Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
The year 2011 marked the tenth anniversary of the events of 11 September 2001. В 2011 году отмечалась десятая годовщина событий 11 сентября 2001 года.
The anniversary will not be truly meaningful unless the people of the world come to know about it and become part of this observance. Годовщина не будет иметь подлинного значения, если народы мира не узнают о ней и не будут участвовать в ее праздновании.
It should be noted that next year marks the tenth anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention, and consequently a second review conference is being planned. Следует отметить, что в следующем году будет отмечаться десятая годовщина вступления в силу Оттавской конвенции, в связи с чем планируется проведение второй конференции по рассмотрению ее действия.
Cooperation between the EU and UNIDO was long-standing; 2013 marked the twentieth anniversary of the 1993 Relationship Agreement between the EU and UNIDO and the tenth anniversary of the Financial and Administrative Framework Agreement. ЕС и ЮНИДО сотрудничают уже давно; в 2013 году отмечалась двадцатая годовщина под-писания Соглашения о сотрудничестве 1993 года между ЕС и ЮНИДО и десятая годовщина Финансового и административного рамочного соглашения.
The fifteenth anniversary of the Velvet Revolution on November 17, 1989, which brought an end to 41 years of communist dictatorship in Czechoslovakia, is an opportunity to ponder the meaning of moral behavior and free action. Пятнадцатая годовщина "бархатной революции" 17 ноября 1989 года, положившая конец длившейся 41 год коммунистической диктатуре в Чехословакии - это повод задуматься над тем, что такое нравственное поведение и свобода действий.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
The anniversary is included in the UNESCO 2008 calendar of significant dates. Юбилей включен в календарь знаменательных дат ЮНЕСКО 2008 года.
The whole town, the same place at the same time, on the anniversary. Весь город, в том же месте в тоже время, в свой юбилей.
Let's celebrate their 20th anniversary. Давайте справим их 20-летний юбилей.
This is a milestone anniversary. Этот юбилей представляет собой веху.
On 27 May 2008, members of the Community celebrated the 100 year anniversary of the establishment of Khilafat. 27 мая 2008 года, члены Ахмадийской Мусульманской Общины праздновали столетний юбилей установления Ахмадийского Халифата.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
This composition was included in the anniversary album "Axtone Ten", dedicated to the decade of the existence of the label Axtone Records. Данная композиция вошла в юбилейный альбом «Axtone Ten», посвященный десятилетию существования лейбла Axtone Records.
Honduras, considering the anniversary year as an important opportunity to think about new courses of action, viewed the right to development as a cross-cutting issue, including citizen security. Гондурас, считающий, что юбилейный год - важный повод для осмысления новых направлений действий, рассматривает право на развитие в качестве сквозного вопроса, охватывающего безопасность граждан.
The best selling issue was the 25th Anniversary Issue with Kathy Ireland on the cover in 1989. Самым продаваемым выпуском был 25-й Юбилейный выпуск 1989 года с Кэти Айрленд на обложке.
You have that anniversary milkshake for us? Где наш юбилейный коктейл?
On August 27, 2010, the said labels released the anniversary album titled "25" including 25 Re-Recorded hits, 7 brand new remixes plus bonus DVD. 27 августа 2010 года был выпущен юбилейный альбом под названием «25» (25 перезаписанных хитов, 7 новых ремиксов и бонусный DVD).
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
Another example is the United Nations Convention against Organized Crime, which was negotiated in Vienna 10 years ago - we are indeed approaching its tenth anniversary - and which should be used by States to control and prevent all types of crime, not just drug trafficking. Другим примером является Конвенция Организации Объединенных Наций против организованной преступности, которая была согласована в Вене 10 лет назад - ее десятая годовщина уже совсем близка, - и которую государствам следует применять для пресечения и предупреждения любого рода преступности, не только оборота наркотиков.
Deeply concerned that, as the Campaign to End Fistula has completed its tenth anniversary, while some progress has been made, there remain significant challenges that require the intensification of efforts at all levels to end obstetric fistula, будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на достижение определенного прогресса в деле осуществления Кампании по ликвидации свищей, даже по прошествии десяти лет с ее начала сохраняются крупные проблемы, требующие активизации усилий на всех уровнях в целях искоренения акушерских свищей,
Germany celebrates the 20th anniversary of its reunification and 20 years of convergence between East and West. Германия отмечает 20-летие воссоединения и 20 лет срастания востока и запада страны.
In May 2003, on the occasion of the 300th anniversary of Saint Petersburg, the museum "700 years: Landskrona, the Neva Mouth, Nyenschantz" was opened at the site of the fortress. В 2003 году к 300-летию Санкт-Петербурга был открыт музей «700 лет - Ландскрона, Невское устье, Ниеншанц».
As this year marks the celebration of the tenth anniversary of NEPAD, African countries should continue to implement and allocate more resources to NEPAD projects and promote private sector development, while development partners should take urgent steps to honour their commitments to Africa. Сегодня, спустя 10 лет после начала осуществления НЕПАД, африканским странам следует продолжать осуществлять проекты НЕПАД, мобилизуя больше ресурсов на эти цели, и содействовать развитию частного сектора, а партнерам по процессу развития следует в срочном порядке принять меры для выполнения своих обязательств перед Африкой.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Mr. FISCHER (Federal President of Austria) said that UNIDO would shortly be celebrating its fortieth birthday and had recently celebrated the twentieth anniversary of its conversion into an independent specialized agency. Г-н ФИШЕР (Федеральный президент Авст-рии) говорит, что в скором времени ЮНИДО будет отмечать свой сороковой юбилей, а недавно отметила двадцатую годовщину со дня получения статуса независимого специализированного учреждения.
Today, two days after the anniversary of the tragedy of 11 September, it is clear to all that the war on international terrorism is far from completion. Сегодня, спустя всего два дня после годовщины трагедии 11 сентября, всем ясно, что война с международным терроризмом далека от завершения.
Bicentenary Medal, established 1978, on the 200th anniversary of the death of Linnaeus, "in recognition of work done by a person under the age of 40 years". Медаль двухсотлетия, учреждённая в 1978 году в память 200-летия со дня кончины Линнея, присуждается «в знак признания работы, проделанной учёным в возрасте до 40 лет».
I have the honour to forward to you, herewith enclosed, the Statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the first anniversary of the cessation of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. Имею честь настоящим препроводить Вам заявление правительства Союзной Республики Югославии по случаю первой годовщины со дня прекращения агрессии НАТО против Союзной Республики Югославии.
This week marks the 15th Anniversary of the promulgation of Hong Kong's constitution, the Basic Law, by China's National People's Congress. На этот неделе отмечается 15-ая годовщина со дня принятия конституции Гонконга - Основного Закона - Национальным Народным Конгрессом Китая.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
I'd love to go to your parents' 40th anniversary party. Я с радостью пойду на вечеринку по случаю 40 -летней годовщины свадьбы твоих родителей.
They are celebrating their 27th wedding anniversary. У них двадцать седьмая годовщина свадьбы.
On our 20th wedding anniversary, it hits mid-life crisis... На 20ю годовщину нашей свадьбы, его настиг кризис среднего возраста...
I just realized that I missed my nine-month wedding anniversary. Я просто осознал, что пропустил свою 9-месячную годовщину свадьбы.
Check out what's happening behind your restaged anniversary dinner. Взгляните-ка, что происходит на заднем плане переснятой годовщины свадьбы!
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
This was part of a three-month-long celebration of the 600th anniversary of Zheng He's maiden voyage, which began in Nanjing, China. Это было частью трёхмесячного празднования 600-й годовщины первого путешествия Чжэн Хэ, которое началось в Нанкине (Китай).
We are especially aware of this now as we celebrate, under the auspices of UNESCO, the 150th anniversary of Abai, a great Kazak poet, educator and philosopher, who devoted his life to the mutual spiritual and cultural enrichment of nations. Мы особенно отчетливо осознаем это в год празднования в рамках ЮНЕСКО 150-летнего юбилея Абая - великого казахского поэта, просветителя и философа, посвятившего жизнь духовному и культурному взаимообогащению наций.
To mark the fifteenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child Belarus was planning to hold a series of nation-wide information and awareness-raising events to familiarize the public with the rights of the child and publicize the Convention's objectives. В рамках празднования 15-й годовщины принятия Конвенции о правах ребенка Беларусь планирует осуществить целый ряд акций информационного характера в масштабах всей страны, с тем чтобы ознакомить общественность с правами детей и с положениями Конвенции.
In 2009, the fireworks display was returned to the Hudson River for the first time since 2000 to commemorate the 400th anniversary of Henry Hudson's exploration of that river. В 2009 году шоу было перенесено к реке Гудзон для первого, начиная с 2000 года, празднования 400-летнего юбилея открытия этой реки Генри Гудзоном.
he doesn't work there anymore. this is the 150th anniversary of the state of texas. prince charlie, duke of windsor, prince of wales even came here for the sesquicentennial opening ceremonies. больше он там не работает это 150-летие штата техас принц чарли, герцог виндсдор, принц уэльский даже приехали сюда на церемонию празднования.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
Right, can we all try and make this a special anniversary dinner, please? Итак, мы можем попытаться и провести особенный ежегодный ужин, пожалуйста?
Our special anniversary dinner. Это наш особенный ежегодный ужин.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
This video was developed to share the best Solution to the "Auchan Anniversary Campaign" Brief with you. В этом видеоролике мы хотим поделиться с Вами идеей лучшего решения к брифу компании «Ашан» -«Ежегодный весенний фестиваль покупок в "Ашане"».
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
A special-bodied, low-production convertible (532 units in total), it was the production version of the 1952 El Dorado "Golden Anniversary" concept car. Отличающегося вида мелкосерийный (в общей сложности 532 единицы в год выпуска) кабриолет был производственной версией концепт-кара «Eldorado Golden Anniversary» версии 1952 года.
In 2004, Yegor took part in ABBA's 30th Anniversary, in Vilnius, Lithuania, working as the musical director and sound producer of the event, thereby halting his music-making career and dedicating his time to audio post-production for film and television. В 2004 году Егор принимает участие в «ABBA 30th Anniversary» в городе Вильнюс (Литва) в качестве музыкального руководителя и саунд-продюсера проекта и решает приостановить свою музыкальную карьеру, отдавшись целиком Audio Post Production для кино и ТВ.
Retrieved on 18 March 2009 "Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!" Проверено 25 ноября 2010 года. (недоступная ссылка){"Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!"
In a flashback, the Patriot co-starred in a World War II adventure with Captain America in Captain America Annual #13 (1994) and in a post-war adventure with the All Winners Squad in All Winners Squad 70th Anniversary Special (2009). Патриот появился во флэшбеке во время приключений Капитана Америки во время войны в Captain America Annual Nº 13 (1994) и в послевоенном приключении с Отрядом победителей в All Winners Squad 70th Anniversary Special (2009).
Kingdom Hearts 358/2 Days was re-released as part of the "Kingdom Hearts 10th Anniversary Box" package made in commemoration of the franchise's 10th anniversary on March 29, 2012 alongside Kingdom Hearts Re:coded and the debuting Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance. Kingdom Hearts 358/2 Days была выпущена в составе бандла «Kingdom Hearts 10th Anniversary Box» к десятилетию серии, куда также вошли Kingdom Hearts Re: coded и Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
This year, our Mission will celebrate its tenth anniversary. В этом году наша Миссия будет отмечать свое десятилетие.
The Kiev Conference will mark the ten-year anniversary of environmental performance reviews in countries in transition, which were initiated by the 1993 Lucerne Ministerial Conference. Киевская конференция венчает десятилетие работы над обзорами результативности экологической деятельности в странах с переходной экономикой, инициатива о подготовке которых была выдвинута в 1993 году на Люцернской конференции министров.
Today we observe the anniversary of the Declaration at the same time as the International Decade for the Eradication of Colonialism is coming to an end. Сегодня мы отмечаем годовщину принятия Декларации в период, когда завершается Международное десятилетие за искоренение колониализма.
We applaud the commitment to the rights of older people expressed on the tenth anniversary of the Plan of Action, and we look forward to a report on all that has been achieved in this decade. Мы одобряем намерение принять обязательство в отношении защиты прав пожилых людей, выраженное по случаю 10й годовщины Мадридского плана действий, и с нетерпением ждем появления доклада, посвященного всему, что было достигнуто за это десятилетие.
This year we will commemorate the tenth anniversary of the Dayton Peace Agreement, the accord that indeed ended the war but failed to provide the foundations for sustainable peace. В этом году мы будем отмечать десятилетие подписания Дейтонского мирного соглашения, которое действительно положило конец войне, но не стало основанием устойчивого мира.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary. В заключение позвольте мне от имени Всемирной торговой организации пожелать Организации Объединенных Наций всяческих успехов по случаю ее шестидесятилетия.
In December 2008, members of the journalists' network in Gabon joined the Centre to organize week-long activities in commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В декабре 2008 года члены журналистской сети в Габоне вместе с Центром организовали продолжавшиеся в течение недели мероприятия в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
Finally, in the light of having just yesterday celebrated the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, my country would like to express its concern at the arrests of members of the political opposition, members of the communications media and representatives of civil society. Наконец, в свете проходившего буквально вчера празднования шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека моя страна хотела бы выразить обеспокоенность арестами представителей политической оппозиции, представителей средств массовой информации и представителей гражданского общества.
For that reason, it is necessary that, after solemnly marking the commemoration of the 60th anniversary of the Holocaust at the end of 2005, the United Nations should adopt the draft resolution before you today. Поэтому необходимо, чтобы после официальных мероприятий памяти шестидесятилетия Холокоста, которые пройдут в конце 2005 года, Организация Объединенных Наций приняла представленный нам сегодня проект резолюции.
This year, the sixtieth anniversary of the Second World War, is also the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations. В этом году - году шестидесятилетия окончания Второй мировой войны - Организация Объединенных Наций также отмечает свой юбилей.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
On 12 August 2009, a round table, organized by the Regional Representative of the ICRC in Central Asia, was held to mark the sixtieth anniversary of the 1949 Geneva Conventions. 12 августа 2009 года проведен "круглый стол" по случаю 60-летия Женевских конвенций 1949 года, организованный Региональным представительством МККК в Центральной Азии.
RSC Energia on the threshold of its 60th anniversary, just as in the time of Sergei Korolev, is once again capable of developing the world's most advanced rocket and space technologies in any area of the modern space flight. РКК «Энергия» в преддверии 60-летия, как и во времена Сергея Павловича Королева, вновь способна создавать ракетно-космическую технику в любой из областей развития современной космонавтики, опережающую мировой уровень.
It was redesigned in 2012 and inaugurated on July 27, 2012 by Ambassador Naela Chohan of Pakistan and Minister Diego Santilli of Federal Capital Buenos Aires, to commemorate the 60th anniversary of the establishment of the diplomatic relations between the two friendly countries. 27 июля 2012 года состоялось открытие площади, на котором присутствовали посол Пакистана Наэла Чохан и министром окружающей среды и зон отдыха администрации Буэнос-Айреса Диего Сантилли в честь 60-летия установления дипломатических отношений между государствами.
In 2008, in the context of the 60th anniversary of the United Nations Declaration on Human Rights, the Council supported a monthly series of dialogues on human rights, organized by OHCHR in New York. В 2008 году, в рамках празднования 60-летия принятия Организацией Объединенных Наций Всеобщей декларации прав человека, Совет оказал поддержку месячнику диалогов по правам человека, организованному УВКПЧ в Нью-Йорке.
The following international legal instruments were ratified in the year of the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. That celebration was the subject of the Presidential Decree of 1 May 2008 on a programme of events to mark the said anniversary: В год 60-летия Всеобщей декларации прав человека, празднованию которого был посвящён Указ Президента Республики Узбекистан от 1 мая 2008 г. "О Программе мероприятий, посвящённых 60-летию принятия Всеобщей декларации прав человека", были ратифицированы следующие международно-правовые документы:
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
343 Industries, the Halo series' franchise overseers, approached Saber Interactive to develop a remake of the original Halo in time for its tenth anniversary. 343 Industries, которые на данный момент отвечают за всю франшизу Halo, объединились с Saber Interactive для того, чтобы сделать ремейк оригинальной Halo ко дню её десятилетия.
In 1995, Renault displayed a show car called the Espace F1, which was created by Matra to celebrate both the tenth anniversary of the Espace and Renault's involvement in Formula One racing. В 1995 году Рено представила шоу кар Espace F1, разработанный Matra в честь десятилетия с момента начала производства Espace и причастности Рено к гонкам Формула 1.
She stated that the year 1998 marked the tenth anniversary of ICDC, and that the report before the Board took stock of the Centre's decade-long contributions to the work of UNICEF. Она сказала, что в 1998 году отмечалась десятая годовщина МЦРР и что в представленном Совету докладе рассматривается вклад Центра в работу ЮНИСЕФ на протяжении десятилетия.
In the final concert of the Venomous Cell tour, the Gazette announced that they will hold a 10th anniversary concert called Standing Live 2012 10th Anniversary -The Decade- at Makuhari Messe on March 10, 2012. В финале тура Venomous Cell группа объявила, что концерт в честь их десятилетия 10th Anniversary -THE DECADE- состоится 10 марта 2012 года в Makuhari Messe.
The observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family would help to raise awareness of family issues and to build the national capacities for formulating appropriate policies. Празднование десятилетия Международного года семьи должно позволить широким слоям населения лучше разобраться в вопросах, касающихся семьи, и укрепить возможности государств в плане выработки соответствующей политики.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
The scheme celebrated its 25th anniversary in 2005. В 2005 году программа отметила свое 25-летие.
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
The Windows 10 version was introduced to Windows 10 beta testers preinstalled with the system in build 10061, in time to celebrate the 25th anniversary of Microsoft Solitaire. Версия для Windows 10 была включена в инсайдерскую сборку 10061, чтобы отпраздновать 25-летие Microsoft Solitaire.
In 1979, to celebrate Godzilla's 25th anniversary, the film was reissued as part of a triple bill festival known as The Godzilla Movie Collection (Gojira Eiga Zenshu). В 1979 году, чтобы отпраздновать 25-летие Годзиллы, фильм был переиздан в рамках фестиваля тройного счёта, известного как «Коллекция фильмов Годзиллы» («Gojira Eiga Zenshu»).
We hope that next year will be used, which is the 25th anniversary of the initial relationship between the CD and the NGOs, for examining this relationship and that this issue will be looked at seriously next year. Мы надеемся, что следующий год, когда исполняется 25-летие первоначальных отношений между КР и НПО, будет использован для изучения этих отношений, и что эта проблема будет серьезно рассмотрена в следующем году.
Больше примеров...