Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
MOSCOW - This November will mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall. МОСКВА - В ноябре этого года состоится двадцатая годовщина падения Берлинской стены.
Several speakers emphasized that the tenth anniversary coincided with the International Year for People of African Descent. Несколько ораторов обратили особое внимание на то, что десятая годовщина совпала с Международным годом лиц африканского происхождения.
An international conference would be convened in April 2011, the twenty-fifth anniversary of the accident, to mark progress towards the goal of a return to normal life and to address the issue of the safe use of nuclear energy. В апреле 2011 года, когда будет отмечаться двадцать пятая годовщина этой аварии, планируется провести международную конференцию, которая зафиксирует прогресс в достижении цели возврата к нормальной жизни, и обсудит вопрос о безопасном использовании ядерной энергии.
The anniversary we mark this year of the tragic massacre in Bosnian Srebrenica leads me to the issue of war crimes, crimes against humanity and genocide. Годовщина трагического массового уничтожения в Сребренице, Босния, отмечаемая в этом году, подводит меня к вопросу о военных преступлениях, преступлениях против человечности и геноциде.
When's my wedding anniversary? Когда у меня годовщина свадьбы?
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
In 2001, we celebrated the Register's tenth anniversary and its success in building a global norm that promotes transparency in order to build confidence. В 2001 году мы отметили десятилетний юбилей Регистра и его успех в создании международных норм по развитию транспарентности в целях укрепления доверия.
Even on your anniversary? Даже на твой юбилей?
I'm not canceling our anniversary. Я не отменяю наш юбилей.
But, with the resurgence of armed conflict in Europe challenging the Helsinki Final Act's fundamental principles, this anniversary has taken on new meaning. Однако этот юбилей обрел новое значение на фоне возобновления вооруженных конфликтов в Европе, которые противоречат фундаментальным принципам Заключительного Хельсинкского акта.
Martin, you're celebrating a bit of an anniversary today. Мартин, у тебя сегодня юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
This composition was included in the anniversary album "Axtone Ten", dedicated to the decade of the existence of the label Axtone Records. Данная композиция вошла в юбилейный альбом «Axtone Ten», посвященный десятилетию существования лейбла Axtone Records.
One of the key messages to the United Nations emanating from the anniversary year was that the efforts to promote and protect minority rights must engage the entire United Nations system. Один из основных выводов для Организации Объединенных Наций в этот юбилейный год заключается в том, что усилиями, направленные на поощрение и защиту прав меньшинств, должна заниматься вся система Организации Объединенных Наций.
In this anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, the prospect of an effective remedy for victims of human rights violations in many countries remains illusory. В этот юбилейный для Всеобщей декларации прав человека год перспектива действенных правовых гарантий для лиц, пострадавших от нарушений прав человека, во многих странах остаётся иллюзорной.
On August 27, 2010, the said labels released the anniversary album titled "25" including 25 Re-Recorded hits, 7 brand new remixes plus bonus DVD. 27 августа 2010 года был выпущен юбилейный альбом под названием «25» (25 перезаписанных хитов, 7 новых ремиксов и бонусный DVD).
Mr. ANDO, speaking as Rapporteur for follow-up on the Committee's Views under the First Optional Protocol, said that two years previously the Committee had published a "Festschrift" with contributions by current and past members to mark its twenty-fifth anniversary. Г-н АНДО, выступая в качестве Докладчика по последующим мерам в связи с соображениями Комитета в соответствии с первым Факультативным протоколом, говорит, что два года назад Комитет в ознаменование 25-й годовщины своего создания выпустил юбилейный сборник, в который вошли публикации нынешних и бывших членов Комитета.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
In conclusion, the Director noted that 1998 marked the twenty-fifth anniversary of UNSO. В заключение Директор отметил, что в 1998 году ЮНСО исполнилось 25 лет.
ManSound's 15th anniversary was on the December 2009. В декабре 2009 года коллективу ManSound исполнилось 15 лет.
The date of 18 July marks the twentieth anniversary of the signing of the Agreement between Argentina and Brazil for the Exclusively Peaceful Use of Nuclear Energy. 18 июля исполняется 20 лет со дня подписания Соглашения между Аргентинской Республикой и Федеративной Республикой Бразилией об исключительно мирном использовании ядерной энергии.
The year 2013 marks the twentieth anniversary of the International Fund for Saving the Aral Sea. В 2013 году исполняется 20 лет водному сотрудничеству стран региона Средней Азии и Казахстана.
To mark its 10th anniversary the Foundation EVZ has published a brochure that documents the milestones of the Foundation's history. 10 лет назад, 31 августа международное попечительство фонда впервые собралось на общее заседание.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
We shall soon mark the tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, which in terms of its scale, its impact on the environmental situation and its socio-economic consequences reached far beyond Ukraine and became a global issue of our time. Приближается десятая годовщина аварии на Чернобыльской АЭС, которая по своим масштабам, воздействию на экологическую ситуацию и социально-экономическим последствиям шагнула далеко за пределы Украины, став глобальной проблемой сегодняшнего дня.
Twenty-six April 1996 would mark the tenth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power station which had brought the world to the brink of a global environmental disaster. 26 апреля 1996 года исполняется 10 лет со дня аварии на Чернобыльской атомной электростанции, поставившей мир на грань глобальной экологической катастрофы.
He is at the steering wheel of one of the most challenging sessions of the General Assembly in history - not only because it is the sixtieth anniversary of our Organization but mainly because of our agenda and the gravity of problems awaiting resolution. Он встал у руля одной из самых сложных сессий Генеральной Ассамблеи за всю ее историю - не столько в связи с шестидесятилетием нашей Организации, сколько из-за нашей повестки дня и сложности проблем, требующих решения.
As the United Nations approached its sixtieth anniversary, it became increasingly important to promote the ideals of the Charter of the United Nations and multilateralism. В преддверие шестидесятой годовщины со дня образования Организации Объединенных Наций необходимо направить все усилия на пропаганду идеалов, нашедших отражение в Уставе Организации Объединенных Наций, и многостороннего подхода, применяемого Организацией в процессе своей работы.
It was reconstructed as late as 2000, in time for the 950th anniversary of Kiev Pechersk Lavra. Во время революции и Гражданской войны Лавра была почти полностью разрушена, монахи - расстреляны или сосланы в Сибирь. Ее восстановили только в 2000 г., к 950-й годовщине со дня основания монастыря.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
I do not usually like this procurement. but today is the anniversary. Я обычно не хожу по магазинам, но сегодня годовщина нашей свадьбы.
To celebrate the couple's 25th wedding anniversary, Chicago created a "Renewal Ketubah" in 2010. Чтобы отпраздновать 25-ю годовщину свадьбы, в 2010 году Чикаго создала «Обновление ктубы» (Renewal Ketubah).
It's your anniversary, right? У вас годовщина свадьбы, верно?
Are you looking for a nice place for your anniversary, wedding day, for a baptism feast and other family events? Вы ищите подходящий зал для празднования свадьбы, дня рождения, крестин и других семейных торжеств?
Don't make this happen in my wedding anniversary We won't bother you for too long О нет, только не в день моей фарфоровой свадьбы.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
Twentieth anniversary celebrations and the Basel Waste Solution Circle Празднования по случаю двадцатой годовщины и Базельская сеть действий по решению проблемы отходов
It focused on building better public policy for families by communicating research to policymakers and featured major civil society initiatives in observance of the anniversary. В ходе этого мероприятия особое внимание уделялось разработке более эффективной государственной семейной политики путем информирования о результатах исследований лиц, формирующих политику, и освещались основные инициативы глобального гражданского общества по линии празднования юбилея.
On the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, in December 2008, the organization, in partnership with the Care Trust, hosted a high-level lunch briefing at United Nations Headquarters. По случаю празднования шестидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека в декабре 2008 года организация совместно с Фондом организовала брифинг на высоком уровне во время ланча в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
As noted above, during the statements by ministers and other heads of delegations, the representative of Canada conveyed his Government's offer to host the Nineteenth Meeting of the Parties and the celebrations of the twentieth anniversary of the Montreal Protocol. Как было отмечено выше, в ходе сделанных министрами и другими главами делегаций заявлений представитель Канады передал предложение его правительства провести у себя в стране девятнадцатое Совещание Сторон и празднования по случаю двадцатой годовщины принятия Монреальского протокола.
In collaboration with the United Nations country team and women's groups/gender institutions, the commemoration of the thirteenth anniversary of the global Open Day on Security Council resolution 1325 (2000) organized Организация в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций и женскими группами/ведомствами по гендерным вопросам празднования тринадцатой годовщины проведения дней открытых дверей, посвященных резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
Our Documentation Centre edited an Annual Bibliographic Bulletin dedicated to the 60th Anniversary of United Nations, and maintains a fluid exchange with the Centre of Information of United Nations for Mexico, Cuba, and Dominican Republic. Наш Центр документации опубликовал ежегодный библиографический бюллетень, посвященный шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, и поддерживает регулярные контакты с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Мексики, на Кубе и в Доминиканской Республике.
More recently the university was awarded a 2002 Queen's Anniversary Prize for Higher & Further Education, this time for its research and development on optoelectronic devices and ion beam applications. Совсем недавно Университету предоставили Ежегодный Приз 2002 Королевы за Выше и Дальнейшее Образование, на сей раз за его интернационально известные научные исследования на оптикоэлектронных устройствах и заявлениях луча иона.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
An action figure of Chris from the original game was released as part of the 2006's Resident Evil Anniversary Series 1 by the National Entertainment Collectibles Association (NECA). В 2006 году появилась ещё одна фигурка персонажа, представленная NECA как часть юбилейной серии «Resident Evil Anniversary Series 1».
And she also recorded a cover of Dreams Come True's "Romance" for their tribute album Watashi to Dori Kamu: Dreams Come True 25th Anniversary Best Covers, which was released on the same day. Также был выпущен альбом каверов на песни группы «DREAMS COME TRUE» под названием «Watashi to DrecomDREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS».
For their first anniversary, Topp Dogg released a new "old school" song, "Annie" (short for "Anniversary"), on October 16. К своей первой годовщине ToppDogg выпустили 16 октября новую песню «Оld school», «Annie» (сокращенное название «Anniversary»).
In the final concert of the Venomous Cell tour, the Gazette announced that they will hold a 10th anniversary concert called Standing Live 2012 10th Anniversary -The Decade- at Makuhari Messe on March 10, 2012. В финале тура Venomous Cell группа объявила, что концерт в честь их десятилетия 10th Anniversary -THE DECADE- состоится 10 марта 2012 года в Makuhari Messe.
25th Anniversary Model (Custom Shop Limited Run) The 25th Anniversary Model was announced to coincide with Jackson Guitars' 25th Anniversary, 2006. Выпуск модели 25th Anniversary совпал с юбилеем компании Jackson Guitars в 2006 году.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
In our view, it is therefore appropriate that we should now be taking part in this special meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year. По нашему мнению, правильным является то, что сейчас мы собрались на это специальное заседание, с тем чтобы отметить десятилетие Международного года молодежи.
This year marks the tenth anniversary of the entry into force of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, which is the basis of contemporary relations among States on the marine environment. Основой современных отношений между государствами в морской сфере является Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, десятилетие вступления в силу которой мы отмечаем в этом году.
Mrs. Pierantozzi (Palau): This is a momentous year for our country as we celebrate, on 1 October, the tenth anniversary of our independence and our membership in this institution. Г-жа Пирантози (Палау) (говорит поанглий-ски): В этом году наша страна отмечает торжественное событие: 1 октября мы празднуем первое десятилетие нашей независимости и членства в этой уважаемой Организации.
This anniversary presents an opportune time to reflect upon the achievements of the Convention over the past decade, as well as to explore its future direction and prospects. Эта годовщина - подходящий момент для того, чтобы поразмыслить о тех достижениях, которых мы добились в деле осуществления Конвенции за это десятилетие, а также наметить дальнейшие пути и перспективы.
The upcoming year, which marked the twentieth anniversary of the International Year of the Family; the World Conference on Indigenous Peoples; and the launch of the International Decade for People of African Descent, would be an active one for the Committee. Наступающий год, в котором будет отмечаться двадцатая годовщина Международного года семьи, состоится Всемирная конференция по вопросам коренных народов и начнется Международное десятилетие лиц африканского происхождения, будет активным годом для Комитета.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In this sixtieth anniversary year of the establishment of UNRWA, we have increased our contributions to that agency. В год шестидесятилетия создания БАПОР мы увеличили наш взнос в бюджет этого Агентства.
In 2014, UNHCR is using the occasion of the 60th anniversary of the 1954 Convention to help generate momentum for the campaign to eradicate statelessness. В 2014 году УВКБ воспользуется празднованием шестидесятилетия Конвенции 1954 года, чтобы оказать содействие в активизации кампании по искоренению безгражданства.
Pakistan believes that a new consensus on peace, security and development, can and should be achieved on the occasion of the sixtieth anniversary of the United Nations next year. Пакистан считает, что новый консенсус по вопросу о мире, безопасности и развитии может и должен быть достигнут в ознаменование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций в будущем году.
The Executive Director said that as it entered its sixtieth anniversary year, UNICEF looked back to a long record of successes for the world's children, but also must continue to make bold changes to meet its current needs and new realities. З. Директор-исполнитель отметила, что в год своего шестидесятилетия ЮНИСЕФ, окидывая взглядом пройденный путь, может гордиться своими успехами в деле защиты интересов детей во всем мире, но при этом он должен продолжать начатые им смелые реформы, призванные обеспечить удовлетворение текущих потребностей в новых условиях.
Let us resolve to commit ourselves collectively, on this solemn occasion of the sixtieth anniversary of the Organization, to act together in the interest of humankind in order that we may strive to eliminate the three scourges of poverty, disease and terrorism. Давайте же по случаю столь великого повода, шестидесятилетия Организации Объединенных Наций, возьмем на себя коллективное обязательство действовать сообща в интересах человечества и избавиться от трех бедствий: нищеты, болезней и терроризма.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
On 12 August 2009, a round table, organized by the Regional Representative of the ICRC in Central Asia, was held to mark the sixtieth anniversary of the 1949 Geneva Conventions. 12 августа 2009 года проведен "круглый стол" по случаю 60-летия Женевских конвенций 1949 года, организованный Региональным представительством МККК в Центральной Азии.
That would be particularly important in the lead-up to the review of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals and the sixtieth anniversary of the United Nations. Эта деятельность будет приобретать особо важное значение в деле развертывания процесса обзора прогресса в деле реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая празднование 60-летия Организации Объединенных Наций.
We, the member States assembled in Geneva on the occasion of the Sixtieth Anniversary of the United Nations Economic Commission for Europe on 25 April to 27 April 2007, declare that: Мы, государства-члены, собравшиеся 25-27 апреля 2007 года в Женеве по случаю 60-летия Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, заявляем следующее:
In 2006, Bhutan's Prince Jigme Khesar Namgyel Wangchuck inaugurated Royal Flora Ratchaphruek 2006 exposition in northern Thailand to mark the 60th anniversary of Thai King Bhumibol Adulyadej. В 2006 году принц Бутана (и нынешний король) Джигме Кхесар Намгьял Вангчук принял участие в торжественном открытии Королевского парка Ратчапхруек в северном Таиланде в честь 60-летия тайского короля Пумипона Адульядета.
RSC Energia on the threshold of its 60th anniversary, just as in the time of Sergei Korolev, is once again capable of developing the world's most advanced rocket and space technologies in any area of the modern space flight. РКК «Энергия» в преддверии 60-летия, как и во времена Сергея Павловича Королева, вновь способна создавать ракетно-космическую технику в любой из областей развития современной космонавтики, опережающую мировой уровень.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
To mark the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, such conferences were held everywhere. В ознаменование десятилетия принятия Конвенции о правах ребенка такие конференции прошли повсеместно.
The Subcommittee expressed its gratitude for the holding during its current session of the symposium celebrating the tenth anniversary of the International Living with a Star programme at the United Nations and the Austrian Academy of Sciences. Подкомитет выразил признательность за проведение в ходе его нынешней сессии симпозиума по случаю празднования десятилетия Международной программы "Жизнь со звездой" в Организации Объединенных Наций и Австрийской академии наук.
In recognition of Ab Imperio's ten-year anniversary, the journal is announcing results of the competition for the best publications in the field of new imperial history. В честь своего десятилетия АЬ Imperio объявил конкурс на лучшие публикации по проблематике новой имперской истории.
It should be noted that the Court, which celebrated its sixtieth anniversary last year, has in the last decade been busier than ever before. Следует отметить, что Суд, который отпраздновал в прошлом году шестидесятую годовщину своего создания, в течение последнего десятилетия работал столь напряженно, как никогда ранее.
It was especially appropriate that this major step occur in the same year as AFLA's 10th anniversary. Особо следует отметить, что этот крупный шаг имел место в год Десятилетия ФППА.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
The Board also adopted decision 94/21 recommending that the General Assembly commemorate the twenty-fifth anniversary of UNFPA in 1994. Совет принял также решение 94/21, где рекомендовал Генеральной Ассамблее отметить в 1994 году 25-летие ЮНФПА.
15.02.2014 - Jubilee medal on "The 25th Anniversary of the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan" by the Committee for Coordination of Joint Activities of Veterans' Associations. 15.02.2014 - Юбилейная медаль «25-летие вывода советских войск из Афганистана» от Комитета по координации совместной деятельности ветеранских объединений.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
Больше примеров...