Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident and the recent tragic events following the powerful earthquake in Japan underscore the urgency of strengthening the regimes for nuclear and radiological safety. И 25я годовщина аварии на Чернобыльской АЭС, и недавние трагические события, вызванные крупным землетрясением в Японии, подтверждают актуальность усиления режима ядерной и радиационной безопасности.
I know this is really weird, but this weekend is... was our anniversary. Я знаю, что это странно, но в эти выходные будет... наша годовщина.
In commemorating the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, Mexico calls on Member States to defend the universal values that are a precondition for human development and the rule of law. Сейчас, когда отмечается шестидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, Мексика призывает государства-члены отстаивать всеобщие ценности, которые являются предпосылкой развития человеческого потенциала и верховенства права.
Commemoration of the 20th Anniversary of the opening for signature of the United Nations 20-я годовщина открытия для подписания Конвенции Организации
I conclude with two priorities needed to make the tenth anniversary a time for strengthening accountability in the agenda of women and peace and security. В заключение я хотела сказать о двух приоритетных задачах, которые необходимо выполнить, для того чтобы десятая годовщина стала моментом усиления подотчетности в повестке дня по вопросу женщин, мира и безопасности.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
Actually, next week will be my anniversary. На следующей неделе у меня юбилей.
By its 40th anniversary in 1959, the University already had 13 faculties. Свой 50-летний юбилей университет встретил с 13 факультетами.
This golden anniversary of the United Nations marks a watershed in the history of our Organization. Этот золотой юбилей Организации Объединенных Наций является отправной точкой в истории нашей Организации.
Important milestones included the tenth anniversary of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, the fifteenth session of the Regional Coordination Mechanism for Africa and the Dakar Financing Summit for Africa's Infrastructure Development, held in June 2014. К числу важных вех относились десятилетний юбилей Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, пятнадцатая сессия Регионального координационного механизма для Африки и Дакарский саммит по финансированию развития инфраструктуры Африки, состоявшийся в июне 2014 года.
As the 1960 Japan-U.S. security treaty celebrated its 50 year anniversary, Hatoyama called for a "close and equal" Japan-U.S. relationship, meaning giving Japan a more independent role. Как 1960 Япония-США. договор о безопасности отметил свой 50-летний юбилей, Хатояма призвал к «близкому и равному» Японии-США. что дает Японии более самостоятельную роль.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
On March 3, 2017 there was the anniversary show of Alkonost band. З марта 2017 года прошел юбилейный концерт группы Alkonost.
With the support of the Committee on Space Research, the GEOTAIL tenth anniversary workshop was held as a COSPAR colloquium entitled "Frontiers of magnetospheric plasma physics" from 24 to 26 July 2002 to celebrate the successful operation of the GEOTAIL satellite since 24 July 1992. При поддержке Комитета по исследованию космического пространства и в ознаменование успешного функционирования с 24 июля 1992 года спутника GEOTAIL на орбите с 24 по 26 июля 2002 года был проведен в качестве коллоквиума КОСПАР десятый юбилейный практикум GEOTAIL на тему "Границы физики плазмы магнитосферы".
Thank you for my anniversary present. Спасибо за мой юбилейный подарок.
President Bakiev (spoke in Russian): The present summit is taking place during the sixtieth anniversary of the United Nations, a milestone not only for the further destiny of the Organization, but also for the entire world community and the entire system of international relations. Г-н Бакиев: Нынешний саммит, проходящий в юбилейный для Организации Объединенных Наций год, станет рубежным событием не только для дальнейшей судьбы Организации, но и всего мирового сообщества, всей системы международных отношений.
Anniversary groupset to mark 50 years of Campagnolo bicycle parts. Юбилейный набор для празднования 50-летия велосипедных частей Campagnolo.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
19 June 2008 marked the 55th anniversary of the founding of Lipetsk Air Base. 19 июня 2008 года исполнилось 55 лет со дня основания Липецкого авиацентра.
This year also marks the thirtieth anniversary of the Principles Concerning Treatment of Refugees adopted by the AALCC at its eighth session. В этом году также отмечается 30 лет со дня принятия ААКПК на своей восьмой сессии принципов, касающихся обращения с беженцами.
This year we marked the tenth anniversary of the removal from the territory of Kazakhstan of all nuclear devices left over from the former Soviet Union. В этом году исполнилось 10 лет со времени вывода с территории Казахстана всех ядерных зарядов, доставшихся нашей стране в наследство от бывшего Советского Союза.
The program for the anniversary year included a continuing education course on the topic of "Philosophy of Human Rights" and a lecture at the Liechtenstein Institute entitled "Human Rights and Human Duties - 60 Years after the UN Declaration of Human Rights." Программа юбилейного года включала курс непрерывного образования на тему «Философия прав человека» и лекцию в Институте Лихтенштейна - «Права и обязанности человека - 60 лет после Декларации прав человека Организации Объединенных Наций».
Next week is the 10th year anniversary of the whole shooting stunt incident. На следующей неделе всей этой состряпанной истории будет 10 лет.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
In the context of celebration of the sixtieth anniversary of the United Nations, the organization published a book on survival and development, which analysed the experience of the organization in cooperating with the United Nations in implementing the initiatives outlined in Agenda 21. В контексте отмечавшейся в 2006 году 60й годовщины со дня основания Организации Объединенных Наций эта организация опубликовала книгу о путях выживания и развития, в которой анализировался опыт ее сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в деле осуществления инициатив, изложенных в «Повестке дня на 21 век».
The first one was a merit-making ceremony on the anniversary of Queen Indrasakdisaji's birthday in 1924 and the other was on the anniversary of Chao Chom Suvadhana's birthday in 1925. Первая была церемонией награждения в честь юбилея рождения королевы Индрасакди Сачи в 1924 году, а другая - в годовщину дня рождения королевы Сувадханы в 1925 году.
The change to remove his image generated controversy, particularly because 2007 was the 150th anniversary of Elgar's birth. Смена портретов стала причиной недовольства, в особенности потому, что 2007 год был годом 150-летия со дня рождения композитора.
Jardines marked its 150th anniversary in 1982 by setting up the Jardine Foundation, an educational trust offering Jardine Scholarships to students from the Southeast Asia region to attend Oxford and Cambridge universities. В 1982 году, когда Jardine, Matheson and Co праздновала 150-летие со дня своего основания, был учреждён Jardine Foundation, предоставляющий студентам стипендии для учёбы в Оксфордском и Кембриджском университетах.
In 2011, Sima was invited by the North Korean government to attend the 100th Anniversary of Kim Il-sung's birth. В 2012 году ансамбль выступил в Северной Корее на 100-летие со дня рождения Ким Ир Сена.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's my wedding anniversary, and Oscar wants to throw me a party. Завтра годовщина моей свадьбы, и Оскар хочет устроить мне вечеринку.
On our 20th wedding anniversary, it hits mid-life crisis... На 20ю годовщину нашей свадьбы, его настиг кризис среднего возраста...
Tomorrow, on my wedding anniversary. Завтра, в годовщину моей свадьбы.
Guess who scored tickets to witness an execution for our anniversary tomorrow night? угадай, кто достал билеты на казнь в честь годовщины свадьбы, завтра? я!
It's my anniversary. У нас годовщина свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
The first gold coin ever issued by the Central Bank was a €20 issued in 2006 to celebrate the 100th anniversary of the birth of Samuel Beckett. Первая золотая монета, произведенная Центральным банком номиналом € 20, была выпущена в 2006 году, в рамках празднования 100-летия со дня рождения Сэмюэля Беккета.
He also encourages the holding of dialogue meetings between leaders and members of different religions and beliefs, including children, on specific themes or projects related to the anniversary of the 1981 Declaration. Кроме того, Специальный докладчик призывает организовывать встречи и собеседования с участием ответственных руководителей и членов различных религиозных и мировоззренческих общностей, включая детей, для обсуждения тем и конкретных проектов в рамках празднования годовщины принятия Декларации 1981 года.
With a view to marking the tenth anniversary of the World Summit, the Commission for Social Development would be reviewing implementation of its outcome, as well as of the outcome of the twenty-fourth special session. Что касается празднования десятой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне, то Комиссия социального развития намерена провести рассмотрение хода осуществления выполнения ее решений, а также решений двадцать четвертой специальной сессии.
The United Nations information centre in London held a press conference with the United Nations High Commissioner for Human Rights to launch the anniversary commemorations. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лондоне провел пресс-конференцию с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, по случаю начала празднования юбилея.
In October 2005, as part of the 75th anniversary of McMaster University's establishment in Hamilton, Ontario, a street on the University campus (University Avenue) was renamed to Brockhouse Way in honour of Brockhouse. В октябре 2005 г. в рамках празднования 75-летия университета Мак-Мастера, Университетская авеню в городе Гамильтоне переименована в честь Брокхауза в Брокхауз-уэй.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
To honour the Commission's 30th anniversary, the Boys and Girls Clubs adopted the theme Celebrating Differences/Vive la difference at its annual jamboree in Saint John. В связи с 30-й годовщиной создания Комиссии клубы мальчиков и девочек провели в Сент-Джонсе свой ежегодный праздник под девизом "Да здравствует разнообразие".
On September 10, 2004, Virtue Foundation and the United Nations NGO Section of DESA hosted the 3rd annual multidisciplinary symposium commemorating the anniversary of 9/11 in the Trusteeship Council Chamber in New York. 10 сентября 2004 года Фонд «Добродетель» и Секция по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций провели в зале заседаний Совета по Опеке в Нью-Йорке третий ежегодный многодисциплинарный симпозиум, посвященный годовщине событий 11 сентября.
This video was developed to share the best Solution to the "Auchan Anniversary Campaign" Brief with you. В этом видеоролике мы хотим поделиться с Вами идеей лучшего решения к брифу компании «Ашан» -«Ежегодный весенний фестиваль покупок в "Ашане"».
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
10th Anniversary Event, she was ranked 1st amongst all characters created by Type-Moon. На Фестивале 10th Anniversary Event она заняла первое место среди всех персонажей, созданных Type-Moon.
Later he performed as a guest lead vocalist on Secret of the Runes (2001) bonus tracks, Lemuria and Sirius B (2004), and also as a live vocalist during the 20th Year Anniversary Tour in 2007. Позднее был приглашенным вокалистом на альбомх Secret of the Runes (2001) - лид вокал в бонусных треках Crying Days и Summernight City, Lemuria и Sirius B (2004), также был вокалистом во время 20th Year Anniversary Tour в 2007 году, посвященного двадцатилетию группы.
Goreshter went on to a lead role in the motion picture the Petal Pushers and had a major role opposite Noël Wells and Joe Pantoliano in Happy Anniversary. Исидора сыграла одну из главных ролей в фильме «The Petal Pushers» и получила главную роль вместе с Ноэль Уэллс и Джо Пантолиано в предстоящей комедии «Happy Anniversary».
In 2005, Adidas celebrated the 35th anniversary of the Superstar by collaborating with icons from the world of music, fashion and arts to create the Adidas 35th Anniversary collection. В 2005 году Adidas отмечал 35-летнюю годовщину создания этой модели, сотрудничая с известнейшими деятелями мира музыки, моды и искусства, создав специальную коллекцию «серия, посвящённая 35-й годовщине» (англ. 35th Anniversary Series).
In the final concert of the Venomous Cell tour, the Gazette announced that they will hold a 10th anniversary concert called Standing Live 2012 10th Anniversary -The Decade- at Makuhari Messe on March 10, 2012. В финале тура Venomous Cell группа объявила, что концерт в честь их десятилетия 10th Anniversary -THE DECADE- состоится 10 марта 2012 года в Makuhari Messe.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
While celebrating its tenth anniversary, the World Programme of Action for Youth is getting rid of its "paediatric" problems. Мы отмечаем десятилетие Всемирной программы действий в отношении молодежи, и пора бы ей избавиться от «педиатрических» проблем.
For the Republic of Belarus, the tenth anniversary of its independence coincided with the second presidential elections in the history of my country. Для Республики Беларусь десятилетие образования независимого государства совпало со вторыми в истории суверенной Беларуси президентскими выборами.
The anniversary was an occasion to highlight the remarkable achievements of that first decade. Эта годовщина предоставила возможность отметить замечательные успехи, достигнутые за первое десятилетие.
The year 2000 marked the tenth anniversary of the World Summit for Children, providing the international community with an opportunity to reflect on its work for children over the past decade. В 2000 году исполняется десять лет со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, и международному сообществу предоставляется возможность поразмышлять над тем, что было сделано в интересах детей за прошедшее десятилетие.
The first two were held in observance of the thirtieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; the last two were held within the context of the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. Первые два семинара состоялись в рамках празднования тридцатой годовщины принятия Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам; последние два семинара были проведены в рамках Плана действий на Международное десятилетие за искоренение колониализма.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In this sixtieth anniversary year of the establishment of UNRWA, we have increased our contributions to that agency. В год шестидесятилетия создания БАПОР мы увеличили наш взнос в бюджет этого Агентства.
We share the strong belief that the United Nations, on the occasion of its sixtieth anniversary, should seriously undertake comprehensive reforms so that the Organization is fully equipped to meet new challenges, taking into account the current global realities. Мы разделяем твердое убеждение в том, что Организация Объединенных Наций в год своего шестидесятилетия должна провести серьезные всесторонние реформы, призванные повысить ее готовность отвечать на новые вызовы, принимая во внимание современные международные реалии.
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary. В заключение позвольте мне от имени Всемирной торговой организации пожелать Организации Объединенных Наций всяческих успехов по случаю ее шестидесятилетия.
Child recently released "The Steps of Champions" a song he wrote for the Hungarian government as the official anthem of the sixtieth anniversary commemorations of the Hungarian Revolution of 1956. В том же 2016 году Чайлд записал песню The Steps of Champions, которую он написал для венгерского правительства в качестве официального гимна шестидесятилетия Венгерского восстания 1956 года.
That would be another way to give authentic meaning to the forthcoming celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which proclaims in the opening paragraph of its preamble that Это был бы еще один способ наполнить реальным содержанием предстоящее празднование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, которая в первом пункте своей преамбулы провозглашает, что
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In the year of its 60th anniversary JSC "Soda" actively introduces modern technologies. В год своего 60-летия ОАО "Сода" активно внедряет современные технологии.
That would be particularly important in the lead-up to the review of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals and the sixtieth anniversary of the United Nations. Эта деятельность будет приобретать особо важное значение в деле развертывания процесса обзора прогресса в деле реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая празднование 60-летия Организации Объединенных Наций.
The Program on celebration of 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights adopted by the President's Decree in May 2008 foresees five groups of measures that correspond to the Human Rights Council resolution 9/12. В Программе по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, принятой Указом Президента в мае 2008г. были предусмотрены пять групп мер, соответствующих Резолюции 9/12 Совета ООН по правам человека.
Chirac repaid the Kremlin chief's gesture by inviting Putin to the sixtieth anniversary celebrations of the Allied landing in Normandy as a token of the appreciation of the Russian - then still Soviet - effort during World War II. В ответ на жест главы Кремля Ширак пригласил Путина на празднование 60-летия союзнической высадки в Нормандии в знак уважения к военным усилиям, которые Россия - тогда еще Советский Союз - взяла на себя во время Второй мировой войны.
National Plan of Action for the implementation of ILO Conventions No. 138 and 182, 2008-2010 Action Programme Dedicated to the Sixtieth Anniversary of the Adoption of the Universal Declaration of Human Rights Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей Декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 года
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Only one year remained before the tenth anniversary of the World Summit for Social Development, one of whose commitments had been to promote social integration. До празднования десятилетия Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, на которой было принято обязательство в отношении оказания содействия социальной интеграции, остался всего один год.
On the tenth anniversary of the OPCW, we acknowledge the efforts and dedication of the OPCW Director-General and its Technical Secretariat. В год десятилетия ОЗХО мы воздаем должное усилиям и приверженности ее Генеральному директору и Техническому секретариату.
The Subcommittee expressed its gratitude for the holding during its current session of the symposium celebrating the tenth anniversary of the International Living with a Star programme at the United Nations and the Austrian Academy of Sciences. Подкомитет выразил признательность за проведение в ходе его нынешней сессии симпозиума по случаю празднования десятилетия Международной программы "Жизнь со звездой" в Организации Объединенных Наций и Австрийской академии наук.
Additionally, as the celebration of the sixtieth anniversary of the United Nations is fast approaching, a revitalized, reformed and responsive Security Council, as well as the United Nations as a whole, could herald a welcoming beginning for the seventh decade of this body. Кроме того, в связи с быстро приближающимся празднованием шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, более активный, реформированный и оперативный Совет Безопасности, как и Организация Объединенных Наций в целом, мог бы стать предвестником начала седьмого десятилетия этого органа.
In celebration of their tenth year as a band, the band played a special anniversary show on the December 15, 2012, in Landshut, Germany, with support from Dark Fortress and Hokum. В честь десятилетия группы они отправились в тур на специальное ежегодное шоу 15 декабря 2012 года в их родном городе Ландсхут, Германия с поддержкой со стороны групп Dark Fortress и Hokum.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
As the 25th anniversary of this process passed in 2007, is it now time to think of a change and to move beyond processes of stabilization, adjustment and reform? Пришло ли сегодня, когда в 2007 году было отмечено 25-летие этого процесса, время подумать об изменениях и о выходе за рамки процессов стабилизации, корректировки и реформы?
15.02.2014 - Jubilee medal on "The 25th Anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan" by the Committee for Coordination of Joint Activities of Veterans' Associations. 15.02.2014 - Юбилейная медаль «25-летие вывода советских войск из Афганистана» от Комитета по координации совместной деятельности ветеранских объединений.
Больше примеров...