Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Mr. Hasler (Liechtenstein): The sixtieth anniversary of the United Nations coincides with the fifteenth anniversary of our membership in the Organization. Г-н Хаслер (Лихтенштейн) (говорит по-анг-лийски): Шестидесятая годовщина Организации Объединенных Наций совпадает с пятнадцатой годовщиной нашего членства в этой Организации.
Ms. Vieira de Paula (Brazil) said that the forty-fifth anniversary of the adoption of the Convention represented an opportunity for States to reaffirm their commitment by ensuring its effective implementation. Г-жа Виэйра де Паула (Бразилия) говорит, что сорок пятая годовщина принятия Конвенции дает государствам возможность вновь подтвердить свою приверженность этому документу, обеспечивая его эффективное осуществление.
No, not our anniversary, because we're not going out, but me and Cindy's. Нёт, у нас ёщё нё годовщина, мы вёдь нё встрёчаёмся, но у нас с Синди вёчёринка.
The tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action represents for many an opportunity to scale up their efforts and to exchange ideas on how to prevent racism and discrimination and share good practices. Десятая годовщина Дурбанской декларации и Программы действий для многих является возможностью для наращивания своих усилий и обмена мыслями в отношении путей предотвращения расизма и дискриминации, а также для того, чтобы поделиться передовым опытом.
The forthcoming Beijing+15 review and the thirtieth anniversary of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women provided an opportunity to act and meet the ultimate goal of eliminating all forms of violence against women. Предстоящий обзор «Пекин+15» и тринадцатая годовщина Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин предоставляют возможность предпринять соответствующие действия и обеспечить достижение конечной цели по искоренению всех форм насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
This year, the world community is celebrating the 40th anniversary of the International Atomic Energy Agency. В этом году вся мировая общественность отмечает 40-летний юбилей Международного агентства по атомной энергии.
The millennium marks an important turning point in the calendar, and, because of my country's silver anniversary, in Papua New Guinea's history too. Тысячелетие знаменует важный поворотный этап в нашем календаре, а учитывая серебряный юбилей моей страны, также и в истории Папуа-Новой Гвинеи.
I hope you will permit me to refer to another forum, because there is one which has its anniversary today and in which our delegation was particularly involved. Надеюсь, вы позволите мне сослаться еще на один форум, ибо у нас есть такой, который отмечает сегодня свой юбилей и к которому особенно причастна наша делегация.
As Commissioner of Patents, Ladd led a comprehensive reorganization of the Office and was present during the Office's 125th anniversary and granting of patent number 3,000,000. В качестве работника Commissioner of Patents, Ледд занимался комплексной реорганизацией управления, застал 125-летний юбилей организации и выдачу 3,000,000 патента.
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
There had been numerous national, regional and international initiatives during the anniversary year to put ratification of the Convention on the political agenda. В этот юбилейный год было предпринято немало национальных, региональных и международных инициатив, направленных на то, чтобы вопрос о ратификации Конвенции занял свое место в политической повестке дня.
"This anniversary year is an occasion to build up that will." Этот юбилейный год является подходящей возможностью укрепить эту волю».
From the programme-delivery point of view, therefore, the OPCW has indeed done a lot, hence the satisfaction that has been expressed on so many occasions by different countries and organizations during this tenth anniversary year. Таким образом, в плане осуществления программ ОЗХО, действительно, сделала немало, поэтому в этот юбилейный год различные страны и организации так часто выражали по этому поводу свое удовлетворение.
Since I am speaking about tolerance, in this anniversary year dedicated to tolerance, I should like to recall some words of my Minister for Foreign Affairs, Mr. Manuel Mas Ribo, a few weeks ago in the general debate: В то время, как я говорю о терпимости, в этот юбилейный год, посвященный терпимости, я хотел бы напомнить некоторые слова из выступления министра иностранных дел нашего государства г-на Мануэля Мас Рибо несколько недель назад в ходе общих прений, когда он сказал, что:
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
UNIDIR marked its twenty-fifth anniversary in 2005. В 2005 году ЮНИДИР исполнилось 25 лет.
I first tried that dish many years ago, on the occasion of my 20th wedding anniversary. Впервые я попробовал это блюдо много лет назад на двадцатую годовщину своей свадьбы.
Noting also the tenth anniversary of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, approved by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency on 8 September 2003, отмечая также, что прошло десять лет с того времени, как Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии 8 сентября 2003 года утвердил Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников,
Germany celebrates the 20th anniversary of its reunification and 20 years of convergence between East and West. Германия отмечает 20-летие воссоединения и 20 лет срастания востока и запада страны.
In celebration of the 25th anniversary of her spaceflight, Baker was treated to a rubber duck and, her favorite, strawberry gelatin with bananas, along with well-wishes from thousands of people. В рамках празднования 25-летия её полёта в космос, её угощали любимыми продуктами - клубникой, желатином с бананами, наряду с пожеланиями долгих лет от тысяч людей.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
These and other pertinent questions need to be answered as the 20-year anniversary of the Habitat Agenda looms. На эти и другие актуальные вопросы необходимо дать ответ, поскольку приближается 20-летний юбилей Повестки дня Хабитат.
It also noted that for the celebrations of the Convention's twenty-fifth anniversary a book on the history of the Convention was being prepared. Он также отметил, что в настоящее время в связи с приближением двадцать пятой годовщины со дня принятия Конвенции подготавливается книга, посвященная истории подготовки и осуществления Конвенции.
This year we commemorate the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and it is only proper to ask ourselves whether universal respect for its provisions is possible. В этом году мы отмечаем шестидесятую годовщину со дня принятия Всеобщей декларации прав человека, в связи с чем уместно задаться вопросом, возможно ли всеобщее соблюдение ее положений.
The findings of that meeting would provide input to the Commission's deliberations in March and to the review of the implementation of Security Council resolution 1325 on the fourth anniversary of its adoption, in October 2004. Результаты работы этого совещания также должны обеспечить вклад в прения Комиссии в марте, а также в обзор осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности по случаю ее четвертой годовщины со дня ее принятия в октябре 2004 года.
The 60th Anniversary of Human Rights Day of 10 December 2007 was utilized by PIPE to begin the initiative. К осуществлению этой инициативы ПОСКН приступило 10 декабря 2007 года, когда отмечалась шестидесятая годовщина Дня прав человека.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's our parents' 25th wedding anniversary. У родителей 25-я годовщина свадьбы.
It was my wedding anniversary. Это была годовщина нашей свадьбы.
The combination is his wedding anniversary. Комбинация - годовщина его свадьбы.
on your Golden anniversary. в день вашей золотой свадьбы...
Today's Hanyung Construction CEO Mr. Bae's wedding anniversary, right? Сегодня ведь годовщина свадьбы президента строительной компании "Ханён", господина Пэ?
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
In commemoration of the twentieth anniversary of World Press Freedom Day (3 May), the United Nations information centres disseminated a message of the Secretary-General to local media. В ознаменование двадцатой годовщины празднования Всемирного дня свободы печати (3 мая) информационные центры Организации Объединенных Наций распространили послание Генерального секретаря к местным средствам массовой информации.
The Special Rapporteur is concerned to learn that, on 17 November, during the eighteenth anniversary celebrations of the Popular Defence Forces, President al-Bashir called on PDF "to open their camps and gather the Mujahideen". Специальный докладчик с обеспокоенностью узнала, что 17 ноября в ходе празднования восемнадцатилетия Народных сил обороны президент аль-Башир призвал НСО "открыть свои лагеря и собрать моджахедов".
Notes with appreciation that a ceremony to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention was held by the Authority and the Government of Jamaica on 21 July 2012, at the site in Montego Bay where the Convention was originally opened for signature; с удовлетворением отмечает, что церемония празднования тридцатой годовщины открытия Конвенции для подписания была проведена Органом и правительством Ямайки 21 июля 2012 года на том же месте в Монтего-Бей, где Конвенция была изначально открыта для подписания;
On 19 April 2005, the tower displayed the formula "E=mc2" in lights to celebrate the 100th anniversary of the publication of Einstein's theory of relativity. 19 апреля 2005 года - освещение башни составляет формулу E=mc² в рамках празднования 100-летней годовщины со дня публикации специальной теории относительности Альберта Эйнштейна.
The museum was founded on 28 October 1987, on the occasion of the 750th anniversary of the founding of Berlin; it was inaugurated in the Reichstag building in former West Berlin. Музей был основан 28 октября 1987 года по случаю празднования 750-летнего юбилея Берлина и в то время размещался в здании Рейхстага в Западном Берлине.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
A similar effect is being experienced in 2012 due to the term's 30th anniversary. С 2012 года используется как Grave Digger 30th Anniversary.
MTV Raps: 30th Anniversary Experience at Brooklyn's Barclays Center on June 1, 2018. MTV Raps: 30th Anniversary Experience в Бруклинском Барклайс-центре 1 июня 2018 года.
Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Morolians are featured as an alternate set of blocks, along with Space Channel 5 themed garbage indicators. Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Моролианы фигурируют в качестве альтернативного набора блоков, также есть оформление в стиле Space Channel 5.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary
The same year, the company commemorated its 70th anniversary, dating to its inception as Timely Comics, by issuing the one-shot Marvel Mystery Comics 70th Anniversary Special #1 and a variety of other special issues. В том же году компания отметила 70-летие, празднуя своё начало как «Timely Comics», в честь чего был выпущен одно-серийный комикс «Marvel Mystery Comics» «70th Anniversary Special» #1 и другие вариации специальных выпусков.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
CAMBRIDGE - The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary. КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие.
This year marks the tenth anniversary of the Office of Internal Oversight Services, which was established by the General Assembly in July 1994. В этом году Управление служб внутреннего надзора, созданное Генеральной Ассамблеей в июле 1994 года, отмечает свое десятилетие.
On September 23, 2009, Jive Records officially announced the release of a greatest hits titled The Singles Collection through Spears's official website, in celebration of Spears's ten-year anniversary in the music industry. 23 сентября 2009 Jive Records официально объявил о выходе альбома лучших хитов The Singles Collection через официальный сайт Бритни Спирс, которая празднует своё десятилетие в музыкальной индустрии.
But above and beyond commemorating the anniversary, Cameroon has for a decade been making important progress in promoting human rights. Однако главное заключается в том, что Камерун не только праздновал эту годовщину, но и добился за последнее десятилетие большого прогресса в деле поощрения прав человека.
She wanted to surprise her husband for their 10th anniversary Она хотела сделать мужу сюрприз на десятилетие свадьбы.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
Pakistan believes that a new consensus on peace, security and development, can and should be achieved on the occasion of the sixtieth anniversary of the United Nations next year. Пакистан считает, что новый консенсус по вопросу о мире, безопасности и развитии может и должен быть достигнут в ознаменование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций в будущем году.
Child recently released "The Steps of Champions" a song he wrote for the Hungarian government as the official anthem of the sixtieth anniversary commemorations of the Hungarian Revolution of 1956. В том же 2016 году Чайлд записал песню The Steps of Champions, которую он написал для венгерского правительства в качестве официального гимна шестидесятилетия Венгерского восстания 1956 года.
The meeting between the Legal Advisers of Member States and members of the Commission as part of the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary had provided another useful forum for interaction. Новым ценным форумом, способствующим развитию такого сотрудничества, стала проведенная в рамках празднования шестидесятилетия Комиссии встреча советников по правовым вопросам государств-членов и членов Комиссии.
Let us resolve to commit ourselves collectively, on this solemn occasion of the sixtieth anniversary of the Organization, to act together in the interest of humankind in order that we may strive to eliminate the three scourges of poverty, disease and terrorism. Давайте же по случаю столь великого повода, шестидесятилетия Организации Объединенных Наций, возьмем на себя коллективное обязательство действовать сообща в интересах человечества и избавиться от трех бедствий: нищеты, болезней и терроризма.
The Commission's sixtieth anniversary celebrations had demonstrated its continuing relevance, and it could count on the continuing support of the Legal Council at a time when the reaffirmation of the central role of the rule of law in international relations had become so essential. Праздничные мероприятия по случаю шестидесятилетия Комиссии показали, что она по-прежнему полезна, и Юрисконсульт заверяет ее членов в своей неуклонной поддержке в период, когда важно вновь утверждать ключевую роль верховенства права в международных отношениях.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In May 1999, he was the producer of the groundbreaking ceremony of the star of the people's artist Georgy Vakhtangovich Kikabidze on "Stars Square" in honor of the 60th anniversary of the artist. В мае 1999 года - продюсер церемонии заложения звезды народного артиста Грузии Вахтанга Кикабидзе на «Площади звёзд» в честь 60-летия артиста.
To coincide with the 60th anniversary of the Ballon d'Or in 2016, France Football published a reevaluation of the awards presented before 1995, when only European players were eligible to win the award. В год 60-летия награды, Франс Футбол приняла решение пересмотреть награждения, проведённых до 1995 года, из-за того, что тогда награду могли получить лишь европейские футболисты.
We attach great importance to this event, which coincides with the sixtieth anniversary of the foundation of the United Nations. Мы придаем этому событию, которое по времени совпадает с празднованием 60-летия со дня основания Организации Объединенных Наций, особое значение.
The sixtieth anniversary of the United Nations this year - a time of reflection and renewal - presents DPI with an excellent opportunity to tell the United Nations story in a more dynamic way to more people around the world than ever before. В связи с празднованием в этом году 60-летия со дня образования Организации Объединенных Наций - повод для размышлений и обновления - у ДОИ появляется отличная возможность более увлекательно рассказать об Организации Объединенных Наций значительно большему, чем когда-либо, числу жителей земного шара.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
The tenth anniversary of resolution 1325 should be used to define future priorities. В год десятилетия резолюции 1325 необходимо будет определиться с дальнейшими приоритетами.
Only one year remained before the tenth anniversary of the World Summit for Social Development, one of whose commitments had been to promote social integration. До празднования десятилетия Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, на которой было принято обязательство в отношении оказания содействия социальной интеграции, остался всего один год.
The family was the core of his country's social fabric and his Government therefore supported all measures in preparation for the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004. Поскольку семья является ячейкой общества в стране, Марокко поддерживает все проводимые мероприятия по подготовке празднования в 2004 году десятилетия Международного года семьи.
He counted on the support of delegations in preparing for the International Decade for People of African Descent, the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child and the twentieth anniversary of the International Year of the Family. З. Оратор рассчитывает на поддержку со стороны делегаций в подготовке к проведению Международного десятилетия в интересах лиц африканского происхождения, двадцать пятой годовщины со дня принятия Конвенции о правах ребенка и двадцатой годовщины Международного года семьи.
July 6 at the day of 10th anniversary of Astana the complex was visited by 12088 adults and 2688 children. Только 6 июля в День Десятилетия столицы комплекс посетило 12088 взрослых и 2688 детей.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
The scheme celebrated its 25th anniversary in 2005. В 2005 году программа отметила свое 25-летие.
It was also the first tournament where the trophy was referred to as the Jules Rimet Cup, to mark the 25th anniversary of Jules Rimet's presidency of FIFA. Это был также первый турнир, где трофей был назван как Трофей Жюля Риме, чтобы отметить 25-летие Риме в качестве президента ФИФА.
As the 25th anniversary of this process passed in 2007, is it now time to think of a change and to move beyond processes of stabilization, adjustment and reform? Пришло ли сегодня, когда в 2007 году было отмечено 25-летие этого процесса, время подумать об изменениях и о выходе за рамки процессов стабилизации, корректировки и реформы?
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
In an appearance on KROQ-FM that October, Dragge and Lindberg announced Lindberg's return, to be celebrated with a January 2013 show at the Hollywood Palladium commemorating the band's 25th anniversary. В октябре Дрегги и Линдберг объявили на KROQ-FM о возвращении Джима, и решили отметить концертом в Hollywood Palladium в 2013 году 25-летие группы.
Больше примеров...