I was really nervous, anticipation, pretty happy. |
Я так нервничала... предвкушение, счастье. |
We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would enhance the anticipation. |
Мы подумали, что приглашения самым изящным дамам от Бистера до Банбери усилят предвкушение. |
The happy anticipation of being able to feel contempt. |
Приятное предвкушение от будущего чувства презрения. |
No, the anticipation of the trick is everything. |
Нет, предвкушение трюка - это всё. |
There's something about the long drive out here, the anticipation. |
В этой долгой поездке сюда что-то есть, это предвкушение. |
We can experience that powerful thing called anticipation, which is a mortar to desire. |
Мы можем испытывать такое мощное чувство, как предвкушение, которое укрепляет наше желание. |
And now, anticipation is rising as we go live to Washington. |
А теперь предвкушение нарастает, и мы переключаемся на Вашингтон. |
No preparation, no thought process, no anticipation, no motive. |
Не подготовку, не мыслительный процесс, не предвкушение, не мотив. |
When you told me the dream, you described a feeling of anticipation, of excitement, not of contentment. |
Когда вы пересказывали мне свой сон, вы описывали что чувствовали предвкушение, возбуждение, а не удовлетворённость. |
The presence of desirable (or "hedonic") food, or the mere anticipation of it, makes one hungry. |
Даже просто наличие желаемой («гедонистической») пищи или её предвкушение могут сделать человека голодным. |
Adrenaline rush, or anticipation. |
Всплеск адреналина или... предвкушение. |
I get a sense of anticipation ? Now I'm not a neuroscientist. |
Я чувствую предвкушение?» Я не нейробиолог. |
Gold brocade and breeches closefitting, to inspire in a bride both awe and anticipation. |
Золотое шитье и облегающие панталоны, чтобы вызвать и благоговение, и предвкушение. |
This will be completed by Spring 2008 and has already generated great interest and anticipation throughout the UK market. |
Данный проект, уже успевший вызвать огромный интерес и предвкушение на рынке Великоьритании, будет закончен к весне 2008 года. |
The person with clinical depression finds his or her entire being dark and vapid, devoid of ordinary human feelings like anticipation, pleasure, and meaningfulness. |
Люди, страдающие клинической депрессией, ощущают себя, свое внутреннее «я», как нечто мрачное и скучное, лишенное обычных человеческих чувств, таких как предвкушение, наслаждение и значимость. |
Anticipation, my friend. |
Предвкушение, мой друг. |
I get a sense of anticipation ? |
Я чувствую предвкушение?» |
I mean, the anticipation can be so exquisite. |
Предвкушение может быть таким прекрасным. |
One of the chief joys of my existence is the anticipation of tasting the contents of that bottle. |
Одним из главных наслаждений моей жизни является предвкушение момента, когда я испробую содержимое этой бутылки. |
I just think the anticipation is making me crazy. |
Предвкушение этой ночи сводит меня с ума. |
But there's anticipation instead. |
Пусть останется предвкушение радости. |
There's a great deal of anticipation in Atlanta... |
В Атланте ощущается предвкушение... |