Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Mr. Saadi (Algeria) said that Africa Day was celebrated every year on 25 May, the anniversary of the establishment of the African Union. Г-н Саади (Алжир) говорит, что ежегодно 25 мая отмечается День Африки - годовщина создания Африканского союза.
Tomorrow is the first wedding anniversary for Beckett and me, and I was just hoping that you could distract her while I set up a surprise in her office. Завтра первая годовщина нашей с Беккет свадьбы, и я надеялся, что вы сможете отвлечь ее, пока я подготовлю сюрприз в ее кабинете.
No, it's our anniversary. Нет, это наша годовщина.
First anniversary. ls that cotton? Первая годовщина - ситцевая?
And today marks the seventh anniversary of when Gulino was let go from the force. И сегодня - 7-я годовщина со дня отставки Гулино из органов.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
Tell me I may always dance The anniversary waltz with you. Скажи, что смогу я всегда наш вальс "Юбилей" танцевать.
This coming weekend we were going to be celebrating our anniversary. В ближайшие выходные мы собирались отметить юбилей нашей свадьбы.
It was our two-month anniversary, and we made a time capsule. Это был наш 2х месячный юбилей, и мы заложили капсулу времени.
These UN Volunteers were jointly financed by UNV, Japan International Cooperation Agency and AMDA. AMDA International will celebrate its 20th anniversary next year. В будущем году Ассоциация будет отмечать свой 20-летний юбилей. Исполнительный совет Ассоциации пользуется возможностью выразить признательность всем, кто вместе с ней участвовал в оказании гуманитарной помощи.
President Vike-Freiberga: As we gather to mark the sixtieth anniversary of the United Nations, we recognize that it needs fundamental and far-reaching reforms to remain viable as an organization and to be capable of meeting the modern-day challenges of the twenty-first century. Президент Вике-Фрейберга (говорит по-анг-лийски): Отмечая шестидесятилетний юбилей Организации Объединенных Наций, мы признаем, что организация нуждается в серьезных реформах для того, чтобы сохранить жизнеспособность и способность реагировать на современные вызовы и угрозы двадцать первого века.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
It is their lifelong struggle for human rights that must become the touchstone for our developmental goals in this anniversary year. Именно их всецело посвященная борьбе за права человека жизнь должна в этот юбилейный год стать мерилом наших целей в области развития.
In May 2013, the group embarked on their 20th anniversary tour, officially titled as In a World Like This Tour. В мае 2013 года, группа отправилась в юбилейный тур с официальным названием In a World Like This Tour.
We hope that initiatives such as today's will serve to build bridges and provide solutions to intercultural tensions - solutions that, in this anniversary year, should deepen our commitment to the cause of universal human rights. Мы надеемся, что такие инициативы, как сегодняшняя, послужат делу налаживания связей и выведут нас на решения по смягчению международной напряженности - решения, которые в этот юбилейный год должны укрепить нашу приверженность делу обеспечения всеобщих прав человека.
On August 27, 2010, the said labels released the anniversary album titled "25" including 25 Re-Recorded hits, 7 brand new remixes plus bonus DVD. 27 августа 2010 года был выпущен юбилейный альбом под названием «25» (25 перезаписанных хитов, 7 новых ремиксов и бонусный DVD).
The following year marked the Diamond Jubilee of Queen Victoria (the 60th anniversary of her coronation) so the gem was renamed the Jubilee Diamond to commemorate the occasion. Следующий год отмечен «бриллиантовым юбилеем», - юбилеем королевы Виктории (60-летняя годовщина со дня её коронации), поэтому алмаз был переименован в Юбилейный для напоминания об этом событии.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
While the Secretariat does not currently foresee engaging in activities such as those undertaken five years ago during the twentieth anniversary celebrations, it would welcome parties' thoughts on other ways in which the twenty-fifth anniversary might be celebrated. В настоящее время секретариат не планирует участвовать в мероприятиях, аналогичных проводившимся пять лет назад в ходе празднования двадцатой годовщины, однако он приветствует соображения Сторон о других способах празднования двадцать пятой годовщины.
Also, today marks the anniversary of the discovery of Earth Two a few years back. А ещё сегодня исполняется несколько лет с тех пор, как открыли Землю 2.
Next year will complete 10 years of the operation of the Register and I believe it would be appropriate to mark the tenth anniversary during the fifty-seventh session of the General Assembly. В следующем году исполнится 10 лет со времени начала действия Регистра, и я полагаю, что было бы уместно отметить эту десятую годовщину на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
It is located in the premises of the state highway organisation, "Automagistralė", in Vievis, near the main road between Vilnius and Kaunas and opened on the 25th anniversary of the road's completion, on 19 October 1995. Только через двадцать лет музей обрёл постоянную экспозицию - он расположен в помещении государственной автодорожной организации Automagistralė («Автомагистраль»), в Вевисе, недалеко от главной магистрали между Вильнюсом и Каунасом и был открыт в честь 25-летия окончания строительства этой дороги - 19 октября 1995 года.
2002 was the year of commemoration of the 150-th anniversary since the birthday of the well-known mathematician A. P. Kiselyov whose life was dedicated to teaching Math and creating secondary school textbooks which were employed in from 1884 to 1960. В 2002 году исполнилось 150 лет со дня рождения нашего земляка, известного педагога-математика Андрея Петровича Киселёва, посвятившего всю свою жизнь работе над школьными учебниками математики, которые были действующими в русской, а затем советской школе с 1884 по 1960 год.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Mr. President, tomorrow is the third anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention on the prohibition of anti-personnel mines. Г-н Председатель, завтра исполняется третья годовщина со дня вступления в силу Оттавской конвенции о запрещении противопехотных мин.
The Director of the Environment and Human Settlements Division noted the Convention's 25th anniversary this year. Директор Отдела окружающей среды и населенных пунктов указал, что в этом году исполняется 25 лет со дня принятия Конвенции.
The year 2020 will be the hundredth anniversary of the birth of the Father of the Nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman. В 2020 году будет отмечаться столетие со дня рождения Отца нации Бангабандху шейха Муджибура Рахмана.
This year, we are pleased to celebrate the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute and the recognition in the field of international law that the International Criminal Court has achieved since then. В этом году мы с удовлетворением отмечаем десятую годовщину со дня принятия Римского статута и поддерживаем достижения Международного уголовного суда в области международного права.
We have now celebrated the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. Г-н Фифе: Норвегия является автором всех трех проектов резолюций, представленных в этом году по пункту повестки дня, озаглавленному «Мировой океан и морское право».
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
I'm all for living, but this is the Gellers' 35th anniversary. Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров.
It's my mom's, a wedding anniversary gift from my father. Это машина моей матери, мой отец подарил ей в день свадьбы.
I only realized after I got released on parole, that this was the Caribbean, the place we promised to come for our tenth wedding anniversary. Я поняла только после условного освобождения, что это были Карибы, то место, куда мы обещали приехать на нашу 10 годовщину свадьбы.
Happy 20th anniversary, babe. С двадцатой годовщиной свадьбы, детка.
Slovik's criminal record made him classified as morally unfit for duty in the U.S. military (4-F), but, shortly after the couple's first wedding anniversary, Slovik was reclassified as fit for duty (1-A) and subsequently drafted by the Army. Судимость Словика классифицировала его как непригодного для службы в армии США (4F), но после первой годовщины свадьбы Словик был переведён в категорию 1 - пригоден для выполнения воинских обязанностей, а затем призван в армию.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
The Austrian Government is looking forward to celebrating the Commission's thirtieth anniversary on the occasion of its next meeting, in spring 1997 in Vienna. Австрийское правительство с нетерпением ожидает празднования тридцатилетнего юбилея Комиссии в ходе ее следующей сессии, которая пройдет весной 1997 года в Вене.
Appreciation was expressed to the Division for the secretariat services and support provided to States parties and the Commission, as well as for its work in organizing the commemoration of the thirtieth anniversary of the Convention. Была выражена признательность Отделу за секретариатское обслуживание и поддержку, предоставляемые государствам-участникам и Комиссии, а также за его работу по организации празднования тридцатой годовщины Конвенции.
We the representatives of the Governments of the member States of the Economic and Social Commission for Western Asia, meeting at Beirut on 27 and 28 May 1999 at the twentieth session of the Commission and gathered here today to celebrate its twenty-fifth anniversary, Мы, представители правительств государств - членов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, встретившись в Бейруте 27 и 28 мая 1999 года на двадцатой сессии Комиссии и собравшись сегодня для празднования ее двадцать пятой годовщины,
UNIS Geneva organized the production of a special exhibit commemorating the anniversary for the annual Open Day held at the Palais des Nations, with the support of the European Parliament. При поддержке Европейского парламента ИСООН в Женеве организовала специальную выставку в ознаменование пятидесятой годовщины по случаю ежегодного празднования Дня открытых дверей во Дворце Наций.
The MPU staff received Certificates of Meritorious Service for the Protection of the Ozone Layer, presented by the UNEP Executive Director in September 1997 at the tenth anniversary of the adoption of the Montreal Protocol in Montreal. В сентябре 1997 года во время празднования десятой годовщины принятия Монреальского протокола в Монреале сотрудники ГМП получили от Исполнительного директора ЮНЕП благодарности за успехи в работе по защите озонового слоя.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
Right, can we all try and make this a special anniversary dinner, please? Итак, мы можем попытаться и провести особенный ежегодный ужин, пожалуйста?
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
To honour the Commission's 30th anniversary, the Boys and Girls Clubs adopted the theme Celebrating Differences/Vive la difference at its annual jamboree in Saint John. В связи с 30-й годовщиной создания Комиссии клубы мальчиков и девочек провели в Сент-Джонсе свой ежегодный праздник под девизом "Да здравствует разнообразие".
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
On January 26, 2010, her debut album was re-released in a special edition entitled Whitney Houston - The Deluxe Anniversary Edition. 26 января 2010 года вышло юбилейное переиздание дебютного альбома Уитни Хьюстон, Whitney Houston - The Deluxe Anniversary Edition, выпуску которого исполнилось двадцать пять лет.
10th Anniversary Event, she was ranked 1st amongst all characters created by Type-Moon. На Фестивале 10th Anniversary Event она заняла первое место среди всех персонажей, созданных Type-Moon.
The next game in the series, Tomb Raider: Anniversary, was a re-imagining of the original Tomb Raider. Следующая игра в серии, ТомЬ Raider: Anniversary, стала ремейком оригинального Tomb Raider.
He contributed to the Tomb Raider project Tomb Raider: Anniversary (an enhanced version of the original Tomb Raider game), which was released in 2007. Он занимался ТомЬ Raider: Anniversary, расширенной версии оригинальной игры, вышедшей в 2007 году.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
Today, we mark the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth. Сегодня мы отмечаем десятилетие с начала осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
Ten years ago, the General Assembly decided to convene the Rome Conference, which adopted the Rome 17 July next year, the world will celebrate the tenth anniversary of the Rome Statute and will ask what has been achieved. Десять лет назад Генеральная Ассамблея приняла решение созвать Римскую конференцию, на которой был принят Римский статут. 17 июля следующего года мир будет отмечать десятилетие Римского статута и вправе поинтересоваться, что же было достигнуто.
In this context, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the tenth anniversary of which we are celebrating, and the United Nations Convention Against Corruption are of fundamental importance for strengthening the global front against crime. В этом плане Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, десятилетие которой мы отмечаем, и Конвенция против коррупции имеют фундаментальное значение для укрепления глобального антикриминального фронта.
At the beginning of April the staff marked the 10th anniversary of this event as well as the beginning of new stage in vinyl chloride and poly vinyl chloride - the enlargement of facilities up to 200 thousands of tons per annum. В начале апреля коллектив отметил десятилетие этого события и начало нового этапа в истории получения винилхлорида и поливинилхлорида - расширение мощностей до 200 тысяч тонн в год.
Today we observe the anniversary of the Declaration at the same time as the International Decade for the Eradication of Colonialism is coming to an end. Сегодня мы отмечаем годовщину принятия Декларации в период, когда завершается Международное десятилетие за искоренение колониализма.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
Several speakers underscored the importance of the sixtieth anniversary of the Organization and the High-level Summit in September 2005. Несколько ораторов подчеркнуло важное значение шестидесятилетия Организации и проводимого в сентябре 2005 года саммита.
In response, AALCO organized a seminar to commemorate the sixtieth anniversary of the International Law Commission. В ответ на это ААКПО организовала семинар по случаю шестидесятилетия Комиссии международного права.
Pakistan believes that a new consensus on peace, security and development, can and should be achieved on the occasion of the sixtieth anniversary of the United Nations next year. Пакистан считает, что новый консенсус по вопросу о мире, безопасности и развитии может и должен быть достигнут в ознаменование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций в будущем году.
This sixtieth anniversary year is of profound significance. Год шестидесятилетия Организации имеет огромное значение.
Let us resolve to commit ourselves collectively, on this solemn occasion of the sixtieth anniversary of the Organization, to act together in the interest of humankind in order that we may strive to eliminate the three scourges of poverty, disease and terrorism. Давайте же по случаю столь великого повода, шестидесятилетия Организации Объединенных Наций, возьмем на себя коллективное обязательство действовать сообща в интересах человечества и избавиться от трех бедствий: нищеты, болезней и терроризма.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
That would be particularly important in the lead-up to the review of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals and the sixtieth anniversary of the United Nations. Эта деятельность будет приобретать особо важное значение в деле развертывания процесса обзора прогресса в деле реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая празднование 60-летия Организации Объединенных Наций.
Programme of Events to Celebrate the Sixtieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, confirmed by the Presidential Decree of 1 May 2008 Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 годы
In 2006, Bhutan's Prince Jigme Khesar Namgyel Wangchuck inaugurated Royal Flora Ratchaphruek 2006 exposition in northern Thailand to mark the 60th anniversary of Thai King Bhumibol Adulyadej. В 2006 году принц Бутана (и нынешний король) Джигме Кхесар Намгьял Вангчук принял участие в торжественном открытии Королевского парка Ратчапхруек в северном Таиланде в честь 60-летия тайского короля Пумипона Адульядета.
Yet, just this summer, Prime Minister Narendra Modi's new government sent Vice President Hamid Ansari to Beijing to participate in the treaty's 60th anniversary celebrations. Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
In the sixtieth anniversary year, the adoption of the budget was likely to attract a great deal of attention in the capitals of Member States, and the process might turn out to be more difficult than it had been in the past. В год 60-летия Организации принятие бюджета наверняка станет предметом пристального внимания в столицах государств-членов, и процесс может оказаться более трудным, чем прежде.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
A series of events were held to celebrate the tenth anniversary of the Tribunal. Был проведен ряд мероприятий в ознаменование десятилетия Трибунала.
The organization was one of the signers of the ten proposals marking the tenth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325 (2000). Организация была в числе подписантов 10 предложений по случаю десятилетия принятия резолюции 1325 (2000).
In addition, the Centre intends to conduct an overview of the impact of the Convention, to be released in conjunction with its tenth anniversary in 2000. Кроме того, Центр намеревается провести обзор последствий Конвенции, который будет издан в ходе празднования ее десятилетия в 2000 году.
The Seminar requested the Special Committee to organize commemorative activities on the occasion of the fortieth anniversary of the Declaration and the final year of the International Decade for the Eradication of Colonialism. Участники Семинара просили Специальный комитет организовать юбилейные мероприятия по случаю сороковой годовщины принятия Декларации и заключительного года Международного десятилетия за искоренение колониализма.
The twentieth anniversary was commemorated under the theme "Two decades of peacebuilding in Central Africa: contributions and perspectives of the United Nations Standing Advisory Committee for Security Questions in Central Africa". Празднование 20й годовщины прошло под темой «Два десятилетия миростроительства в Центральной Африке: роль и мнения Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке».
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
The scheme celebrated its 25th anniversary in 2005. В 2005 году программа отметила свое 25-летие.
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
This year, EMEP celebrated its 25th anniversary and at this stage it was preparing an assessment report evaluating the data, in particular monitoring data, collected during its lifetime. В этом году ЕМЕП отмечала свое 25-летие и на данном этапе занимается подготовкой доклада по оценке относительно данных, в частности данных мониторинга, собранных в течение всего периода ее существования.
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
Больше примеров...