Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
This year marks the eighth anniversary of the adoption of resolution 1325, which examines issues relating to women, peace and security in peace negotiations, decision-making, refugee camps, mine clearance and sanctions. В этом году отмечается восьмая годовщина принятия резолюции 1325, в которой рассматриваются вопросы, касающиеся женщин применительно к миру и безопасности, мирным переговорам, принятию решений, лагерям беженцев, разминированию и санкциям.
The Special Committee, recognizing that 2008 marks the sixtieth anniversary of peacekeeping, recommends the adoption of the following draft declaration by the General Assembly: Признавая, что в 2008 году исполняется шестидесятая годовщина миротворческой деятельности, Специальный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять следующий проект заявления:
It is also the tenth anniversary of the establishment of the position of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the tenth anniversary of the adoption of the Paris Principles on national human rights institutions. Это также десятая годовщина учреждения должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и десятая годовщина принятия Парижских принципов, касающихся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением прав человека.
The tenth anniversary of the Working Group would possibly provide an appropriate occasion for taking stock of work undertaken and for preparing a compilation of country-specific and regional papers submitted to it. Десятая годовщина Рабочей группы, возможно, будет подходящим случаем для анализа проделанной работы и подготовки сборника представленных ей региональных документов и документов по отдельным странам.
In early July student protest rallies on and off the campus of the University of Tehran marked the second anniversary of the 1999 student demonstrations in Tehran and Tabriz. В начале июля в ходе студенческих демонстраций протеста в студенческом городке Тегеранского университета и за его пределами была отмечена вторая годовщина студенческих демонстраций 1999 года в Тегеране и Тебризе. Неустановленное число людей было задержано в связи с их участием в демонстрации за пределами студенческого городка.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
'cause I moved up our anniversary? Потому что я перенесла наш юбилей?
MOSCOW - The German people, and the whole world alongside them, are celebrating a landmark date in history, the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall. МОСКВА. Жители Германии, а вместе с ними и весь мир, отмечают знаковую дату в истории - 20-летний юбилей падения Берлинской стены.
Then, perhaps in 2019, the year that will mark the 100th anniversary of the Treaty of Versailles, we may finally bid farewell to the twentieth century. Тогда, возможно, в 2019 году, отмечая столетний юбилей Версальского мира, мы, наконец, распрощаемся с двадцатым веком.
Important milestones included the tenth anniversary of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, the fifteenth session of the Regional Coordination Mechanism for Africa and the Dakar Financing Summit for Africa's Infrastructure Development, held in June 2014. К числу важных вех относились десятилетний юбилей Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, пятнадцатая сессия Регионального координационного механизма для Африки и Дакарский саммит по финансированию развития инфраструктуры Африки, состоявшийся в июне 2014 года.
General director of SPC "Saturn" Yuriy Lastochkin, who arrived on an anniversary, expressed his opinion on the topical questions of development of domestic aircraft building. Приехавший на юбилей генеральный директор НПО "Сатурн" Юрий Ласточкин высказал свое мнение по актуальным вопросам развития отечественного авиастроения.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
SIA Autofficina one year anniversary offer for our clients "All for fiver". В свой юбилейный год SIA "Autofficina" предлагает своим клиентам приобрести «всё за пятёрочку».
With the support of the Committee on Space Research, the GEOTAIL tenth anniversary workshop was held as a COSPAR colloquium entitled "Frontiers of magnetospheric plasma physics" from 24 to 26 July 2002 to celebrate the successful operation of the GEOTAIL satellite since 24 July 1992. При поддержке Комитета по исследованию космического пространства и в ознаменование успешного функционирования с 24 июля 1992 года спутника GEOTAIL на орбите с 24 по 26 июля 2002 года был проведен в качестве коллоквиума КОСПАР десятый юбилейный практикум GEOTAIL на тему "Границы физики плазмы магнитосферы".
Since I am speaking about tolerance, in this anniversary year dedicated to tolerance, I should like to recall some words of my Minister for Foreign Affairs, Mr. Manuel Mas Ribo, a few weeks ago in the general debate: В то время, как я говорю о терпимости, в этот юбилейный год, посвященный терпимости, я хотел бы напомнить некоторые слова из выступления министра иностранных дел нашего государства г-на Мануэля Мас Рибо несколько недель назад в ходе общих прений, когда он сказал, что:
In addition, UNIDIR will continue its work within the Geneva Forum and through other networking activities and to publish the Disarmament Forum, the tenth anniversary issue of which will be issued in 2009. Кроме того, ЮНИДИР будет продолжать свою работу в рамках Женевского форума и посредством других мероприятий по взаимодействию и будет продолжать выпускать "Disarmament Forum", юбилейный номер которого, посвященный десятой годовщине, выйдет в 2009 году.
The decree of Government of the USSR on the establishment of a landing complex for the spacecraft Buran] was adopted in October 1977, on the eve of the 60th anniversary of the October Revolution, in connection with this airfield received the name "Jubilee." Постановление Правительства СССР о создании посадочного комплекса для космического корабля «Буран» было принято в октябре 1977 года, в преддверии 60-й годовщины Великой Октябрьской Социалистической Революции, в связи с этим аэродром получил наименование «Юбилейный».
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
This year marks the sixtieth anniversary of the Bretton Woods Conference that established those two organizations as pillars of international economic cooperation. В этом году исполняется шестьдесят лет Бреттонвудской конференции, положившей начало этим двум организациям как столпам международного экономического сотрудничества.
We celebrated 7th anniversary on October, 21! 21 ОКТЯБРЯ нам исполнилось 7 лет!
A publication of the Ministry of Labour concerning immigration policy and inter-ethnic relations celebrated its tenth anniversary in 2000. В 2000 году исполнилось 10 лет с момента начала издания публикации министерства труда "Мони-Тори", посвященной политике в области иммиграции и межэтническим отношениям.
In 2016, Velikiye Luki celebrated the 850th anniversary of the town's first mention in 1166. В 2016 году город Великие Луки отметил юбилейную дату - 850 лет со дня первого упоминания в летописи (1166 г.).
I believe the Irish application, which sadly will celebrate its fifteenth anniversary this year, heads the list. Самой старой является ирландская просьба, которой, как это ни прискорбно, в этом году исполняется 15 лет.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
The first anniversary of birth named dol (돌) is likewise celebrated, and given even greater significance. Первая годовщина со дня рождения называлась толь (돌), также отмечалась и имела ещё большее значение.
The Government organizes a Human Rights symposium every year around 10 December, the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Правительство ежегодно проводит симпозиум по правам человека, приуроченный к празднованию 10 декабря "Дня Всеобщей декларации прав человека".
The Committee endorsed the decision of the Bureau to hold a thirtieth anniversary event at its fifty-second session in New York in July 2012 to commemorate the Committee's first session. Комитет утвердил решение Бюро о праздновании тридцатой годовщины со дня проведения первой сессии Комитета на его пятьдесят второй сессии в Нью-Йорке в июле 2012 года.
In November 2004, the 20th Anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees was commemorated by a meeting in Mexico City at which 18 Latin and Central American States reaffirmed their commitment to the Declaration and approved a plan of action to improve refugee protection in the region. В ознаменование двадцатой годовщины со дня подписания Картахенской декларации о беженцах в ноябре 2004 года в Мехико состоялось совещание, на котором представители 18 стран Латинской и Центральной Америки подтвердили свою приверженность этой Декларации и одобрили план действий по улучшению защиты беженцев в регионе.
Although I have spoken many times in other United Nations forums, I do so today because the item on the Council's agenda - women, peace and security - is near and dear to my heart as I approach my fiftieth wedding anniversary. Сегодня я выступаю потому, что пункт повестки дня Совета «Женщины и мир и безопасность» очень близок моему сердцу, тем более что я приближаюсь к пятидесятилетнему юбилею своей свадьбы.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
Think of it as a two-month anniversary present. Думай об этом, как о подарке на 2-х месячную годовщину свадьбы.
The couple celebrated their 50th wedding anniversary on June 29, 2009. Пара отметила 15-ю годовщину свадьбы 9 июня 2008 года.
How cool is it that Thomas was born on your anniversary? Миссис Каб, как здорово, что Томас родился в годовщину вашей свадьбы.
Tiggy Pettifer also attended the service of thanksgiving for the sixtieth anniversary of the wedding of Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh at Westminster Abbey on 19 November 2007. Тигги также приняла участие в благодарственной службе по случаю шестидесятой годовщины свадьбы королевы Елизаветы II и герцога Эдинбургского в Вестминстерском аббатстве 19 ноября 2007 года.
Tomorrow is the first wedding anniversary for Beckett and me, and I was just hoping that you could distract her while I set up a surprise in her office. Завтра первая годовщина нашей с Беккет свадьбы, и я надеялся, что вы сможете отвлечь ее, пока я подготовлю сюрприз в ее кабинете.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
This honor was honored after the tour in Mongolia in May 2014 as part of celebrating the 75th anniversary of the victory at Khalkhin-Gol. Этой чести он удостоился после гастролей в Монголии в мае 2014 года в рамках празднования 75-летия победы на Халхин-Голе.
On 19 November, supporters of Charles Margai, the leader of the People's Movement for Democratic Change, disrupted a ceremony organized to commemorate the fifty-second anniversary of a college in Bo, where Vice-President Solomon Berewa was the guest of honour. 19 ноября сторонники Чарлза Маргэя, лидера Народного движения за демократические преобразования, сорвали церемонию празднования пятьдесят второй годовщины одного из средних учебных заведений в Бо, на которой почетным гостем был вице-президент Соломон Берева.
We believe that it is meaningful that the International Day of Democracy has been chosen to coincide with the anniversary of the Universal Declaration on Democracy. Мы считаем весьма символичным то, что дата празднования Международного дня демократии была выбрана таким образом, чтобы она совпадала с годовщиной принятия Всеобщей декларации о демократии.
Bearing in mind also that 2010 will mark the twenty-fifth anniversary of the 1985 International Youth Year: Participation, Development, Peace, and stressing the importance of commemorating this anniversary, учитывая также, что в 2010 году исполнится 25 лет со времени провозглашения в 1985 году Международного года молодежи: участие, развитие и мир, а также подчеркивая значение празднования этой годовщины,
Mr. Evans (Chairperson of the Subcommittee on Prevention of Torture) apologized for the absence of the members of the Subcommittee at the ceremony to mark the Committee's twenty-fifth anniversary. Г-н Эванс (Председатель Подкомитета по предупреждению пыток) приносит свои извинения в связи с отсутствием членов Подкомитета на церемонии празднования двадцать пятой годовщины Комитета.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
At its 1369th meeting, held on 3 October 2008, the Committee decided that it would not hold an annual day of general discussion in 2009, but rather devote a day to the commemoration of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention. На своем 1369-м заседании, состоявшемся 3 октября 2008 года, Комитет постановил, что в 2009 году ежегодный день общей дискуссии он проводить не будет, а вместо этого посвятит день празднованию двадцатой годовщины принятия Конвенции.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
Our Documentation Centre edited an Annual Bibliographic Bulletin dedicated to the 60th Anniversary of United Nations, and maintains a fluid exchange with the Centre of Information of United Nations for Mexico, Cuba, and Dominican Republic. Наш Центр документации опубликовал ежегодный библиографический бюллетень, посвященный шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций, и поддерживает регулярные контакты с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Мексики, на Кубе и в Доминиканской Республике.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
They also recorded a cover of Eyehategod's "Dixie Whiskey" for Century Media's twentieth anniversary covers album. Они также сделали кавер-версию песни Dixie Whiskey, группы Eyehategod, для трибьют-альбома Century Media 20th Anniversary.
On January 26, 2010, her debut album was re-released in a special edition entitled Whitney Houston - The Deluxe Anniversary Edition. 26 января 2010 года вышло юбилейное переиздание дебютного альбома Уитни Хьюстон, Whitney Houston - The Deluxe Anniversary Edition, выпуску которого исполнилось двадцать пять лет.
"'13th Anniversary', February 11th 2012, Voorhees, NJ". '13th Anniversary', February 11th 2012, Voorhees, NJ (неопр.) (недоступная ссылка).
On September 14, 2012, at a public Generalprobe of Morning Musume 15th Anniversary Concert Tour held at Harmony Hall Zama in Kanagawa (Sakura's home prefecture), it was announced that Sakura Oda was the only one chosen to join the group. 14 сентября 2012 года на концерте Morning Musume 15th Anniversary Concert Tour в Harmony Hall Zama в префектуре Канагава (родной префектуре Сакуры) было объявлено, что Сакура стала единственной победительницей прослушиваний.
This led to him being invited by the former Beatle to write the liner notes for several of his albums, namely Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition and Wingspan: Hits and History. Это привело к тому, что экс-битл пригласил Льюисона написать тексты для буклетов таких альбомов, как Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition и Wingspan: Hits and History.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
While celebrating its tenth anniversary, the World Programme of Action for Youth is getting rid of its "paediatric" problems. Мы отмечаем десятилетие Всемирной программы действий в отношении молодежи, и пора бы ей избавиться от «педиатрических» проблем.
This year, our Mission will celebrate its tenth anniversary. В этом году наша Миссия будет отмечать свое десятилетие.
Reaffirming Portugal's long-standing commitment to the fight against terrorism, Portugal also participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative, which has celebrated its tenth anniversary in 2013. В подтверждение неизменной приверженности Португалии борьбе с терроризмом, государство также участвует в Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма и Инициативе по безопасности в борьбе с распространением, которая в 2013 году отмечает свое десятилетие.
In 1995, when we shall celebrate the tenth anniversary of the International Youth Year, it would be timely to focus on the achievements of the decade and on further imperatives to advance the prospects for youth. В 1995 году, когда будет отмечаться десятая годовщина Международного года молодежи, было бы своевременным сосредоточить внимание на том, чего удалось достичь за это десятилетие, а также на дальнейших задачах в плане расширения перспектив для молодежи.
The period of time since this Committee last met has also been marked by high-profile anniversaries of various multilateral disarmament instruments, such as the tenth anniversary of the Ottawa Convention on anti-personnel mines and the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. На период, прошедший со времени последнего заседания нашего Комитета, пришлись знаменательные юбилеи ряда многосторонних договоров в области разоружения: десятилетняя годовщина Оттавской конвенции о противопехотных минах и десятилетие со дня вступления в силу Конвенции о химическом оружии.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary. В заключение позвольте мне от имени Всемирной торговой организации пожелать Организации Объединенных Наций всяческих успехов по случаю ее шестидесятилетия.
Finally, the High Commissioner called for a reaffirmation of the international community's commitment to human rights on the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in December 2008. Наконец, Верховный комиссар призвала международное сообщество подтвердить свою приверженность соблюдению прав человека по случаю шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека в декабре 2008 года.
Finally, in the light of having just yesterday celebrated the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, my country would like to express its concern at the arrests of members of the political opposition, members of the communications media and representatives of civil society. Наконец, в свете проходившего буквально вчера празднования шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека моя страна хотела бы выразить обеспокоенность арестами представителей политической оппозиции, представителей средств массовой информации и представителей гражданского общества.
Today, prompted by the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, we qualify that thought as a curse that reflects the insensitivity of the most egotistical and corrupt. Сегодня под влиянием шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека мы воспринимаем эту идею как проклятие, отражающее бессердечие самых ярых эгоистов и коррупционеров.
While praising the special commemorative meeting organized in Geneva in May 2008 on the occasion of the sixtieth anniversary of the Commission, some delegations noted that they also commemorated the anniversary by convening seminars. Давая похвальную оценку специальному памятному совещанию, организованному в мае 2008 года в Женеве по случаю шестидесятилетия Комиссии, некоторые делегации сообщили, что они также отметили этот юбилей проведением семинаров.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
She also praised the way in which France had observed the sixtieth anniversary of the liberation of the concentration camps. Она также приветствует характер памятных мероприятий, проведенных во Франции по случаю 60-летия освобождения концентрационных лагерей.
In 2003, a stamp was issued by the Slovene Post Office to mark the 60th anniversary of Franja Hospital, and became the stamp of the year in Slovenia. В 2003 году словенской почтой была выпущена марка в честь 60-летия больницы Франьи, ставшей маркой года в Словении.
Action Programme for the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, approved by a presidential decree of 1 May 2008; Программа мер по празднованию 60-летия Всеобщей декларации прав человека, утвержденная Указом Президента Республики Узбекистан 1 мая 2008 года
On 17 December 1982 it was named "The 60th anniversary of the USSR". В декабре 1982 года завод получил новое наименование: "имени 60-летия СССР".
In 2008, in the context of the 60th anniversary of the United Nations Declaration on Human Rights, the Council supported a monthly series of dialogues on human rights, organized by OHCHR in New York. В 2008 году, в рамках празднования 60-летия принятия Организацией Объединенных Наций Всеобщей декларации прав человека, Совет оказал поддержку месячнику диалогов по правам человека, организованному УВКПЧ в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Vista was released on October 9, 2007 for Myspace Records exclusively for the United States, to mark the band's ten-year anniversary. Vista» был выпущен 9 октября 2007 года от Myspace Records эксклюзивно для США по случаю десятилетия группы.
In recognition of Ab Imperio's ten-year anniversary, the journal is announcing results of the competition for the best publications in the field of new imperial history. В честь своего десятилетия АЬ Imperio объявил конкурс на лучшие публикации по проблематике новой имперской истории.
In 1992, the General Assembly was the stage for two major observances - the tenth anniversary of the World Assembly on Ageing and the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons. В 1992 году Генеральная Ассамблея отмечала две знаменательные годовщины - десятую годовщину Всемирной ассамблеи по проблемам старения и завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций.
The establishment in 2010 of a High-Level Steering Committee, chaired by the Deputy Secretary-General, to guide the commemoration of the tenth anniversary of resolution 1325 (2000) also seeks to help ignite a more intensified second decade of implementation of the resolution. Кроме того, в 2010 году был создан Руководящий комитет высокого уровня под председательством заместителя Генерального секретаря для проведения мероприятий в ознаменование десятой годовщины принятия резолюции 1325 (2000) в целях активизации деятельности по осуществлению этой резолюции в ходе второго десятилетия.
It was especially appropriate that this major step occur in the same year as AFLA's 10th anniversary. Особо следует отметить, что этот крупный шаг имел место в год Десятилетия ФППА.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
On 29 and 30 April 2005, she celebrated the 25th anniversary of her reign. 29 и 30 апреля 2005 года она отметила 25-летие своего правления.
OECS celebrated its twenty-fifth anniversary in June 2006, with Montserrat as a founding member. В июне 2006 года Организация восточнокарибских государств отпраздновала свое 25-летие с участием Монтсеррата в качестве одного из ее членов-основателей.
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
We hope that next year will be used, which is the 25th anniversary of the initial relationship between the CD and the NGOs, for examining this relationship and that this issue will be looked at seriously next year. Мы надеемся, что следующий год, когда исполняется 25-летие первоначальных отношений между КР и НПО, будет использован для изучения этих отношений, и что эта проблема будет серьезно рассмотрена в следующем году.
Больше примеров...