Английский - русский
Перевод слова Anticipation

Перевод anticipation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидание (примеров 39)
I read that anticipation is also an aphrodisiac. Я читала, что ожидание усиливает ощущения.
Sometimes anticipation can heighten the... pleasure! Не торопись, иногда ожидание может усиливать удовольствие.
The only thing worse than being yelled at by Cody is the anticipation of it. Хуже, чем Коди орущий на тебя, может быть только ожидание этого.
Accession to and ratification of treaties, however, were the prerogative of sovereign States and the subjective anticipation of the exercise of that prerogative was neither necessary nor desirable. Однако присоединение к договорам и их ратификация - это прерогатива суверенных государств, поэтому субъективное ожидание осуществления этой прерогативы не является ни необходимым, ни желательным.
The progress made during the performance period towards the expected accomplishments and indicators of achievement was restrained by the underlying disagreement over the status of Kosovo and the anticipation of the advisory opinion by the International Court of Justice. В течение отчетного периода прогрессу в реализации ожидаемых достижений и показателей достижения результатов препятствовали основополагающие разногласия по поводу статуса Косово и ожидание консультативного заключения Международного Суда.
Больше примеров...
Предвкушение (примеров 22)
We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would enhance the anticipation. Мы подумали, что приглашения самым изящным дамам от Бистера до Банбери усилят предвкушение.
I get a sense of anticipation ? Now I'm not a neuroscientist. Я чувствую предвкушение?» Я не нейробиолог.
Gold brocade and breeches closefitting, to inspire in a bride both awe and anticipation. Золотое шитье и облегающие панталоны, чтобы вызвать и благоговение, и предвкушение.
Anticipation, my friend. Предвкушение, мой друг.
I just think the anticipation is making me crazy. Предвкушение этой ночи сводит меня с ума.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 15)
The keys were anticipation, preparation, prevention of panic and responsiveness to emerging problems. Ключевое значение при этом имеют прогнозирование, готовность, предупреждение паники и оперативное реагирование на возникающие проблемы.
The tasks ahead included the assessment and measurement of access and usage costs, the consideration and exchange of experiences and anticipation of evolutions, trends and conflicts. Предстоящие задачи включают проведение оценки и анализа затрат, связанных с получением доступа к каналам электронной торговли и их использованием, обмен опытом, его анализ и прогнозирование возможных изменений, тенденций и конфликтов.
Anticipation and full realization of the intended results are important elements for the effective design and implementation of the Organization's work programme. Прогнозирование и полное достижение намеченных целей - это важные элементы процесса эффективной разработки и осуществления программы работы Организации.
3.3.12. Anticipation of and reaction to traffic situations (especially by avoiding dangerous situations), such as: 3.3.12 Прогнозирование дорожных ситуаций и реакция на изменение дорожной ситуации (избегая также опасных ситуаций), в частности:
In this sense the baruffi arrival is an anticipation only because nicola has asked me for the alternation, but it represents also the first novelty.In questo senso l'arrivo di baruffi è una anticipazione solo perchè nicola mi ha chiesto l'avvicendamento, ma rappresenta anche la prima novità. In questo senso l'arrivo di baruffi è una anticipazione solo perchè nicola mi ha chiesto l'avvicendamento, ma rappresenta anche la prima novità. В этом смысле прибытия Baruffi является прогнозирование Никола просто потому, что я попросил замену, но также является первым новым.
Больше примеров...
Предвидение (примеров 6)
The unpredictability of the sniper and his anticipation of normal police response increase the chances of death or injury to officers. «Непредсказуемость снайпера и предвидение им обычной реакции со стороны полиции увеличивает вероятность ранения или гибели полицейских.
Implementation of this principle would involve anticipation of environmental harm and taking measures to avoid it or to choose the least environmentally harmful activity. Осуществление этого принципа предполагает предвидение экологического ущерба и принятие мер по его предотвращению или выбор такой деятельности, которая наносит наименьший экологический ущерб.
The critical undertakings inherent in the peace and security architecture, which are the responsibility of the PSC and related structures, are: The anticipation and the prevention of conflicts; The promotion and implementation of peace-building; The development of a common defense policy for the Union; Важнейшими функциями в рамках Механизма обеспечения мира и безопасности, входящими в круг ведения СМБ и соответствующих структур, являются: - предвидение и предупреждение конфликтов; - содействие миростроительству и его практическое осуществление; - формирование общей оборонительной политики Союза;
The anticipation and prevention of conflicts; предвидение и предупреждение конфликтов;
Anticipation and management of risks Предвидение рисков и управление ими
Больше примеров...
Нетерпением (примеров 37)
And now, anticipation is rising as we go live to Washington. Речь ждут всё с большим нетерпением, и мы выходим на связь с Вашингтоном.
It is therefore with great anticipation that we await the release in a few weeks of the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, with the expectation that many of the issues highlighted in today's debate will be duly addressed. Поэтому мы с большим нетерпением ожидаем опубликования через несколько недель доклада Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, надеясь, что многие из освещаемых в сегодняшних прениях вопросов найдут там должное отражение.
UN Radio views the two weeks of the Permanent Forum with anticipation and enthusiasm - a treasure trove of audio material comes to Headquarters. Радио Организации Объединенных Наций ожидает двухнедельного периода работы Постоянного форума с нетерпением и энтузиазмом - в Центральные учреждения прибывает бесценный аудиоматериал.
Hence, we look forward with anticipation to the 2012 Conference, whose objective is the conclusion of an arms trade treaty. Поэтому мы с нетерпением ожидаем конференции 2012 года, целью которой является заключение договора о торговле оружием.
And I know that many of you have doubted and feared and waited in great anticipation in this timeless place, but wait no more. Знаю, многие из вас боялись, сомневались и с нетерпением ждали в безвременье. Ожиданиям пришёл конец.
Больше примеров...
Ожидая (примеров 4)
It is my intention, therefore, in anticipation that political and financial support will be forthcoming from Member States, to put in place a trust fund for peace-building in Somalia. Поэтому, ожидая, что эти государства-члены окажут политическую и финансовую поддержку, я намерен создать целевой фонд для установления мира в Сомали.
It welcomed the re-election of the Republic of Korea to the Council, with the anticipation that the Government will fully and actively implement the voluntary pledges made upon its initial election to the Council and the newly affirmed pledges. Она приветствовала переизбрание Республики Корея в состав Совета, ожидая, что правительство будет в полной мере и активно выполнять добровольные обязательства, которые были им взяты во время первого избрания в Совет, а также новые обещания.
In anticipation that classifications would be on the agenda of the Committee, the secretariat distributed a questionnaire in August 2000 soliciting information from all regional members and associate members. Ожидая, что вопрос о классификациях будет рассматриваться Комитетом, секретариат распространил в августе 2000 года вопросник
For me, there is nothing more magical than that moment right as the lights go down and the crowd is waiting in silence with anticipation for the show to begin. Для меня нет ничего более волшебного чем момент, когда гаснет свет и толпа ждет в тишине с нетерпением, ожидая, когда начнется шоу.
Больше примеров...
Нетерпения (примеров 6)
Why make the boy suffer with anticipation? Почему заставляете мальчика страдать от нетерпения?
We in India shared the sense of anticipation and hope that earnest and results-oriented discussions would commence at the earliest time possible, aimed at finding the just, mutually acceptable and durable solution whose contours are well-known and hardly need reiteration. Мы в Индии разделяем чувство нетерпения и надежды на то, что в ближайшем будущем начнутся серьезные и ориентированные на результат дискуссии, направленные на поиски справедливого, взаимоприемлемого и прочного решения, параметры которого хорошо известны и вряд ли нуждаются в повторении.
I'm aglow with anticipation. Я сгораю от нетерпения.
Or are you just quivering with anticipation? Или дрожишь от нетерпения?
The anticipation was killing me. Я сгорал от нетерпения.
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 5)
The prefrontal cortex is responsible for planning and anticipation, and patients with brain lesions on their... Предлобная доля коры отвечает за планирование и предчувствие, и пациенты с повреждениями мозга в их...
Anxiety is the anticipation or fear of being cut off from the attachment figure. «Тревожность» - предчувствие или страх быть отрезанным от значимого взрослого.
Their anticipation is that much quicker, so it's actually of no use to you to practise with a machine, you must practise with people, so you're trained... Их предчувствие гораздо быстрее, вот почему нет никакой нужды практиковаться с машиной, нужно практиковаться с людьми, только тогда ты научишься...
That was a sound produced by many voices, and many things - satisfaction, amazement and anticipation of a bonus - all came together in that sound. То был многоголосый вздох, выражавший умиление, удовлетворение и предчувствие премиальных, слившиеся воедино.
There's no such thing as love without the anticipation of loss, and that specter of despair can be the engine of intimacy. Не бывает любви без ожидания её утраты, и это предчувствие отчаяния выступает сближающим фактором.
Больше примеров...
Предвосхищение (примеров 6)
As I have said, in the discipline of logic, that is known as "anticipation" - jumping ahead. Как я уже отмечал, в науке о логике этот прием известен как «предвосхищение» или опережение.
It emphasizes that effective responses to such threats require cooperation between States, and between States and intergovernmental organizations, transnational corporations and civil society organizations; and promotes anticipation and prevention of problems, rather than later intervention. Подчеркивается значение того, что для обеспечения эффективного реагирования на такие угрозы требуется сотрудничество между государствами, а также между государствами и межправительственными организациями, транснациональными корпорациями и организациями гражданского общества; и поощряется предвосхищение и предотвращение проблем, а не последующее вмешательство.
Anticipation of sense, which often occurs in oral communication and oral translation, is one more proof that, in context and situation, a full verbal support is not always necessary for comprehension to take place. Предвосхищение смысла, которое часто имеет место при устном общении и устном переводе, -это еще одно доказательство того, что в контексте и в ситуации полная словесная поддержка не всегда необходима для понимания.
Anticipation doesn't get you the win. Не предвосхищение принесет тебе победу.
In the discipline of logic, this is known as "anticipation". В научной дисциплине логике это известно, как «предвосхищение событий».
Больше примеров...
Готовясь (примеров 1)
Больше примеров...
Надежде (примеров 4)
I look forward to such proposals in anticipation that they will be instrumental in achieving greater success in debt relief. Я с нетерпением ожидаю таких предложений в надежде, что они помогут достичь более значительных успехов в облегчении бремени задолженности.
In anticipation that you will use your influence with the Security Council to have our comments acknowledged by it, I extend to you the assurances of my highest consideration. В надежде на то, что Вы используете Ваше влияние для того, чтобы довести наши соображения до сведения Совета Безопасности, прошу Вас, Ваше Превосходительство, принять уверения в моем самом высоком уважении.
It may be more realistic to ensure that the eligibility criteria used to access the national programmes are more widely disseminated and strictly applied so as to dissuade foreign combatants from moving into a country in false anticipation that they will be accepted into the disarmament programme there. Реалистичнее было бы, вероятно, обеспечить более широкое распространение и более строгое применение критериев отбора для включения в национальные программы, с тем чтобы у иностранных комбатантов не возникало желания перебраться в другую страну в надежде на то, что их включат там в программу разоружения.
We look forward with anticipation to the national elections later this month in the hope that they will not only be free and fair, but also that all parties will respect and abide by the election results. Мы с нетерпением ожидаем проведения национальных выборов не позднее, чем в текущем месяце, в надежде не только на то, что они будут свободными и справедливыми, но также и на то, что их результаты будут признаны и соблюдены всеми сторонами.
Больше примеров...
Надеждой (примеров 12)
I say "anticipation" because we are confident that he has the requisite experience, expertise and diplomatic finesse to make a good and productive President for this most hopeful session of the Organization. Я говорю "с надеждой", ибо мы уверены, что у него есть необходимый опыт и дипломатическая утонченность, чтобы быть прекрасным и эффективным Председателем этой наиболее внушающей надежды сессии Организации.
Indeed, it was in the spirit of hopeful anticipation of peace that President Museveni hosted a historic meeting in Kampala on 27 July 2002 between President Al-Bashir of the Sudan and the Chairman of the SPLM/SPLA, Dr. John Garang de Mabior. Руководствуясь именно надеждой на скорое установление мира, президент Мусевени организовал проведение в Кампале 27 июля 2002 года исторической встречи между президентом аль-Баширом и председателем НОДС/НОАС д-ром Джоном Гарангом де Мабиором.
We look forward with great interest and anticipation to the steps to be taken and the handling of that matter by the Human Rights Council, including the special mission that it has requested. Мы с огромным интересом и надеждой ждем шагов, которые будут предприняты, и действий Совета по правам человека по этому вопросу, включая специальную миссию, просьба о направлении которой была высказана им.
It is evident that most Kosovo Albanians look forward to the resolution of Kosovo's status with confidence and anticipation, and that most Kosovo Serbs view this process with apprehension. Является очевидным, что большинство косовских албанцев ожидают урегулирования вопроса о статусе Косово с уверенностью и надеждой, тогда как большинство косовских сербов относятся к этому процессу с опаской.
My Government is looking forward with anticipation to this new offspring in the international legal order, and I take pride in announcing that my country is offering to house the seat of the court, in the city of The Hague. Правительство моей страны с надеждой ожидает появления этого нового детища в области международного правопорядка, и я с гордостью объявляю о том, что моя страна предлагает город Гаагу в качестве местопребывания суда.
Больше примеров...
Расчете (примеров 1)
Больше примеров...