Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Well, it's not that anniversary. Нет, это не та годовщина.
No, it's your anniversary. Нет, это же ваша годовщина.
Turns out, 30 is the pearl anniversary. Кстати, 30 лет - это жемчужная годовщина свадьбы.
However, this anniversary reminds us that there are only five years remaining to fulfil our commitments made in 1994, and much work remains to be done. Однако данная годовщина напоминает нам, что на выполнение взятых в 1994 году обязательств остается лишь пять лет, а сделать предстоит еще многое.
Except today isn't your anniversary. Только сегодня никакая не годовщина.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
Having celebrated his 70-year anniversary the artist was full of energy and plans. Отметив свой 70-летний юбилей, художник полон энергии и планов.
The Voluntary Fund for Indigenous Populations, which is administered by OHCHR, celebrated its twentieth anniversary in 2005. Фонд добровольных взносов для коренных народов, который управляется УВКПЧ, отметил в 2005 году свой двадцатилетний юбилей.
It's my anniversary next month. У меня через месяц юбилей.
Let's see if we're still in love a year from now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary. Давай посмотрим, сможем ли мы быть влюблены еще год, с этого момета и до того, когда наступит наш юбилей, и если так и будет, тогда мы поженимся еще раз в наш юбилей.
Martin, you're celebrating a bit of an anniversary today. Мартин, у тебя сегодня юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
On August 28, 2011 the 15th Mrs. Globe 2011 anniversary beauty contest was held in California. 28 августа 2011 года в Калифорнии состоялся юбилейный 15-й конкурс красоты Mrs. Globe 2011.
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
Finally, especially continuing schools took the anniversary year as an opportunity to deal in depth with the topic of human rights. Наконец, для многих, особенно для учреждений непрерывного образования, юбилейный год стал поводом обратить пристальное внимание на тему прав человека.
During the anniversary year of the United Nations, it was all the more urgent that a viable solution should be found. В юбилейный для Организации Объединенных Наций год необходимо в срочном порядке найти эффективные решения.
Kline appeared in the films The Anniversary Party (2001) and The Squid and the Whale (2005), alongside her brother, Owen Kline. Появилась в фильмах «Юбилейный вечерruen» (2001) и «Кальмар и кит» (2005), вместе со своим братом Оуэном Клайном.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
On August 10th, 2018 Therr Maitz celebrated their 7th anniversary since foundation of Moscow membership. 10 августа 2018 года Therr Maitz отметили свой день рождения - группе исполнилось 7 лет со дня создания московского состава.
More than three years have elapsed since then, and in 1996 we shall mark the tenth anniversary of the disaster. С тех пор прошло более трех лет, а в 1996 году будет отмечаться 10-летие со дня катастрофы.
The twentieth anniversary of the Beijing Platform for Action provides the opportunity to reflect on advancements in the recognition of women's human rights over the past 20 years and assess progress towards achieving gender equality. Двадцатая годовщина Пекинской платформы действий дает возможность поразмышлять о достижениях в области признания прав человека женщин за последние 20 лет и оценить прогресс в осуществлении гендерного равенства.
As we approach the tenth anniversary of the end of the war and the start of implementation of the Dayton General Framework Agreement, Bosnia and Herzegovina can be proud of its achievements, as outlined in the High Representative's report. Скоро исполнится десять лет со времени окончания войны и начала осуществления Дейтонского общего рамочного соглашения, и Босния и Герцеговина может гордиться своими достижениями, о которых говорится в докладе Высокого представителя.
In preparation for the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl accident, the Government of Ukraine proposed the organization of an international conference, "25 years after the Chernobyl disaster: safety for the future", to be held in April 2011. При подготовке к проведению двадцать пятой годовщины чернобыльской аварии правительство Украины предложило организовать международную конференцию на тему «Двадцать пять лет после чернобыльской катастрофы: за безопасное будущее», которая запланирована на апрель 2011 года.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
Today is the anniversary of the day her father and brother died. Сегодня годовщина со дня гибели ее отца и брата.
September 27th, the 60th anniversary celebration of National Day Military Band, Chinese Orchestra, Choir held its last large-scale joint training. 27 сентября, 60-й годовщины Национального Дня Военно Band, китайский оркестр, хор провел свои последние крупномасштабной совместной подготовки кадров.
Member States must use the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child as an opportunity to renew their commitment to protecting the rights of children. Государства-члены должны воспользоваться возможностью, связанной с двадцать пятой годовщиной со дня принятия Конвенции о правах ребенка, для возобновления своих обязательств по защите прав детей.
The change to remove his image generated controversy, particularly because 2007 was the 150th anniversary of Elgar's birth. Смена портретов стала причиной недовольства, в особенности потому, что 2007 год был годом 150-летия со дня рождения композитора.
Mr. Kenik (Belarus) (interpretation from Russian): Twenty-six April 1996 will mark the tenth anniversary of the Chernobyl disaster, whose catastrophic consequences are of truly global magnitude. Г-н Кеник (Беларусь): 26 апреля 1996 года исполняется 10 лет со дня чернобыльской аварии, катастрофические последствия которой имеют поистине планетарный характер.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
For this anniversary, I've arranged a trip. В годовщину свадьбы я организовала тебе поездку.
It's our wedding anniversary, Henry. December 10th? У нас годовщина свадьбы, Генри. 10-е декабря.
I told her to come out since it's our 100th day anniversary. потому что сегодня 100 дней с нашей свадьбы.
Our 13th wedding anniversary. Нашу тринадцатую годовщину свадьбы.
Post-war issues included commemoratives for the return of peace, the Silver Jubilee and the 1948 Summer Olympics in 1948, and the 75th anniversary of the UPU, in 1949. Среди послевоенных выпусков были напечатаны коммеморативные марки, посвящённые восстановлению мира, серебряному юбилею свадьбы Георга VI и Летним Олимпийским играм в 1948 году и 75-й годовщине ВПС в 1949 году.
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
As part of the observance of the anniversary, a policy workshop on HIV/AIDS and family well-being will be organized in January 2004. В январе 2004 года в рамках мероприятий, приуроченных к началу празднования годовщины, был проведен практикум по стратегическим вопросам, касающимся борьбы с ВИЧ/СПИДом и благосостояния семьи.
In 2004, two 30-foot (9.1 m) totem poles were installed to mark the 100th anniversary, and The Gardens were designated as a national historic site. В 2004 году были установлены два памятных столба высотой 9.1 м в ознаменование празднования 100-летнего юбилея, а сады получили статус национального исторического места Канады.
President Yalá himself was criticized for contributing to this atmosphere of generalized apprehensions and tension when, on 24 September 2002, during the public celebration of the anniversary of the country's independence, he levelled strong personal criticism against a key opposition leader. Сам президент Ялла был подвергнут критике за то, что он способствовал созданию такой атмосферы общей нестабильности и напряженности, когда 24 сентября 2002 года во время публичного празднования годовщины независимости страны он лично выступил с резкой критикой в адрес одного из основных лидеров оппозиции.
With regard to the commemoration of the twentieth anniversary of the Convention, he said that he had appreciated the quality of the speakers and the high level of the discussions. Что касается празднования двадцатилетия Конвенции, то он приветствует компетентность участников и высокий уровень прений.
Within the framework of the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family, we would like to mention the efforts already made and the ongoing efforts by our Organization in this area. В рамках празднования десятой годовщины Международного года семьи мы хотели бы упомянуть об уже осуществленных и осуществляемых нашими организациями усилиях в этой области.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
In 2009, Belarus, having defeated fascism like the rest of the world, will mark the sixty-fifth anniversary of the country's liberation, which can be regarded as one of the turning points of the Second World War. В 2009 году наша страна, как и весь мир, победивший фашизм, будет отмечать 65 - летие освобождения Беларуси, которое можно назвать одной из ключевых вех минувшей мировой войны.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
It will be our second anniversary special Это будет наш второй ежегодный выпуск.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
At its 1369th meeting, held on 3 October 2008, the Committee decided that it would not hold an annual day of general discussion in 2009, but rather devote a day to the commemoration of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention. На своем 1369-м заседании, состоявшемся 3 октября 2008 года, Комитет постановил, что в 2009 году ежегодный день общей дискуссии он проводить не будет, а вместо этого посвятит день празднованию двадцатой годовщины принятия Конвенции.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
The name was partially an acronym of Anniversary Concept Vehicle, whilst the '30' represented the 30 years that had passed since a Mini first won the Monte Carlo Rally. Название было аббревиатурой от Anniversary Concept Vehicle, в то время как цифра 30 представляла собой 30 лет с момента победы автомобиля Mini на Ралли Монте-Карло в 1964 году.
Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Morolians are featured as an alternate set of blocks, along with Space Channel 5 themed garbage indicators. Puyo Puyo! 15th Anniversary (DS, PSP, PS2, Wii) - Моролианы фигурируют в качестве альтернативного набора блоков, также есть оформление в стиле Space Channel 5.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary
For their first anniversary, Topp Dogg released a new "old school" song, "Annie" (short for "Anniversary"), on October 16. К своей первой годовщине ToppDogg выпустили 16 октября новую песню «Оld school», «Annie» (сокращенное название «Anniversary»).
25th Anniversary Model (Custom Shop Limited Run) The 25th Anniversary Model was announced to coincide with Jackson Guitars' 25th Anniversary, 2006. Выпуск модели 25th Anniversary совпал с юбилеем компании Jackson Guitars в 2006 году.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
Today, we mark the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth. Сегодня мы отмечаем десятилетие с начала осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
But above and beyond commemorating the anniversary, Cameroon has for a decade been making important progress in promoting human rights. Однако главное заключается в том, что Камерун не только праздновал эту годовщину, но и добился за последнее десятилетие большого прогресса в деле поощрения прав человека.
Many Parties may wish to bring the Protocol into force at the latest by 2002 - on the tenth anniversary of the Rio Conference and the adoption of the UNFCCC. Многие Стороны, возможно, пожелают добиться вступления Протокола в силу самое позднее в 2002 году, когда исполняется десятилетие Конференции в Рио-де-Жанейро и принятия РКИК ООН.
In 1995, when we shall celebrate the tenth anniversary of the International Youth Year, it would be timely to focus on the achievements of the decade and on further imperatives to advance the prospects for youth. В 1995 году, когда будет отмечаться десятая годовщина Международного года молодежи, было бы своевременным сосредоточить внимание на том, чего удалось достичь за это десятилетие, а также на дальнейших задачах в плане расширения перспектив для молодежи.
The Office of the Special Adviser on Africa, in collaboration with the Economic Commission for Africa and the NEPAD Agency, facilitated the preparation and publication of Africa's Decade of Change: Reflections on 10 Years of NEPAD to mark the tenth anniversary of NEPAD. Канцелярия Специального советника по Африке в сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки и Агентством НЕПАД содействовала подготовке и изданию публикации «Десятилетие перемен в Африке: размышления в связи с десятилетием НЕПАД», посвященной десятой годовщине НЕПАД.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
The meeting between the Legal Advisers of Member States and members of the Commission as part of the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary had provided another useful forum for interaction. Новым ценным форумом, способствующим развитию такого сотрудничества, стала проведенная в рамках празднования шестидесятилетия Комиссии встреча советников по правовым вопросам государств-членов и членов Комиссии.
This sixtieth anniversary year is of profound significance. Год шестидесятилетия Организации имеет огромное значение.
The Commission's sixtieth anniversary celebrations had demonstrated its continuing relevance, and it could count on the continuing support of the Legal Council at a time when the reaffirmation of the central role of the rule of law in international relations had become so essential. Праздничные мероприятия по случаю шестидесятилетия Комиссии показали, что она по-прежнему полезна, и Юрисконсульт заверяет ее членов в своей неуклонной поддержке в период, когда важно вновь утверждать ключевую роль верховенства права в международных отношениях.
This year, the sixtieth anniversary of the Second World War, is also the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations. В этом году - году шестидесятилетия окончания Второй мировой войны - Организация Объединенных Наций также отмечает свой юбилей.
While praising the special commemorative meeting organized in Geneva in May 2008 on the occasion of the sixtieth anniversary of the Commission, some delegations noted that they also commemorated the anniversary by convening seminars. Давая похвальную оценку специальному памятному совещанию, организованному в мае 2008 года в Женеве по случаю шестидесятилетия Комиссии, некоторые делегации сообщили, что они также отметили этот юбилей проведением семинаров.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
The fact that this meeting takes place on the eve of the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and at the commencement of the sixty-second session of the General Assembly makes it doubly significant. То, что это заседание проходит накануне 60-летия принятия Всеобщей декларации прав человека и в начале шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, удваивает его ценность.
Chirac repaid the Kremlin chief's gesture by inviting Putin to the sixtieth anniversary celebrations of the Allied landing in Normandy as a token of the appreciation of the Russian - then still Soviet - effort during World War II. В ответ на жест главы Кремля Ширак пригласил Путина на празднование 60-летия союзнической высадки в Нормандии в знак уважения к военным усилиям, которые Россия - тогда еще Советский Союз - взяла на себя во время Второй мировой войны.
A sixtieth anniversary edition of the Universal Declaration of Human Rights has been published in Uzbek. По случаю 60-летия принятия Всеобщей декларации прав человека опубликовано юбилейное издание этого документа на узбекском языке.
Yet, just this summer, Prime Minister Narendra Modi's new government sent Vice President Hamid Ansari to Beijing to participate in the treaty's 60th anniversary celebrations. Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
In 2008, in the context of the 60th anniversary of the United Nations Declaration on Human Rights, the Council supported a monthly series of dialogues on human rights, organized by OHCHR in New York. В 2008 году, в рамках празднования 60-летия принятия Организацией Объединенных Наций Всеобщей декларации прав человека, Совет оказал поддержку месячнику диалогов по правам человека, организованному УВКПЧ в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Mrs. Ahmed, associating himself with the statement of the representative of Egypt, asked for detailed information on the activities that had been planned for the tenth anniversary of the International Year of the Family and stressed the family unit's fundamental importance to society. Г-жа Ахмед присоединяется к заявлению представителя Египта и просит представит уточнения относительно того, что планируется организовать по случаю десятилетия Международного года семьи, и напоминает о важности семейной ячейки как основы общества.
To mark the twentieth anniversary of the establishment of the Tribunal, an exhibition was prepared covering the most important events and key achievements of the Tribunal throughout the first two decades of its work. В связи с 20-летней годовщиной создания Трибунала была подготовлена выставка, посвященная наиболее важным событиям и основным достижениям Трибунала за первые два десятилетия его работы.
In 1992, the General Assembly was the stage for two major observances - the tenth anniversary of the World Assembly on Ageing and the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons. В 1992 году Генеральная Ассамблея отмечала две знаменательные годовщины - десятую годовщину Всемирной ассамблеи по проблемам старения и завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций.
In the year 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the Vienna Plan of Action, it should be our aim to honour the work done in the past two decades and to adopt a new, second International Plan of Action on Ageing. В 2002 году, когда будет отмечаться двадцатая годовщина Венского плана действий, наша задача будет заключаться в том, чтобы дать оценку работе, проделанной за два предыдущих десятилетия, и принять новый, второй Международный план действий по проблемам старения.
She participated in the celebrations for the tenth anniversary of the German annexation of the islands, which lasted from 28 February to 3 March. Корабль принял участие в отмечании десятилетия германской аннексии островов продлившейся с 28 февраля по 3 марта.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
OECS celebrated its twenty-fifth anniversary in June 2006, with Montserrat as a founding member. В июне 2006 года Организация восточнокарибских государств отпраздновала свое 25-летие с участием Монтсеррата в качестве одного из ее членов-основателей.
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
He noted that IKK's 25th anniversary celebration also marked the U.S industry's 25-year partnership with the European industry. Он подчеркнул что 25-летие IKK совпадает с 25-летним партнерством промышленности США с промышленностью Европы.
"It is not me who needs galleries, galleries are in need of me" - the Triptych gallery celebrates its 25th anniversary. «Не мне галереи нужны, а я - им» - галерея «Триптих» отпраздновала 25-летие.
Больше примеров...