Английский - русский
Перевод слова Antarctica

Перевод antarctica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антарктике (примеров 377)
The IHO's recently established permanent working group on hydrographic cooperation in Antarctica, held its first meeting in Chile, in July 1993. Учрежденная недавно Постоянная рабочая группа МГО по сотрудничеству в области гидрографии в Антарктике провела свое первое заседание в Чили в июле 1993 года.
The Commission took note of the note verbale from Norway dated 4 May 2009 on the issue of Antarctica. Комиссия приняла к сведению вербальную ноту Норвегии от 4 мая 2009 года по вопросу об Антарктике.
In our opinion, the only legitimate vision of Antarctica is one that recognizes it as a fragile and critically important ecosystem that needs to be studied and preserved for the benefit of all mankind. С нашей точки зрения, единственное законное представление об Антарктике заключается в признании хрупкости и чрезвычайной важности ее экологической системы, нуждающейся в изучении и охране на благо всего человечества.
Urges all States Members of the United Nations to cooperate with the Secretary-General on matters pertaining to Antarctica; настоятельно призывает все государства - члены Организации Объединенных Наций сотрудничать с Генеральным секретарем по вопросам, имеющим отношение к Антарктике;
While we welcome the decision of the States that are Antarctica Treaty Consultative Parties to submit to the Secretary-General of the United Nations the final report of their meetings, we regret their decision to ignore General Assembly resolutions. Хотя мы приветствуем решение государств - участников Консультативного совещания сторон Договора об Антарктике представить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций заключительный доклад о своих заседаниях, мы выражаем сожаление по поводу того, что в их решениях не учитываются резолюции Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Антарктики (примеров 255)
ASOC provides information to Governments, scientists and the public on matters of environmental importance in Antarctica and publishes a regular newsletter. Коалиция представляет правительствам, ученым и общественным кругам информацию по вопросам экологии Антарктики и на регулярной основе издает бюллетень.
With the addition of Antarctica, demilitarized under the Antarctic Treaty, they cover more than 50 per cent of the earth's land mass. С учетом Антарктики, демилитаризованной в соответствии с Договором об Антарктике, они охватывают более 50 процентов земной суши.
The few areas of the globe that have not warmed in recent decades include some parts of the southern hemisphere oceans and parts of Antarctica. К числу тех немногих районов земного шара, в которых в последние десятилетия не отмечалось потепления, относятся некоторые районы океанов Южного полушария и части Антарктики.
From the Indian Ocean to the Gulf of Mexico, from Japan to Antarctica, man is confronted today with an unprecedented rise in environmental threats that he himself has caused. На территории, протянувшейся от Индийского океана до Мексиканского залива, от Японии и до Антарктики, человек сталкивается сегодня с беспрецедентными по масштабам экологическими угрозами, которые он сам на себя навлек.
an event constituting in the circumstances of Antarctica a natural disaster of an exceptional character which could not reasonably have been foreseen; or а) случаем, представляющим в условиях Антарктики стихийное бедствие исключительного характера, которое невозможно было разумно предвидеть; или
Больше примеров...
Антарктиде (примеров 121)
Life in Antarctica is dominated by the seasons, with a short, hectic summer and a long winter. Жизнь в Антарктиде преимущественно сезонная с коротким насыщенным летом и долгой зимой.
Indeed, the researchers picked this site because ice and snow accumulates here 10 times faster than anywhere else in Antarctica. Естественно исследователи выбрали это место, потому что лёд и снег накапливаются здесь в 10 раз быстрее, чем где-то ещё в Антарктиде.
Russian President Viktor Petrov collaborated with the Chinese on illegal oil exploration in Antarctica. Российский президент Виктор Петров сотрудничал с Китаем в области незаконной разведки нефти в Антарктиде.
It is the larger and one of only two civilian settlements on Antarctica (the other being Argentina's Esperanza Base). Один из 2 населённых пунктов в Антарктиде с постоянным населением (другим является аргентинская станция Эсперанса).
Well, to be fair, it was actually the Ancient weapons platform in Antarctica that saved us. Честно говоря, нас спасло оружие Древних, найденное в Антарктиде.
Больше примеров...
Антарктиды (примеров 97)
Yet, the ice of Antarctica is a calendar of climate change. Между тем лёд Антарктиды - это календарь климатических изменений.
The Scientific Committee's Composite Gazetteer, jointly managed by Australia and Italy, is regarded as the most complete and up-to-date list of existing places names in Antarctica. Сводный справочник географических названий Научного комитета, который ведется совместно Австралией и Италией, считается наиболее полным и современным перечнем существующих географических названий Антарктиды.
We believe their goal is to get their hands on the Ancient weapon in Antarctica. Мы думаем, что их цель заполучить оружие Древних из Антарктиды.
This 100-billion bit/second system will connect every continent, except Antarctica, with 265 landing points in 171 countries. Эта система, скорость которой составит 100 млрд. битов в секунду, соединит все континенты, за исключением Антарктиды, и будет иметь 265 наземных точек в 171 стране.
In December successfully guided and summited the highest peak of Antarctica - Vinson massif and finished the «7 Summits» project. В декабре поднялся на высшую точку Антарктиды - Массив Винсон, завершив таким образом проект «7 Вершин» за три с половиной года.
Больше примеров...
Антарктика (примеров 86)
However, continued efforts must be made to prevent Antarctica, the common heritage of mankind, from becoming the stake in or theatre of a conflict which might jeopardize international peace and security. Однако следует по-прежнему не допускать, чтобы Антарктика, общее достояние человечества, стала ставкой в игре или ареной конфликта, которые могут поставить под угрозу международный мир и безопасность.
It may be recalled that in 1982 the debate commenced amidst widespread scepticism; there was little hard scientific data about the substantial role which Antarctica plays in the global environmental system. Можно вспомнить о том, что в 1982 году обсуждение начиналось в условиях скептического настроя: тогда имелось мало убедительных научных данных, указывавших на то, что Антарктика играет существенную роль в функционировании глобальной экологической системы.
Designated as a natural reserve, devoted to peace and science, Antarctica is the scene of successful international cooperation in research, in particular in connection with the study of global changes. Получив статус природного заповедника, используемого в мирных и научных целях, Антарктика является ареной успешного международного сотрудничества в проведении научных исследований, в частности, в связи с изучением глобальных изменений.
Do you read me, Antarctica? Антарктика, как слышите?
27 Antarctica falls under the purview of the Antarctica Treaty System. 27 Антарктика подпадает под действие системы Договора об Антарктике.
Больше примеров...
Антарктику (примеров 81)
Then buy a boat and head to Antarctica. Потом купи лодку и плыви в Антарктику.
This caused the formation Antarctic Circumpolar Current, a current of cold water surrounding Antarctica. Это вызвало формирование Циркумполярное течение в Антарктике, течение холодной воды, окружающее Антарктику.
I went to Antarctica. Я полетел в Антарктику.
Mr. KAMAL (Pakistan) welcomed the fact that the international community seemed to be in favour of studying and preserving Antarctica for the benefit of all mankind, rather than despoiling it for economic gain. Г-н КАМАЛЬ (Пакистан) приветствует тот факт, что международное сообщество, по-видимому, выступает за то, чтобы не эксплуатировать Антарктику ради экономических выгод, а изучить и сохранять ее на благо всего человечества.
Anybody want to come with me to Antarctica or the Arctic, I'll take you; let's go. Если кто-то захочет поехать со мной в Антарктику или Арктику, я с радостью.
Больше примеров...
Антарктикой (примеров 50)
The inter plate motion and the crustal deformation between India and Antarctica was studied to help understand tectonic and geodynamical processes that take place in the Indian Ocean. Были изучены движение на стыке тектонических плит и деформация земной коры между Индией и Антарктикой, что помогает понять тектонические и геодинамические процессы, происходящие в Индийском океане.
His delegation hoped that an invitation would be issued to the Secretary-General or his representative to attend future Antarctic Treaty Consultative Meetings; that presence would symbolize the link between Antarctica and the global environment. Бангладешская делегация надеется, что Генеральному секретарю или его представителю будет направлено приглашение на будущие консультативные совещания по Договору об Антарктике; его присутствие символизировало бы связь между Антарктикой и окружающей средой планеты.
Reaffirming that the management and use of Antarctica should be conducted in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and in the interest of maintaining international peace and security and of promoting international cooperation for the benefit of mankind as a whole, вновь подтверждая, что меры по управлению Антарктикой и ее использованию должны осуществляться в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и в интересах поддержания международного мира и безопасности и содействия международному сотрудничеству на благо всего человечества,
The most important among the global change effects in the polar regions are the ozone hole over Antarctica and the "greenhouse effect", which might result in sea-ice and ice-sheet melting and, consequently a global sea-level rise. Ibid., p. 2. Наиболее важными с точки зрения глобальных изменений явлениями в полярных регионах являются "озоновая дыра" над Антарктикой и "парниковый эффект", который может привести к таянию морского и материкового льда ледового покрова и, следовательно, к повышению глобального уровня моря 2/.
Total ozone values over Antarctica in September and October 1995 were extremely low, with the minimum values only slightly higher than the record low values observed in 1993. В сентябре-октябре 1995 года общее количество озона над Антарктикой было крайне малым, лишь незначительно превышая рекордно низкие показатели, отмеченные в 1993 году.
Больше примеров...
Антарктиду (примеров 48)
I led three diving expeditions to Antarctica. Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
When Roald Amundsen first explored Antarctica, he took several practice journeys over easier terrain. Когда Руаль Амундсен впервые исследовал Антарктиду, он провел несколько пробных походов по более легким районам.
In January 1982, John Schutt, leading an expedition in Antarctica for the ANSMET program, found a meteorite that he recognized to be unusual. В январе 1982 года американский геолог Джон Шутт (англ.)русск. в ходе экспедиции в Антарктиду по программе ANSMET обнаружил метеорит с необычными характеристиками.
It was a journey, an expedition in Antarctica, the coldest, windiest, driest and highest altitude continent on Earth. Это была экспедиция в Антарктиду, самый холодный, ветряный, сухой, и самый высокий континент на Земле.
This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу.
Больше примеров...
Антарктида (примеров 40)
This treaty dedicated Antarctica to exclusively peaceful aims. По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях.
As Antarctica has never been permanently settled by humans, there has historically been little military activity in the Antarctic. Так как Антарктида никогда не была постоянно заселена людьми, военная деятельность в Антарктике была незначительна.
Antarctica was, for the most part, a century ago, uncharted. Антарктида век назад была по большей части не запечатлена на карте.
Antarctica. That's down below. Антарктида - это внизу.
As well as the driest, Antarctica is, of course, not only the coldest place on Earth, it also lays claim to being both the wettest and the windiest too. Антарктида - не только самое сухое и холодное место на Земле, но в то же время оспаривает звание самого влажного и ветряного.
Больше примеров...
Антарктидой (примеров 17)
This type of circulation resembles a winter polar anticyclonic vortex on Earth, especially the one found over Antarctica. Этот тип циркуляции напоминает зимние полярные антициклоны на Земле, особенно над Антарктидой.
Together with Antarctica, this territory will cover practically the entire southern hemisphere. Вместе с Антарктидой эта территория будет охватывать практически все Южное полушарие.
Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica. Однажды Христофор Колумб высадился на луне, но перепутал её с Антарктидой.
Brazil declared in 1986 the sector between 28ºW to 53ºW Brazilian Antarctica (Antártica Brasileira) as its Zone of Interest. В 1986 году Бразилия объявила сектор между 28ºW к 53ºW «бразильской Антарктидой» (порт.
Kiwis are, and so are these hawks trapped near Antarctica. Например, киви или вот эти ястребы, попавшие в ловушку рядом с Антарктидой.
Больше примеров...
Antarctica (примеров 6)
Forests of the giant Antarctic kelp Durvillaea antarctica occur at a number of sites around Heard Island and at least 17 other species of seaweed are known, with more to be added following the identification of recent collections. Морские леса гигантских антарктических водорослей Durvillaea antarctica встречаются в различных точках острова и по крайней мере 17 других видов морских водорослей будет добавлено после идентификации последних собранных образцов.
Afterwards, a multiplayer demo with only the Antarctica map was released. В итоге демо - версия мультиплеера была реализована только для карты «Antarctica».
The BAT names are also published in the international Composite Gazetteer of Antarctica maintained by SCAR. Названия ВАТ также публикуются в Composite Gazetteer of Antarctica, издаваемом Научным комитетом по антарктическим иссследованиям.
Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905. Официальный веб-сайт Южной Георгии Антарктическая станция Кинг Эдуард Пойнт Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905.
The group includes Belgica antarctica, the largest terrestrial animal of Antarctica. Так, он описал крупнейшее истинно наземное животное материка, комара Belgica antarctica.
Больше примеров...