Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Also during this Assembly session, the two hundredth anniversary of the abolition of the slave trade will be recognized. Кроме того, в ходе нынешней сессии Ассамблеи будет отмечаться двухсотая годовщина отмены работорговли.
Honey, I'm sorry, I know it's our anniversary but I told you on the phone, I don't have time to stop. Дорогой, я понимаю, что это наша годовщина но я же сказала тебе по телефону, у меня нет времени прерваться.
The following year would mark the 200th anniversary of the Constitution, and Norway's cultural diversity would feature prominently in celebrations of the event with a view to reinforcing the idea of a changing Norwegian identity. А в 2014 году будет отмечаться 200-летняя годовщина принятия Конституции, и вопросы культурного разнообразия Норвегии займут видное место в торжественных мероприятиях во имя укрепления идеи меняющейся норвежской идентичности.
We shall soon mark the tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, which in terms of its scale, its impact on the environmental situation and its socio-economic consequences reached far beyond Ukraine and became a global issue of our time. Приближается десятая годовщина аварии на Чернобыльской АЭС, которая по своим масштабам, воздействию на экологическую ситуацию и социально-экономическим последствиям шагнула далеко за пределы Украины, став глобальной проблемой сегодняшнего дня.
Actually, it was an anniversary of sorts. Это была своеобразная годовщина.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
In May 2018, "Bogdan" celebrated its 20th anniversary. В мае 2018 года «Богдан» праздновал 20-летний юбилей.
This year marks the tenth anniversary of the normalization of relations between Nuku'alofa and Beijing. В этом году мы отмечаем десятилетний юбилей нормализации отношений между Нукуалофой и Пекином.
'cause I moved up our anniversary? Потому что я перенесла наш юбилей?
Our anniversary, are you sure? У нас юбилей, ты уверена?
Families Australia celebrated the anniversary by organizing a National Families Week, on the theme "Stronger families, stronger communities", throughout Australia, from 15 to 21 May 2014. Организация «Фэмилиз Австралия» отмечала юбилей организацией Национальной недели семей по теме «Сильнее семьи - сильнее общины», которая проводилась на всей территории Австралии 15 - 21 мая 2014 года.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
As we reflect on our long-standing partnership with the Agency in this semi-centennial anniversary year, allow me to highlight a few areas that we deem particularly important to the future development of the IAEA. В момент, когда мы осмысляем наше долговременное партнерство с Агентством в этот полувековой юбилейный год, позвольте мне высветить некоторые области, которые мы считаем особенно важными для будущего развития МАГАТЭ.
Olga Prigozhaia - advertisement-production company "ELGA" Director General in May 2005 has excellently conducted 10th anniversary international festival of military brass bands. генеральный директор рекламно-производственной компании ²Эльга⌡ в этом году блестяще провела 10 юбилейный международный фестиваль военных духовых оркестров. В Санкт-Петербург прибыли музыканты из Италии, Германии, Франции, Финляндии, Бельгии, Нидерландов, Эстонии, Молдовы, Украины.
The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции.
In addition, UNIDIR will continue its work within the Geneva Forum and through other networking activities and to publish the Disarmament Forum, the tenth anniversary issue of which will be issued in 2009. Кроме того, ЮНИДИР будет продолжать свою работу в рамках Женевского форума и посредством других мероприятий по взаимодействию и будет продолжать выпускать "Disarmament Forum", юбилейный номер которого, посвященный десятой годовщине, выйдет в 2009 году.
In 2014, for the twentieth anniversary of the original release of The Division Bell, a music video for the song was produced and released on the official Pink Floyd website as well as the anniversary box set of the album. В 2014 году, к двадцатилетнему юбилею оригинального издания альбома The Division Bell, на музыку «Marooned» было снято видео, его опубликовали на официальном сайте Pink Floyd и включили в юбилейный бокс-сет альбома.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
On April 22, 2016 Theater of Youth Creativity celebrated its 60th anniversary. 22 апреля 2016 года Театру Юношеского Творчества исполнилось 60 лет.
So, here we are, five years after the adoption of the "A world fit for children" Declaration, gathered together to celebrate an anniversary and to ask ourselves how far we have come in attaining those noble goals. Итак, по прошествии пяти лет после принятия Декларации «Мир, пригодный для жизни детей» мы вновь собрались здесь, чтобы вместе отметить эту годовщину и задать себе вопрос о том, какого прогресса нам удалось добиться в направлении достижения этих благородных целей.
We will shortly celebrate the sixtieth anniversary of the signing of the Charter of the United Nations. Позвольте мне, пользуясь этой возможностью, поблагодарить г-на Кофи Аннана за его отличную работу по руководству Организации Объединенных Наций на протяжении этих непростых лет.
Comments on the letter dated 5 June 2013, entitled "Twentieth anniversary of the International Fund for Saving the Aral Sea", from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General Комментарии к письму Постоянного представителя Узбекистана при Организации Объединенных Наций от 5 июня 2013 года на имя Генерального секретаря «Международному фонду спасения Арала - 20 лет»
In 1996, the Government of Lebanon co-sponsored the Conference, which had as its theme, "Toxic Waste: Its Effect on Health: Commemorating the Tenth Anniversary of Chernobyl". В 1996 году правительство Ливана явилось коспонсором Конференции на тему "Токсичные отходы и их последствия для здоровья: 10 лет после Чернобыля".
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
He doesn't remember my birthday or anniversary. Он не помнит дату моего дня рождения или нашей годовщины.
On 12 December 2009 the syndicated radio program In the Studio celebrated the 25th anniversary of the album. 12 декабря 2009 года радиопрограмма In the Studio отмечала 25-летний юбилей со дня выхода альбома.
The proclamation of the Day of Cultures gave new significance to the anniversary. Введение Дня культур придало новый смысл этой памятной дате.
The provisions of the Police Powers (Public Safety) Act will expire on the tenth anniversary of the day it commenced. Срок действия положений Закона о полномочиях полиции (общественная безопасность) истекает через 10 лет со дня вступления его в силу.
UNIDO had also contributed significantly to the success of the Rio+20 Conference and the international conference held in commemoration of the sixtieth anniversary of the Brazilian Development Bank. ЮНИДО также во многом способствовала успешному проведению Конференции Рио+20 и международной конференции, организованной в ознаменование шестидесятой годовщины со дня создания Бразильского банка развития.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
Regardless, the couple behaved as though they were married, and celebrated their wedding anniversary. Тем не менее, пара вела себя как законные супруги и отметила годовщину свадьбы.
Like her anniversary or something? Например на годовщине свадьбы или типа того, да?
It was my wedding anniversary. Это была годовщина нашей свадьбы.
Tonight's our wedding anniversary. Сегодня у нас годовщина свадьбы.
Three's a crowd for a wedding anniversary. Годовщину свадьбы отмечают вдвоём.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
In celebration of the tenth anniversary of the Convention, the United Nations Postal Administration, in collaboration with UNODC, produced a custom stamp sheet, which was introduced at the fifth session of the Conference of States Parties. В рамках празднования десятой годовщины Конвенции Почтовая администрация Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с УНП ООН подготовила блок почтовых марок для специального гашения, который был представлен на пятой сессии Конференции государств-участников.
In 2004, two 30-foot (9.1 m) totem poles were installed to mark the 100th anniversary, and The Gardens were designated as a national historic site. В 2004 году были установлены два памятных столба высотой 9.1 м в ознаменование празднования 100-летнего юбилея, а сады получили статус национального исторического места Канады.
She asked whether any consideration had been given to upgrading the Family Unit to a division in order to reflect its importance and said she would welcome information on plans to ensure continued action beyond the tenth anniversary of the International Year of the Family. Оратор задает вопрос о том, не рассматривается ли вопрос о преобразовании Группы по вопросам семьи в Отдел, чтобы подчеркнуть значимость семьи, и говорит, что была бы рада услышать о планах дальнейшей деятельности после празднования десятой годовщины Международного года семьи.
The exhibition was shown at the World Civil Society Forum in July and at the Palais des Nations at Geneva as part of the celebration of the twentieth anniversary of the Working Group on Indigenous Populations. Эта выставка была представлена в июле на Всемирном форуме гражданского общества и во Дворце Наций в Женеве в рамках празднования двадцатой годовщины создания Рабочей группы по коренным народам.
We the representatives of the Governments of the member States of the Economic and Social Commission for Western Asia, meeting at Beirut on 27 and 28 May 1999 at the twentieth session of the Commission and gathered here today to celebrate its twenty-fifth anniversary, Мы, представители правительств государств - членов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, встретившись в Бейруте 27 и 28 мая 1999 года на двадцатой сессии Комиссии и собравшись сегодня для празднования ее двадцать пятой годовщины,
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
On September 10, 2004, Virtue Foundation and the United Nations NGO Section of DESA hosted the 3rd annual multidisciplinary symposium commemorating the anniversary of 9/11 in the Trusteeship Council Chamber in New York. 10 сентября 2004 года Фонд «Добродетель» и Секция по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций провели в зале заседаний Совета по Опеке в Нью-Йорке третий ежегодный многодисциплинарный симпозиум, посвященный годовщине событий 11 сентября.
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
More recently the university was awarded a 2002 Queen's Anniversary Prize for Higher & Further Education, this time for its research and development on optoelectronic devices and ion beam applications. Совсем недавно Университету предоставили Ежегодный Приз 2002 Королевы за Выше и Дальнейшее Образование, на сей раз за его интернационально известные научные исследования на оптикоэлектронных устройствах и заявлениях луча иона.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
They also recorded a cover of Eyehategod's "Dixie Whiskey" for Century Media's twentieth anniversary covers album. Они также сделали кавер-версию песни Dixie Whiskey, группы Eyehategod, для трибьют-альбома Century Media 20th Anniversary.
In 1996, having settled their differences, Gates, Griffin, Botts and Knechtel reunited Bread for a successful "25th Anniversary" tour of the United States, South Africa, Europe and Asia. А в 1996 году, отбросив наконец все разногласия, Гейтс, Гриффин, Боттс и Нечтел воссоздали Bread для «25th Anniversary» турне по США, Южной Африке, Европе и Азии.
Goreshter went on to a lead role in the motion picture the Petal Pushers and had a major role opposite Noël Wells and Joe Pantoliano in Happy Anniversary. Исидора сыграла одну из главных ролей в фильме «The Petal Pushers» и получила главную роль вместе с Ноэль Уэллс и Джо Пантолиано в предстоящей комедии «Happy Anniversary».
In 2005, Adidas celebrated the 35th anniversary of the Superstar by collaborating with icons from the world of music, fashion and arts to create the Adidas 35th Anniversary collection. В 2005 году Adidas отмечал 35-летнюю годовщину создания этой модели, сотрудничая с известнейшими деятелями мира музыки, моды и искусства, создав специальную коллекцию «серия, посвящённая 35-й годовщине» (англ. 35th Anniversary Series).
In the final concert of the Venomous Cell tour, the Gazette announced that they will hold a 10th anniversary concert called Standing Live 2012 10th Anniversary -The Decade- at Makuhari Messe on March 10, 2012. В финале тура Venomous Cell группа объявила, что концерт в честь их десятилетия 10th Anniversary -THE DECADE- состоится 10 марта 2012 года в Makuhari Messe.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
On September 23, 2009, Jive Records officially announced the release of a greatest hits titled The Singles Collection through Spears's official website, in celebration of Spears's ten-year anniversary in the music industry. 23 сентября 2009 Jive Records официально объявил о выходе альбома лучших хитов The Singles Collection через официальный сайт Бритни Спирс, которая празднует своё десятилетие в музыкальной индустрии.
The Chairperson asked the delegation whether it was true that the State party would not participate in the United Nations High-level Meeting in September 2011 to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action. Председатель сообщает, что в сентябре 2011 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций будет отмечать десятилетие Дурбанской декларации и Программы действий и что, по информации из ряда источников, государство-участник не намерено принимать участие в этом мероприятии.
This is the challenge before us as we celebrate this tenth anniversary. Эта задача стоит перед нами сегодня, когда мы отмечаем десятилетие Конвенции.
The tenth anniversary of the tragedy of Srebrenica has already passed and the tenth anniversary of Dayton is next week, so further delay is unacceptable. Осталась в прошлом десятая годовщина трагедии в Сребренице, на следующей неделе будет отмечаться десятилетие Дейтона, поэтому дальнейшие проволочки неприемлемы.
In 2008, the IGN Retro channel was launched to mark IGN's 10th anniversary. В 2008 году IGN запустили ретро-канал, чтобы отметить десятилетие IGN.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In 1964, a special flag was granted to Saskatchewan in honour of the province's sixtieth anniversary. В 1964 году был предоставлен юбилейный флаг, в честь шестидесятилетия провинции.
In 2014, UNHCR is using the occasion of the 60th anniversary of the 1954 Convention to help generate momentum for the campaign to eradicate statelessness. В 2014 году УВКБ воспользуется празднованием шестидесятилетия Конвенции 1954 года, чтобы оказать содействие в активизации кампании по искоренению безгражданства.
At the outset, allow me to express my sincere pleasure at having been given an opportunity to speak at the sixtieth anniversary of UNICEF. Прежде всего позвольте мне выразить искреннее удовлетворение в связи с предоставленной мне возможностью выступить по случаю шестидесятилетия ЮНИСЕФ.
The High-level Panel will soon submit its report, and next year a summit is planned for the sixtieth anniversary of the United Nations and the fifth year after the Millennium Summit. Группа высокого уровня вскоре представит свой доклад, а на следующий год намечено проведение саммита по случаю шестидесятилетия Организации Объединенных Наций и пятой годовщины Декларации тысячелетия.
In that connection, it was therefore important that, at its ninth session, the Council adopted a decision on the holding of a commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В этой связи, соответственно, признаем значимость принятого Советом на его девятой сессии решения организовать торжественное заседание в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
She also praised the way in which France had observed the sixtieth anniversary of the liberation of the concentration camps. Она также приветствует характер памятных мероприятий, проведенных во Франции по случаю 60-летия освобождения концентрационных лагерей.
That would be particularly important in the lead-up to the review of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals and the sixtieth anniversary of the United Nations. Эта деятельность будет приобретать особо важное значение в деле развертывания процесса обзора прогресса в деле реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая празднование 60-летия Организации Объединенных Наций.
On 17 December 1982 it was named "The 60th anniversary of the USSR". В декабре 1982 года завод получил новое наименование: "имени 60-летия СССР".
Yet, just this summer, Prime Minister Narendra Modi's new government sent Vice President Hamid Ansari to Beijing to participate in the treaty's 60th anniversary celebrations. Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
The tenth anniversary of resolution 1325 should be used to define future priorities. В год десятилетия резолюции 1325 необходимо будет определиться с дальнейшими приоритетами.
Only one year remained before the tenth anniversary of the World Summit for Social Development, one of whose commitments had been to promote social integration. До празднования десятилетия Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, на которой было принято обязательство в отношении оказания содействия социальной интеграции, остался всего один год.
Last year on the occasion of the tenth anniversary of the Convention, Mr. Verhagen recalled that although it was important to celebrate the past decade's achievements, numerous challenges remained in the field of chemical disarmament and non-proliferation in the future. В прошлом году по случаю десятой годовщины Конвенции г-н Верхаген напомнил, что, хотя и важно отпраздновать достижения последнего десятилетия, остается много вызовов в сфере химического разоружения и нераспространения на будущее.
The establishment in 2010 of a High-Level Steering Committee, chaired by the Deputy Secretary-General, to guide the commemoration of the tenth anniversary of resolution 1325 (2000) also seeks to help ignite a more intensified second decade of implementation of the resolution. Кроме того, в 2010 году был создан Руководящий комитет высокого уровня под председательством заместителя Генерального секретаря для проведения мероприятий в ознаменование десятой годовщины принятия резолюции 1325 (2000) в целях активизации деятельности по осуществлению этой резолюции в ходе второго десятилетия.
It moreover welcomed to Geneva, in 2009, the Durban Review Conference and participated closely in the commemoration on 22 September 2011 in New York of the tenth anniversary of the World Conference against Racism. Кроме того, она организовала в 2009 году в Женеве Конференцию по обзору Дурбанского процесса и активно участвует в праздновании десятилетия Всемирной конференции по борьбе против расизма 22 сентября 2011 года в Нью-Йорке.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
High-level panel discussion on "Twenty-fifth anniversary of the Adoption of the Convention on the Rights of the Child: Recalling its vision, pursuing its mission" (organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children (SRSG-VAC)) Дискуссионный форум высокого уровня на тему «25-летие принятия Конвенции о правах ребенка: вспоминая концепцию, осуществляя цели» (организует Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей)
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
In an appearance on KROQ-FM that October, Dragge and Lindberg announced Lindberg's return, to be celebrated with a January 2013 show at the Hollywood Palladium commemorating the band's 25th anniversary. В октябре Дрегги и Линдберг объявили на KROQ-FM о возвращении Джима, и решили отметить концертом в Hollywood Palladium в 2013 году 25-летие группы.
"It is not me who needs galleries, galleries are in need of me" - the Triptych gallery celebrates its 25th anniversary. «Не мне галереи нужны, а я - им» - галерея «Триптих» отпраздновала 25-летие.
In 2004 the band celebrated its twenty-fifth anniversary with the first new album in over 20 years and a huge summer tour in July and August. В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции.
Больше примеров...