Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Today marks the anniversary of the day they first encountered Moloch in the forest. Сегодня годовщина дня, когда они впервые увидели Молоха в лесу.
The sixtieth anniversary would provide an important opportunity to reflect on the way forward in order to enhance human rights around the world. Шестидесятая годовщина Всеобщей декларации предоставляет хорошую возможность для размышлений о дальнейших шагах на пути укрепления прав человека во всем мире.
The current year's resolution was of particular importance because 1995 was the tenth anniversary of International Youth Year, and Member States were therefore invited to include youth representatives in their delegations. Резолюция нынешнего года имеет особенно актуальное значение, так как в 1995 году будет праздноваться десятая годовщина Международного года молодежи, для того чтобы предложить государствам-членам включить представителей молодежи в их делегации.
This year, my country commemorated the tenth anniversary of the signing of the peace accords, which put an end to armed conflict and paved the way for a new reality of hope, peace, democracy and development. В этом году в нашей стране отмечалась десятая годовщина подписания мирных соглашений, которые положили конец вооруженному конфликту и проложили путь к новой реальности надежды, мира, демократии и развития.
It's their anniversary. Но ведт у наже же годовщина.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
Celebrating our family's anniversary this weekend. Празднуем наш семейный юбилей в эти выходные.
Emily's on her way up here to celebrate our two-week anniversary. Сюда едет Эмили, чтобы отпраздновать наш двухнедельный юбилей.
This year, the world community is celebrating the 40th anniversary of the International Atomic Energy Agency. В этом году вся мировая общественность отмечает 40-летний юбилей Международного агентства по атомной энергии.
In 1997, Monaco is dressed up to the nines for the 700th anniversary of the Grimaldi Family Dynasty. В 1997 году Монако ярко отпраздновал свой 700ий юбилей под правлением династии Гримальди.
In 2007 CPS Company celebrated its 15th anniversary and noted with satisfaction that the strategy and policy are kept up to date and the set tasks have been fulfilled. В 2007 г. компания CPS отметила 15-летний юбилей своего существования, с удовлетворением отметив, что стратегия и политика идут в ногу со временем, а намеченные задачи выполнены.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
I was thinking maybe I could book you and annabeth to do my anniversary dinner. Я тут подумал, может быть я мог бы попросить тебя и Аннабет подготовить мой юбилейный обед.
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
Mr. Tokaev (Kazakhstan): This anniversary summit is a milestone event in the history of the United Nations. Г-н Токаев (Казахстан) (говорит поанглий-ски): Этот юбилейный саммит является важной вехой в истории Организации Объединенных Наций.
The jubilee year of the United Nations is not only an anniversary but also an occasion for a lucid assessment of the achievements and failures of the first 50 years of the Organization's existence. Юбилейный год Организации Объединенных Наций является не только круглой датой, но также и возможностью для четкой оценки достижений и неудач первых 50 лет существования Организации.
On the occasion of the 4th anniversary of the first issue of information and analytical digest UkrSibbank Private Banking prepared a special jubilee issue. К четырехлетию, с момента выхода первого номера информационно-аналитического дайджеста, УкрСиббанк - Private Banking подготовил юбилейный выпуск.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
This year Finland celebrates the one-hundredth anniversary of women's right to vote and women's right to stand for the Parliament. В текущем году Финляндия отмечает 100 лет с момента предоставления женщинам права голоса и права избираться в парламент.
The sixtieth anniversary of the United Nations that we are celebrating today provides us with an opportunity to assess achievements since the Millennium Declaration, which we adopted here five years ago and which inspired immense hope at that time. Шестидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, которую мы празднуем сегодня, дает нам возможность оценить достижения за период, прошедший после принятия нами в этом зале Декларации тысячелетия пять лет назад, что породило тогда огромные надежды.
Next year will complete 10 years of the operation of the Register and I believe it would be appropriate to mark the tenth anniversary during the fifty-seventh session of the General Assembly. В следующем году исполнится 10 лет со времени начала действия Регистра, и я полагаю, что было бы уместно отметить эту десятую годовщину на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
"Adoption Of Declaration On State Sovereignty Of The Russian Federation Tenth Anniversary". Одиннадцать лет со дня принятия Декларации о государственном суверенитете РФ.
UNRWA at 60: expert seconded by the Government of Switzerland: Director, 60th Anniversary БАПОР - 60 лет: эксперт, прикомандированный правительством Швейцарии, директор, 60-я годовщина
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
As the Libyan people marked the first anniversary of Liberation Day on 23 October, it was clear that they had high expectations of their elected authorities to deal with the main problems the country is facing. Празднование ливийским народом 23 октября первой годовщины Дня освобождения показало, что он возлагает большие надежды на то, что избранные власти будут заниматься решением основных проблем, стоящих перед страной.
The Bureau will present the outcome of activities relating to the tenth anniversary of the entry into force of the Convention during the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe", held in Belgrade from 10 to 12 October 2007. Президиум представит информацию об итогах деятельности в ознаменование десятой годовщины со дня вступления Конвенции в силу в ходе шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", состоявшейся 10-12 октября 2007 года в Белграде.
He counted on the support of delegations in preparing for the International Decade for People of African Descent, the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child and the twentieth anniversary of the International Year of the Family. З. Оратор рассчитывает на поддержку со стороны делегаций в подготовке к проведению Международного десятилетия в интересах лиц африканского происхождения, двадцать пятой годовщины со дня принятия Конвенции о правах ребенка и двадцатой годовщины Международного года семьи.
All that happened was that there was a simple commemoration of the anniversary of the founding of the Baath party on 7 April. пункт 7: никакой разведывательной деятельности не велось. 7 апреля состоялась всего лишь торжественная церемония, посвященная очередной годовщине со дня основания Баасистской партии.
The year 2007 also marked the fortieth anniversary of the adoption of the Treaty of Tlatelolco, which had established the world's first nuclear-weapon-free zone and had inspired similar zones. in Africa, South-East Asia and the South Pacific. В 2007 году отмечалась также 40-я годовщина со дня принятия Договора Тлателолко, на основании которого впервые в мире была создана зона, свободная от ядерного оружия, и который способствовал созданию аналогичных зон в Африке, Юго-Восточной Азии и южной части Тихого океана.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's their 30th anniversary, Lewicki. У них 30-ти летняя годовщина свадьбы, Левики.
For our tenth wedding anniversary. На 10-ю годовщину нашей свадьбы.
In 1947, on the occasion of their wedding anniversary, her spouse admitted that their marriage had been completely arranged by their respective fathers, and Ingeborg herself added: "I married a complete stranger!" Сам Карл, на золотую годовщину их свадьбы сказал, что брак был полностью организован их родителями, а Ингеборга добавила, что выходила замуж за абсолютно незнакомого человека.
Are you looking for a nice place for your anniversary, wedding day, for a baptism feast and other family events? Вы ищите подходящий зал для празднования свадьбы, дня рождения, крестин и других семейных торжеств?
Darling, congratulations on our 100th wedding anniversary. поздравляю со 100дневной годовщиной свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
Moreover, in celebrating the tenth anniversary of the Convention this year, the Meeting evaluated the successes of the past 10 years and the challenges ahead. Кроме того, в рамках празднования десятой годовщины принятия Конвенции Совещание проанализировало достигнутые за последние десять лет результаты и стоящие задачи.
In celebration of the tenth anniversary of the Convention, the United Nations Postal Administration, in collaboration with UNODC, produced a custom stamp sheet, which was introduced at the fifth session of the Conference of States Parties. В рамках празднования десятой годовщины Конвенции Почтовая администрация Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с УНП ООН подготовила блок почтовых марок для специального гашения, который был представлен на пятой сессии Конференции государств-участников.
A concentration of forces for the commemoration of the Saharawi Republic's 30th anniversary were however subject to condemnation by the United Nations, as it was considered an example of a cease-fire violation to bring such a large force concentration into the area. Концентрация сил для празднования 30-летия Сахарской Республики стала, однако, поводом для осуждения со стороны Организации Объединенных Наций: данное событие рассматривалось ей как нарушение условий прекращения огня, проявившееся в большой концентрации сил в регионе.
Mrs. FEROUKHI said that the present session of the Conference was taking place against the backdrop of the entry into force of the Kyoto Protocol, the imminent commemoration of UNIDO's fortieth anniversary and the expected appointment of Mr. Kandeh Yumkella to the post of Director-General. Г-жа ФЕРУХИ говорит, что текущая сессия Конференции проходит в условиях вступления в силу Киотского протокола, грядущего празднования сороковой годовщины создания ЮНИДО и ожидаемого назначения г-на Кандеха Юмкеллы на пост Генерального директора.
The United Nations Secretary-General and the UNDP Administrator launched the twentieth anniversary Human Development Report at the United Nations on 4 November 2010. В Организации Объединенных Наций 4 ноября 2010 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Администратор ПРООН открыли церемонию празднования двадцатой годовщины «Доклада о развитии человека».
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
At its 1369th meeting, held on 3 October 2008, the Committee decided that it would not hold an annual day of general discussion in 2009, but rather devote a day to the commemoration of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention. На своем 1369-м заседании, состоявшемся 3 октября 2008 года, Комитет постановил, что в 2009 году ежегодный день общей дискуссии он проводить не будет, а вместо этого посвятит день празднованию двадцатой годовщины принятия Конвенции.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
The name was partially an acronym of Anniversary Concept Vehicle, whilst the '30' represented the 30 years that had passed since a Mini first won the Monte Carlo Rally. Название было аббревиатурой от Anniversary Concept Vehicle, в то время как цифра 30 представляла собой 30 лет с момента победы автомобиля Mini на Ралли Монте-Карло в 1964 году.
Later he performed as a guest lead vocalist on Secret of the Runes (2001) bonus tracks, Lemuria and Sirius B (2004), and also as a live vocalist during the 20th Year Anniversary Tour in 2007. Позднее был приглашенным вокалистом на альбомх Secret of the Runes (2001) - лид вокал в бонусных треках Crying Days и Summernight City, Lemuria и Sirius B (2004), также был вокалистом во время 20th Year Anniversary Tour в 2007 году, посвященного двадцатилетию группы.
576 20TH ANNIVERSARY Originally launched in the US only back in 1988, the 576 running shoe was introduced to the European market in 1997. 576 20TH ANNIVERSARY Ursprьnglich 1988 fьr den US-Markt konzipiert, kam der 576er als Laufschuh 1997 nach Europa.
And she also recorded a cover of Dreams Come True's "Romance" for their tribute album Watashi to Dori Kamu: Dreams Come True 25th Anniversary Best Covers, which was released on the same day. Также был выпущен альбом каверов на песни группы «DREAMS COME TRUE» под названием «Watashi to DrecomDREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS».
In a flashback, the Patriot co-starred in a World War II adventure with Captain America in Captain America Annual #13 (1994) and in a post-war adventure with the All Winners Squad in All Winners Squad 70th Anniversary Special (2009). Патриот появился во флэшбеке во время приключений Капитана Америки во время войны в Captain America Annual Nº 13 (1994) и в послевоенном приключении с Отрядом победителей в All Winners Squad 70th Anniversary Special (2009).
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
I would also like to recall that last July, in Bissau, the Community of Portuguese-speaking Countries celebrated its tenth anniversary. Я хотел бы напомнить, что в июле прошлого года в Бисау Сообщество португалоговорящих стран отметило свое десятилетие.
As of the tenth anniversary of the PSI in May 2013,102 States had endorsed the Statement of Interdiction Principles and now participate in the PSI, including by hosting or attendance at PSI capacity-building activities such as exercises, meetings and workshops. По состоянию на десятилетие ИБОР в мае 2013 года 102 государства одобрили «Заявление о принципах воспрещения» и сейчас участвуют в ИБОР, в том числе посредством проведения или участия в мероприятиях по укреплению потенциала в рамках ИБОР, таких как учения, встречи и практикумы.
Mrs. Pierantozzi (Palau): This is a momentous year for our country as we celebrate, on 1 October, the tenth anniversary of our independence and our membership in this institution. Г-жа Пирантози (Палау) (говорит поанглий-ски): В этом году наша страна отмечает торжественное событие: 1 октября мы празднуем первое десятилетие нашей независимости и членства в этой уважаемой Организации.
The upcoming year, which marked the twentieth anniversary of the International Year of the Family; the World Conference on Indigenous Peoples; and the launch of the International Decade for People of African Descent, would be an active one for the Committee. Наступающий год, в котором будет отмечаться двадцатая годовщина Международного года семьи, состоится Всемирная конференция по вопросам коренных народов и начнется Международное десятилетие лиц африканского происхождения, будет активным годом для Комитета.
In the light of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and as the United Nations Decade for Human Rights Education had just come to an end, he emphasized the need to raise awareness and ownership of human rights by the people. Оратор настаивает на необходимости использовать шестидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека и то обстоятельство, что недавно закончилось Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, в целях повышения информированности о правах человека, ссылаясь на то, что граждане должны пользоваться принадлежащими им правами сознательно.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
The observance of the sixtieth anniversary will be an occasion to reaffirm our commitment to the ideals of the United Nations. Празднование шестидесятилетия станет поводом для подтверждения нашей приверженности идеалам Организации Объединенных Наций.
At the outset, allow me to express my sincere pleasure at having been given an opportunity to speak at the sixtieth anniversary of UNICEF. Прежде всего позвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи с предоставленной мне возможностью выступить по случаю шестидесятилетия ЮНИСЕФ.
Child recently released "The Steps of Champions" a song he wrote for the Hungarian government as the official anthem of the sixtieth anniversary commemorations of the Hungarian Revolution of 1956. В том же 2016 году Чайлд записал песню The Steps of Champions, которую он написал для венгерского правительства в качестве официального гимна шестидесятилетия Венгерского восстания 1956 года.
The Chairman recalled that the current year was the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and encouraged Committee members to focus on what united them rather than on what divided them in their efforts to further strengthen human rights for all. Председатель напоминает, что текущий год - это год шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, и предлагает членам Комитета сосредоточиться не на том, что их разъединяет, а на том, что объединяет в предпринимаемых ими усилиях по дальнейшему упрочению прав человека для всех.
The Commission's sixtieth anniversary celebrations had demonstrated its continuing relevance, and it could count on the continuing support of the Legal Council at a time when the reaffirmation of the central role of the rule of law in international relations had become so essential. Праздничные мероприятия по случаю шестидесятилетия Комиссии показали, что она по-прежнему полезна, и Юрисконсульт заверяет ее членов в своей неуклонной поддержке в период, когда важно вновь утверждать ключевую роль верховенства права в международных отношениях.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In the year of its 60th anniversary JSC "Soda" actively introduces modern technologies. В год своего 60-летия ОАО "Сода" активно внедряет современные технологии.
In 2003, a stamp was issued by the Slovene Post Office to mark the 60th anniversary of Franja Hospital, and became the stamp of the year in Slovenia. В 2003 году словенской почтой была выпущена марка в честь 60-летия больницы Франьи, ставшей маркой года в Словении.
On 12 August 2009, a round table, organized by the Regional Representative of the ICRC in Central Asia, was held to mark the sixtieth anniversary of the 1949 Geneva Conventions. 12 августа 2009 года проведен "круглый стол" по случаю 60-летия Женевских конвенций 1949 года, организованный Региональным представительством МККК в Центральной Азии.
We, the member States assembled in Geneva on the occasion of the Sixtieth Anniversary of the United Nations Economic Commission for Europe on 25 April to 27 April 2007, declare that: Мы, государства-члены, собравшиеся 25-27 апреля 2007 года в Женеве по случаю 60-летия Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, заявляем следующее:
Chirac repaid the Kremlin chief's gesture by inviting Putin to the sixtieth anniversary celebrations of the Allied landing in Normandy as a token of the appreciation of the Russian - then still Soviet - effort during World War II. В ответ на жест главы Кремля Ширак пригласил Путина на празднование 60-летия союзнической высадки в Нормандии в знак уважения к военным усилиям, которые Россия - тогда еще Советский Союз - взяла на себя во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
The resolution coincided with the fortieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and had the same objective as the first Decade, namely, to eradicate colonialism from the planet. Индия одобряет предложение Председателя Специального комитета о проведении среднесрочного обзора Десятилетия и создании механизма для ежегодного рассмотрения последующих мер по выполнению рекомендаций в области деколонизации.
The twentieth anniversary was commemorated under the theme "Two decades of peacebuilding in Central Africa: contributions and perspectives of the United Nations Standing Advisory Committee for Security Questions in Central Africa". Празднование 20й годовщины прошло под темой «Два десятилетия миростроительства в Центральной Африке: роль и мнения Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке».
In 1992, the General Assembly was the stage for two major observances - the tenth anniversary of the World Assembly on Ageing and the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons. В 1992 году Генеральная Ассамблея отмечала две знаменательные годовщины - десятую годовщину Всемирной ассамблеи по проблемам старения и завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций.
In the final concert of the Venomous Cell tour, the Gazette announced that they will hold a 10th anniversary concert called Standing Live 2012 10th Anniversary -The Decade- at Makuhari Messe on March 10, 2012. В финале тура Venomous Cell группа объявила, что концерт в честь их десятилетия 10th Anniversary -THE DECADE- состоится 10 марта 2012 года в Makuhari Messe.
This program was created in honor of the 10th anniversary of the film festival and is composed of films, that received most of the votes. Программа создана в честь десятилетия фестиваля и состоит из фильмов, получивших самое большое количество зрительсиких отзывов.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
The Board also adopted decision 94/21 recommending that the General Assembly commemorate the twenty-fifth anniversary of UNFPA in 1994. Совет принял также решение 94/21, где рекомендовал Генеральной Ассамблее отметить в 1994 году 25-летие ЮНФПА.
OECS celebrated its twenty-fifth anniversary in June 2006, with Montserrat as a founding member. В июне 2006 года Организация восточнокарибских государств отпраздновала свое 25-летие с участием Монтсеррата в качестве одного из ее членов-основателей.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
High-level panel discussion on "Twenty-fifth anniversary of the Adoption of the Convention on the Rights of the Child: Recalling its vision, pursuing its mission" (organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children (SRSG-VAC)) Дискуссионный форум высокого уровня на тему «25-летие принятия Конвенции о правах ребенка: вспоминая концепцию, осуществляя цели» (организует Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей)
Больше примеров...