Like Goulston Street the night we found Miss Eddowes' apron. |
Как в ночь, когда мы нашли передник мисс Эддоуз на Гоулстон стрит. |
I'm just changing my cap and apron. |
Мне нужно сменить чепчик и передник. |
And with the stolen money I bought her an apron. |
А на краденые деньги купил ей передник. |
Give us a chance to get my apron off, then. |
Позвольте мне хотя бы снять передник. |
The apron, all that other stuff is just part of my kit. |
И передник и остальное - часть моего рабочего набора. |
And Eunice, put your apron on. |
А ты, Юнис, надень передник. |
And I bought her an apron with stolen money. |
А на краденые деньги купил ей передник. |
Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees. |
Кларк излишне оптимистично полагает, что Зоду понравится носить передник и разносить кофе, а мы - нет. |
When you brought me back the apron I didn't understand. |
Когда ты принес мне передник, я не поняла тебя. |
She always had the apron on. |
На ней всё время был передник. |
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out. |
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали. |
So I hope you have another apron. |
Так, я надеюсь, у вас найдется ещё один передник? |
She still have on an apron? |
На ней всё еще есть передник? |
You really want to put that apron back on? |
Ты правда хочешь снова надеть это передник? |
I spilled something on my apron so I was cleaning it, and she was helping me tie it. |
Я чем-то облила передник и пришла его почистить, а она помогает мне его завязать. |
I do when I've been up half the night worrying about a project that's only one-third done, and I still have an apron to sew, scenery to paint, plus my normal crushing workload. |
Пью, если не спала полночи, волнуясь о проекте, который готов только на одну треть, и мне все еще нужно сшить передник, нарисовать декорацию, и это плюс к моей обычной ужасающей загруженности. |
So just take off the apron and give the phone back to Van, okay? |
Сними передник и отдай телефон обратно Вэну. |
He installed himself in a rocking chair and smoked a cigar down in the evenings as his wife wiped her pink hands on an apron and reported happily on their two children. |
Он поставил себе кресло-качалку и выкуривал сигару по вечерам а жена, вытерев розовые руки о передник радостно хлопотала с двоими их детьми. |
He's asking me to take her apron off and look at her - |
Просит меня снять с нее передник и смотреть на нее. |
I'm wearing an apron and everything! |
Я одеваю передник и все! |
I'd better go and wash my apron! |
Я должна выстирать свой передник! |
No, he brought back my apron. |
Он пришел вернуть мне передник. |
Did you see Julio's apron? |
Ты видела передник Хулио? |
Does she still have that apron on? |
Передник еще на ней? |
So... grab an apron. |
Итак... одевай передник. |