Английский - русский
Перевод слова Anticipation

Перевод anticipation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидание (примеров 39)
This unsub has more bombs made, and he's savoring the anticipation of his next attack. У этого Субъекта больше бомб, и он смакует ожидание следующего нападения.
The only thing worse than being yelled at by Cody is the anticipation of it. Хуже, чем Коди орущий на тебя, может быть только ожидание этого.
Anticipation of a reform - say, of pension rules, the health system, or unemployment benefits - worries everyone who might feel the impact. Ожидание реформы - скажем, нормирования пенсии, системы здоровья, или пособий по безработице - волнует каждого, кто чувствует, что она может его коснуться.
Many have suggested that the success of UFC 40 and the anticipation for Ortiz vs. Shamrock saved the UFC from bankruptcy; the buyrates of the previous Zuffa shows averaged a mere 45,000 buys per event and the company was suffering deep monetary losses. Не исключено, что именно успех UFC 40 и ожидание боя Ортис-Шемрок спасли UFC от банкротства: уровень покупок предыдущих шоу «Зуффы», в среднем, не превышал 45000 трансляций, и организация несла большие убытки.
This reflects the anticipation that, with a smaller number of posts in 1998-1999, the number of vacancies resulting through the normal attrition process and other unforeseen factors, the number of vacant posts will be smaller than was the case in preceding bienniums. В этом отражается ожидание того, что при меньшем числе должностей в 1998-1999 годах число вакансий, открывающихся в результате обычного процесса ухода сотрудников с должности по объективным причинам и в силу других непредвиденных факторов, число вакантных должностей будет меньше, чем в предыдущие двухгодичные периоды.
Больше примеров...
Предвкушение (примеров 22)
We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would enhance the anticipation. Мы подумали, что приглашения самым изящным дамам от Бистера до Банбери усилят предвкушение.
The happy anticipation of being able to feel contempt. Приятное предвкушение от будущего чувства презрения.
No preparation, no thought process, no anticipation, no motive. Не подготовку, не мыслительный процесс, не предвкушение, не мотив.
When you told me the dream, you described a feeling of anticipation, of excitement, not of contentment. Когда вы пересказывали мне свой сон, вы описывали что чувствовали предвкушение, возбуждение, а не удовлетворённость.
I get a sense of anticipation ? Я чувствую предвкушение
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 15)
We need to make better use of preventive diplomacy and strategic anticipation if we are to be able to fulfil our commitments. Если мы действительно хотим добиться выполнения взятых на себя обязательств, то нам необходимо более эффективно использовать такие инструменты, как превентивная дипломатия и стратегическое прогнозирование.
Furthermore, greater consideration should be given to the increasing convergence between human rights, the right to food and sustainable environmental management, with emphasis on the prevention and anticipation of food insecurity in the drylands. Кроме того, необходимо глубже изучить усиливающееся взаимопроникновение прав человека, права на питание и рационального природопользования с акцентом на предупреждение и прогнозирование проблем с продовольствием в засушливых районах.
The Meeting noted that early warning systems to predict emerging intra-State and inter-State conflicts are useful to the extent that they facilitate the anticipation and possible prevention or early resolution of such conflicts. Участники Совещания отметили, что системы раннего предупреждения назревающих межэтнических и международных конфликтов имеют важное значение в том плане, что они облегчают прогнозирование и возможное предотвращение либо своевременное урегулирование таких конфликтов.
The objectives of the Peace and Security Council include the promotion of peace, security and stability in Africa, the anticipation and prevention of conflicts and the promotion of peacebuilding and post-conflict reconstruction. Цели Совета мира и безопасности Африканского союза включают поощрение мира, безопасности и стабильности в Африке, прогнозирование и предотвращение конфликтов и содействие миростроительству и постконфликтному восстановлению.
In this sense the baruffi arrival is an anticipation only because nicola has asked me for the alternation, but it represents also the first novelty.In questo senso l'arrivo di baruffi è una anticipazione solo perchè nicola mi ha chiesto l'avvicendamento, ma rappresenta anche la prima novità. In questo senso l'arrivo di baruffi è una anticipazione solo perchè nicola mi ha chiesto l'avvicendamento, ma rappresenta anche la prima novità. В этом смысле прибытия Baruffi является прогнозирование Никола просто потому, что я попросил замену, но также является первым новым.
Больше примеров...
Предвидение (примеров 6)
The unpredictability of the sniper and his anticipation of normal police response increase the chances of death or injury to officers. «Непредсказуемость снайпера и предвидение им обычной реакции со стороны полиции увеличивает вероятность ранения или гибели полицейских.
Implementation of this principle would involve anticipation of environmental harm and taking measures to avoid it or to choose the least environmentally harmful activity. Осуществление этого принципа предполагает предвидение экологического ущерба и принятие мер по его предотвращению или выбор такой деятельности, которая наносит наименьший экологический ущерб.
The anticipation and prevention of conflicts; предвидение и предупреждение конфликтов;
They have been characterized by hesitation, ex post facto rationalization, piecemeal and ad hoc responses, lack of anticipation and lack of political will to implement decisions taken. Были колебания, меры принимались постфактум, были частичными и нецеленаправленными, отсутствовали предвидение и политическая воля выполнить принятые решения.
Anticipation and management of risks Предвидение рисков и управление ими
Больше примеров...
Нетерпением (примеров 37)
Can you sense the anticipation? Вы тоже ждете с нетерпением?
In the ensuing debate, many delegations noted with anticipation the upcoming eighteenth session of the Authority. В ходе последовавших обсуждений многие делегации отметили, что они с нетерпением ожидают предстоящую восемнадцатую сессию Органа.
The Georgian people are looking forward with great anticipation to his forthcoming official visit to Georgia. Грузинский народ с нетерпением ожидает его предстоящего официального визита в Грузию.
We applaud those nations that have joined us in ratifying the Protocol, and we welcome with anticipation its imminent entry into force. Мы воздаем должное тем странам, которые присоединились к нам и ратифицировали Протокол, и теперь с нетерпением ожидаем его скорейшего вступления в силу.
And I know that many of you have doubted and feared and waited in great anticipation in this timeless place, but wait no more. Знаю, многие из вас боялись, сомневались и с нетерпением ждали в безвременье. Ожиданиям пришёл конец.
Больше примеров...
Ожидая (примеров 4)
It is my intention, therefore, in anticipation that political and financial support will be forthcoming from Member States, to put in place a trust fund for peace-building in Somalia. Поэтому, ожидая, что эти государства-члены окажут политическую и финансовую поддержку, я намерен создать целевой фонд для установления мира в Сомали.
It welcomed the re-election of the Republic of Korea to the Council, with the anticipation that the Government will fully and actively implement the voluntary pledges made upon its initial election to the Council and the newly affirmed pledges. Она приветствовала переизбрание Республики Корея в состав Совета, ожидая, что правительство будет в полной мере и активно выполнять добровольные обязательства, которые были им взяты во время первого избрания в Совет, а также новые обещания.
In anticipation that classifications would be on the agenda of the Committee, the secretariat distributed a questionnaire in August 2000 soliciting information from all regional members and associate members. Ожидая, что вопрос о классификациях будет рассматриваться Комитетом, секретариат распространил в августе 2000 года вопросник
For me, there is nothing more magical than that moment right as the lights go down and the crowd is waiting in silence with anticipation for the show to begin. Для меня нет ничего более волшебного чем момент, когда гаснет свет и толпа ждет в тишине с нетерпением, ожидая, когда начнется шоу.
Больше примеров...
Нетерпения (примеров 6)
Why make the boy suffer with anticipation? Почему заставляете мальчика страдать от нетерпения?
This painting truthfully and some ironically show the atmosphere of anticipation and a lively crowd, which are specific not only for this part of the Nevsky Prospect before exit the Palace Square, but also for the mid-1980s in general. Созданный образ достоверно и чуть иронично передаёт атмосферу нетерпения и оживлённой толчеи>., характерной не только для этой части Невского проспекта перед выездом на Дворцовую площадь, но и для эпохи середины 1980-х в целом.
We in India shared the sense of anticipation and hope that earnest and results-oriented discussions would commence at the earliest time possible, aimed at finding the just, mutually acceptable and durable solution whose contours are well-known and hardly need reiteration. Мы в Индии разделяем чувство нетерпения и надежды на то, что в ближайшем будущем начнутся серьезные и ориентированные на результат дискуссии, направленные на поиски справедливого, взаимоприемлемого и прочного решения, параметры которого хорошо известны и вряд ли нуждаются в повторении.
I'm aglow with anticipation. Я сгораю от нетерпения.
Or are you just quivering with anticipation? Или дрожишь от нетерпения?
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 5)
The prefrontal cortex is responsible for planning and anticipation, and patients with brain lesions on their... Предлобная доля коры отвечает за планирование и предчувствие, и пациенты с повреждениями мозга в их...
Anxiety is the anticipation or fear of being cut off from the attachment figure. «Тревожность» - предчувствие или страх быть отрезанным от значимого взрослого.
Their anticipation is that much quicker, so it's actually of no use to you to practise with a machine, you must practise with people, so you're trained... Их предчувствие гораздо быстрее, вот почему нет никакой нужды практиковаться с машиной, нужно практиковаться с людьми, только тогда ты научишься...
That was a sound produced by many voices, and many things - satisfaction, amazement and anticipation of a bonus - all came together in that sound. То был многоголосый вздох, выражавший умиление, удовлетворение и предчувствие премиальных, слившиеся воедино.
There's no such thing as love without the anticipation of loss, and that specter of despair can be the engine of intimacy. Не бывает любви без ожидания её утраты, и это предчувствие отчаяния выступает сближающим фактором.
Больше примеров...
Предвосхищение (примеров 6)
It should be noted that the anticipation of developments did not exclude pragmatism in legal, technical and scientific activities for the peaceful uses of outer space. З. Следует отметить, что предвосхищение событий не исключает прагматизма в правовой, технической и научной деятельности в области использования космического пространства в мирных целях.
It emphasizes that effective responses to such threats require cooperation between States, and between States and intergovernmental organizations, transnational corporations and civil society organizations; and promotes anticipation and prevention of problems, rather than later intervention. Подчеркивается значение того, что для обеспечения эффективного реагирования на такие угрозы требуется сотрудничество между государствами, а также между государствами и межправительственными организациями, транснациональными корпорациями и организациями гражданского общества; и поощряется предвосхищение и предотвращение проблем, а не последующее вмешательство.
Anticipation of sense, which often occurs in oral communication and oral translation, is one more proof that, in context and situation, a full verbal support is not always necessary for comprehension to take place. Предвосхищение смысла, которое часто имеет место при устном общении и устном переводе, -это еще одно доказательство того, что в контексте и в ситуации полная словесная поддержка не всегда необходима для понимания.
Anticipation doesn't get you the win. Не предвосхищение принесет тебе победу.
In the discipline of logic, this is known as "anticipation". В научной дисциплине логике это известно, как «предвосхищение событий».
Больше примеров...
Готовясь (примеров 1)
Больше примеров...
Надежде (примеров 4)
I look forward to such proposals in anticipation that they will be instrumental in achieving greater success in debt relief. Я с нетерпением ожидаю таких предложений в надежде, что они помогут достичь более значительных успехов в облегчении бремени задолженности.
In anticipation that you will use your influence with the Security Council to have our comments acknowledged by it, I extend to you the assurances of my highest consideration. В надежде на то, что Вы используете Ваше влияние для того, чтобы довести наши соображения до сведения Совета Безопасности, прошу Вас, Ваше Превосходительство, принять уверения в моем самом высоком уважении.
It may be more realistic to ensure that the eligibility criteria used to access the national programmes are more widely disseminated and strictly applied so as to dissuade foreign combatants from moving into a country in false anticipation that they will be accepted into the disarmament programme there. Реалистичнее было бы, вероятно, обеспечить более широкое распространение и более строгое применение критериев отбора для включения в национальные программы, с тем чтобы у иностранных комбатантов не возникало желания перебраться в другую страну в надежде на то, что их включат там в программу разоружения.
We look forward with anticipation to the national elections later this month in the hope that they will not only be free and fair, but also that all parties will respect and abide by the election results. Мы с нетерпением ожидаем проведения национальных выборов не позднее, чем в текущем месяце, в надежде не только на то, что они будут свободными и справедливыми, но также и на то, что их результаты будут признаны и соблюдены всеми сторонами.
Больше примеров...
Надеждой (примеров 12)
Our country is looking forward to the Millennium Summit with great anticipation. Наша страна с большой надеждой ожидает проведения Саммита тысячелетия.
That is why we have welcomed the election of Ambassador Insanally of Guyana to the presidency of the forty-eighth session with so much warmth and anticipation. Вот почему мы так тепло и с надеждой приветствуем избрание г-на Инсаналли Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Indeed, it was in the spirit of hopeful anticipation of peace that President Museveni hosted a historic meeting in Kampala on 27 July 2002 between President Al-Bashir of the Sudan and the Chairman of the SPLM/SPLA, Dr. John Garang de Mabior. Руководствуясь именно надеждой на скорое установление мира, президент Мусевени организовал проведение в Кампале 27 июля 2002 года исторической встречи между президентом аль-Баширом и председателем НОДС/НОАС д-ром Джоном Гарангом де Мабиором.
In conclusion, let me underline that we look forward with hope and anticipation to the next meeting of the Consultative Process and the review of its work at the fifty-seventh session of the General Assembly. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что мы с надеждой и нетерпением ожидаем проведения следующего совещания Консультативного процесса и обзора его работы в ходе пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
My Government is looking forward with anticipation to this new offspring in the international legal order, and I take pride in announcing that my country is offering to house the seat of the court, in the city of The Hague. Правительство моей страны с надеждой ожидает появления этого нового детища в области международного правопорядка, и я с гордостью объявляю о том, что моя страна предлагает город Гаагу в качестве местопребывания суда.
Больше примеров...
Расчете (примеров 1)
Больше примеров...