Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The fortieth anniversary of China's restoration to its lawful seat in the United Nations had been observed in 2011. В 2011 году отмечалась сороковая годовщина возвращения Китая на свое законное место в Организации Объединенных Наций.
His delegation wished to stress the exceptional importance both for its own country and for the whole international community of the information activities associated with the accident at the Chernobyl power station, the tenth anniversary of which would be observed on 26 April 1996. Делегация Беларуси отмечает исключительную важность как для ее страны, так и для всего международного сообщества информационного освещения деятельности, связанной с катастрофой на Чернобыльской АЭС, десятая годовщина которой будет отмечаться 26 апреля 1996 года.
Mr. Seng (Singapore): The tenth anniversary of International Youth Year, which we are observing here today, is an opportunity for us collectively to take stock of past achievements and think about future directions regarding the situation of youth. Г-н Сэн (Сингапур) (говорит по-английски): Десятая годовщина Международного года молодежи, которую мы отмечаем сегодня, предоставляет нам возможность на коллективной основе провести обзор прошлых достижений и подумать о будущих направлениях в отношении положения молодежи.
While the tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant is approaching, the extent of its impact on the populations of Belarus, the Russian Federation and Ukraine is only now being fully realized. Хотя приближается десятая годовщина аварии на Чернобыльской атомной электростанции, лишь сейчас начинает в полной мере становиться ясной степень ее воздействия на население Беларуси, Российской Федерации и Украины.
So tomorrow's the one-year anniversary of the storm. Завтра будет годовщина той грозы.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
We celebrate your accomplishments. We want to celebrate your anniversary with you. Мы отмечаем ваши достижения и хотим вместе с вами отпраздновать этот юбилей.
I know I would, if it was our anniversary. Я знаю, что я бы позвонил, если бы это был наш юбилей.
The tenth anniversary of the International Year of the Family provides an opportunity to hope that by protecting and promoting the family, the world can create the just, stable and secure societies it so sorely needs. Десятилетний юбилей Международного года семьи дает нам надежду на то, что, обеспечивая защиту и благополучие семьи, мир сможет обеспечить создание справедливых, стабильных и безопасных обществ, в которых он так остро нуждается.
This year the Conference celebrated its tenth anniversary. During these years it has become a regular place of professional meetings and experience sharing for librarians from different countries. Ежегодная Иссык-кульская конференция «Библиотеки и демократизация общества» в этом году отметила свой 10-летний юбилей, и за эти годы она успешно заняла свою нишу среди международных форумов специалистов в области библиотечно-информационной деятельности, став уникальным форумом библиотекарей стран Центральной Азии.
A limited edition version of Planetarian developed by Prototype playable on the PlayStation Portable (PSP) was available for purchase between February 28 and March 1, 2009 at Key 10th Memorial Fes, an event held in commemoration of Key's ten-year anniversary. Ограниченное издание игры для приставки PlayStation Portable (PSP) выходило в продажу в период между 28 февраля и 1 марта 2009, когда компания Key отмечала 10-летний юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
As we reflect on our long-standing partnership with the Agency in this semi-centennial anniversary year, allow me to highlight a few areas that we deem particularly important to the future development of the IAEA. В момент, когда мы осмысляем наше долговременное партнерство с Агентством в этот полувековой юбилейный год, позвольте мне высветить некоторые области, которые мы считаем особенно важными для будущего развития МАГАТЭ.
In this anniversary year, Saint Lucia will pursue a conscious policy of establishing diplomatic relations with a number of African countries, with a view not only to stimulating trade and cultural exchanges, but, indeed, to recovering and stimulating that vital interchange of ideas. В этот юбилейный год Сент-Люсия будет проводить целенаправленную политику установления дипломатических отношений с рядом африканских стран с целью не только стимулировать торговый и культурный обмен, но и возродить и стимулировать этот жизненно важный обмен идеями.
This is the seventy-fifth anniversary issue. Это - 75-й юбилейный выпуск.
You have that anniversary milkshake for us? Где наш юбилейный коктейл?
In addition, UNIDIR will continue its work within the Geneva Forum and through other networking activities and to publish the Disarmament Forum, the tenth anniversary issue of which will be issued in 2009. Кроме того, ЮНИДИР будет продолжать свою работу в рамках Женевского форума и посредством других мероприятий по взаимодействию и будет продолжать выпускать "Disarmament Forum", юбилейный номер которого, посвященный десятой годовщине, выйдет в 2009 году.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
It was for many years regularly acted on the anniversary of William's landing at Torbay. В течение многих лет эта пьеса регулярно ставилась на годовщине высадки Вильгельма на Торбее.
As we have just heard from Lord Ashdown, it is almost the tenth anniversary of the Dayton Agreement. Как сказал сегодня лорд Ашдаун, прошло уже почти десять лет с момента заключения Дейтонского соглашения.
picture:: Kharkov: city's 350 anniversary:: Repaired Lenin aven... фото:: Харьков: день города, 350 лет:: Обновленный проспект Лен...
The reason I am limiting my short statement to that issue is the fact that yesterday Icelandic society came to a standstill, as Icelandic women staged a general walkout to mark the anniversary of their walkout 30 years ago. Я ограничиваю свое краткое выступление именно этим вопросом потому, что вчера жизнь исландского общества буквально остановилась, когда женщины Исландии объявили всеобщую забастовку в ознаменование годовщины забастовки, которая была проведена 30 лет назад.
The concert was dedicated to the 15th anniversary of making the Declaration of State Sovereignty of Belarus a constitutional law. Двое правозащитников, которые, как и Мурадова, были арестованы в июне 2006 года, получили по семь лет лишения свободы.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Today is the anniversary of the day her father and brother died. Сегодня годовщина со дня гибели ее отца и брата.
In addition, an agenda item entitled "The sixtieth anniversary of the International Law Commission" should be included in the agenda for the sixty-third session of the General Assembly. Кроме того, в повестку дня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи следует включить пункт, озаглавленный "Шестидесятая годовщина Комиссии международного права".
The United Nations Programme on Youth highlighted the tenth anniversary of World Programme of Action for Youth on International Youth Day, 12 August. Во время проведения международного дня молодежи 12 августа программа Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи подчеркнула значение десятой годовщины Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
The Chef de Cabinet concluded by emphasizing the importance of the sixty-ninth session in paving the way for the adoption of the post-2015 development agenda and the seventieth anniversary commemorations. Начальник Канцелярии закончила свое выступление, подчеркнув большое значение шестьдесят девятой сессии, которая должна проложить путь к принятию повестки дня в области развития на период после 2015 года и к проведению мероприятий, связанных с семидесятой годовщиной.
In 2008, Turkmen Culture Days took place in Kazakhstan, Austria and Germany. On 6 June 2009, an exhibition of the works of Alexander Sergeyevich Pushkin was organized in the National Library of Turkmenistan on the occasion of the two-hundred-and-tenth anniversary of the poet's birth. В 2008 году были проведены Дни культуры Туркменистана в Республике Казахстан, а также Дни культуры Туркменистана в Республике Австрия и Федеративной Республике Германия. 6 июня 2009 года по случаю 210-летия со Дня рождения С.А. Пушкина в Национальной библиотеке Туркменистана была проведена выставка произведений поэта.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's our tenth wedding anniversary. и все рухнуло... 10 годовщина свадьбы...
It's your anniversary, right? У вас годовщина свадьбы, верно?
Our 13th wedding anniversary. Нашу тринадцатую годовщину свадьбы.
not only your wedding anniversary... не только годовщина вашей свадьбы...
The former was conceived in 1985 by Count Giuseppe Tasca d'Almerita to honor the golden anniversary of his wedding with Baroness Franca Cammarata. Первое было выпущено на свет в 1985 году в качестве подарка от графа Джузеппе Таска д'Алмерита своей супруге (Baroness Franca Cammarata) в ознаменование золотой годовщины их свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
Throughout 2003 there will be numerous cultural and sporting festivals to celebrate the quincentennial anniversary of the founding of the Cayman Islands. В течение 2003 года будет проведено множество культурных и спортивных фестивалей по случаю празднования пятисотлетней годовщины открытия Каймановых островов.
On the eve of the celebration of its twentieth anniversary, the Committee remains an important forum for discussion and decision-making among States in Central Africa. В преддверии празднования двадцатой годовщины своего создания Комитет по-прежнему является важным форумом для проведения обсуждений и принятия решений государствами Центральной Африки.
Delegations supported the idea of marking the 25th anniversary, pointing out that there were very few environmental conventions with such a long history of success. Делегации поддержали идею празднования двадцать пятой годовщины, отметив, что существует весьма немного природоохранных конвенций со столь богатой историей успешной деятельности.
The sixtieth anniversary of the United Nations could be a good opportunity to take an official initiative like this, as a collective tribute to all the former members of the Sub-Commission who contributed to its collective impact. С официальной инициативой в этом направлении можно было бы выступить по случаю празднования шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, отдав коллективную дань уважения всем бывшим членам Подкомиссии, которые способствовали росту ее авторитета.
Noting the outcomes of the preparation and celebration of the International Year of the Family, 1994; and the outcomes of the panel discussion at the United Nations in celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family, 2004. принимая к сведению итоги подготовки и празднования Международного года семьи в 1994 году и итоговые документы прошедшего в Организации Объединенных Наций заседания дискуссионной группы, приуроченного к десятилетней годовщине Международного года семьи в 2004 году;
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
Right, can we all try and make this a special anniversary dinner, please? Итак, мы можем попытаться и провести особенный ежегодный ужин, пожалуйста?
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
2006: the Foundation and NGO-DESA co-sponsored a symposium on the theme "Rethinking peace through education and hope: the fifth annual bicoastal symposium commemorating the anniversary of 9/11", which took place in September 2006 at the United Nations. 2006: Фонд и НПО-ДЭСВ выступили коспонсорами симпозиума на тему «Переосмысление вопросов мира на основе просвещения и надежды: пятый ежегодный общеконтинентальный симпозиум в связи с очередной годовщиной событий 11 сентября», который проходил в сентябре 2006 года в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
Halo: Combat Evolved Anniversary was developed as a partnership between development studios 343 Industries, Saber Interactive, and Certain Affinity. Halo: Combat Evolved Anniversary была разработана 343 Industries в сотрудничестве со студиями Saber Interactive и Certain Affinity.
"Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris". Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris (Sun празднует успешную первую годовщину OpenSolaris) (неопр.).
Gard's role on Anniversary was limited to "story consultant", while also adding his voice to the audio commentary included in the game. Работа Гарда над Anniversary была ограничена консультантом по истории, а также добавлением своего голоса к аудио-комментариям, включенными в игру.
To mark the anniversary of Peter Porker, The Spectacular Spider-Ham #1, Marvel released the Spider-Ham 25th Anniversary Special in July 2010, with Tom Defalco writing both Spider-Ham and Swiney-Girl stories. К юбилею Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #1, Marvel выпустилаSpider-Ham 25th Anniversary Specia в июле 2010.
25th Anniversary Model (Custom Shop Limited Run) The 25th Anniversary Model was announced to coincide with Jackson Guitars' 25th Anniversary, 2006. Выпуск модели 25th Anniversary совпал с юбилеем компании Jackson Guitars в 2006 году.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
The Kiev Conference will mark the ten-year anniversary of environmental performance reviews in countries in transition, which were initiated by the 1993 Lucerne Ministerial Conference. Киевская конференция венчает десятилетие работы над обзорами результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой, инициатива о подготовке которых была выдвинута в 1993 году на Люцернской конференции министров.
The anniversary was an occasion to highlight the remarkable achievements of that first decade. Эта годовщина предоставила возможность отметить замечательные успехи, достигнутые за первое десятилетие.
She wanted to surprise her husband for their 10th anniversary Она хотела сделать мужу сюрприз на десятилетие свадьбы.
Many Parties may wish to bring the Protocol into force at the latest by 2002 - on the tenth anniversary of the Rio Conference and the adoption of the UNFCCC. Многие Стороны, возможно, пожелают добиться вступления Протокола в силу самое позднее в 2002 году, когда исполняется десятилетие Конференции в Рио-де-Жанейро и принятия РКИК ООН.
In the light of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and as the United Nations Decade for Human Rights Education had just come to an end, he emphasized the need to raise awareness and ownership of human rights by the people. Оратор настаивает на необходимости использовать шестидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека и то обстоятельство, что недавно закончилось Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, в целях повышения информированности о правах человека, ссылаясь на то, что граждане должны пользоваться принадлежащими им правами сознательно.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In 1964, a special flag was granted to Saskatchewan in honour of the province's sixtieth anniversary. В 1964 году был предоставлен юбилейный флаг, в честь шестидесятилетия провинции.
The Committee became a member of the committee on the sixtieth anniversary of the United Nations. Комитет стал членом Комитета по празднованию шестидесятилетия Организации Объединенных Наций.
That would be another way to give authentic meaning to the forthcoming celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which proclaims in the opening paragraph of its preamble that Это был бы еще один способ наполнить реальным содержанием предстоящее празднование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, которая в первом пункте своей преамбулы провозглашает, что
The commemoration of the sixtieth anniversary of the United Nations should be a solemn occasion, a time to take bold decisions, particularly with respect to United Nations reform and the revitalization of multilateralism. Празднование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций должно стать торжественным событием, временем принятия смелых решений, в особенности по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций и активизации многостороннего подхода.
This year, the sixtieth anniversary of the Second World War, is also the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations. В этом году - году шестидесятилетия окончания Второй мировой войны - Организация Объединенных Наций также отмечает свой юбилей.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
She also praised the way in which France had observed the sixtieth anniversary of the liberation of the concentration camps. Она также приветствует характер памятных мероприятий, проведенных во Франции по случаю 60-летия освобождения концентрационных лагерей.
But during the sixtieth anniversary year of the victory and of the founding of the United Nations, it is quite appropriate to recall these things. Но в год 60-летия Победы и Организации Объединенных Наций уместно вспомнить об этом.
At the celebration of the 60th anniversary of the Handball Federation of Slovenia in 2009, Puc was named the best left back and the best overall player in the history of Slovenian handball. На праздновании 60-летия Федерации гандбола Словении в 2009 году, Пуц был признан лучшим левым защитником и лучшим игроком за всю историю словенского гандбола.
The Program on celebration of 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights adopted by the President's Decree in May 2008 foresees five groups of measures that correspond to the Human Rights Council resolution 9/12. В Программе по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, принятой Указом Президента в мае 2008г. были предусмотрены пять групп мер, соответствующих Резолюции 9/12 Совета ООН по правам человека.
In May 1999, he was the producer of the groundbreaking ceremony of the star of the people's artist Georgy Vakhtangovich Kikabidze on "Stars Square" in honor of the 60th anniversary of the artist. В мае 1999 года - продюсер церемонии заложения звезды народного артиста Грузии Вахтанга Кикабидзе на «Площади звёзд» в честь 60-летия артиста.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
A series of events were held to celebrate the tenth anniversary of the Tribunal. Был проведен ряд мероприятий в ознаменование десятилетия Трибунала.
Ms Elisha (Benin), unsatisfied with the reply of the Director of the Division of Social Policy and Development, requested detailed information on the special events planned for commemorating the tenth anniversary of the International Year of the Family. Г-жа Элиша (Бенин), будучи неудовлетворенной ответом Директора Отдела социальной политики и развития, хотела бы получить уточнения относительно тех специальных мероприятий, которые предусмотрено провести в порядке празднования десятилетия Международного года семьи.
Mrs. Ahmed, associating himself with the statement of the representative of Egypt, asked for detailed information on the activities that had been planned for the tenth anniversary of the International Year of the Family and stressed the family unit's fundamental importance to society. Г-жа Ахмед присоединяется к заявлению представителя Египта и просит представит уточнения относительно того, что планируется организовать по случаю десятилетия Международного года семьи, и напоминает о важности семейной ячейки как основы общества.
In light of the anniversary, and of the crossroads that lie ahead, this report will reflect upon the achievements of the past 10 years and the challenges that remain. З. С учетом отмеченной годовщины и необходимости выбора дальнейшего пути в настоящем докладе рассматриваются достижения прошедшего десятилетия и задачи на будущее.
On November 6, the 10th anniversary of Super Junior's debut, SM announced the creation of the group's own sub-label, Label SJ. 6 ноября, в день десятилетия со дня дебюта, S.M. Entertainment анонсировали создание нового лейбла Super Junior - Label SJ.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
The Board also adopted decision 94/21 recommending that the General Assembly commemorate the twenty-fifth anniversary of UNFPA in 1994. Совет принял также решение 94/21, где рекомендовал Генеральной Ассамблее отметить в 1994 году 25-летие ЮНФПА.
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
"It is not me who needs galleries, galleries are in need of me" - the Triptych gallery celebrates its 25th anniversary. «Не мне галереи нужны, а я - им» - галерея «Триптих» отпраздновала 25-летие.
In early 2016, Tarakany! celebrated their 25th anniversary with four concerts in one of the biggest club venues in Moscow, Glavclub/Yotaspace, for a total of 8,000 people give or take. Весной 2016 года четырьмя концертами в одном из самых больших клубов Москвы YOTASPACE «Тараканы!» отметили своё 25-летие, собрав в сумме около 8000 зрителей.
Больше примеров...