Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
I just thought... our anniversary... Я просто подумал... у нас ведь годовщина...
Well, it, it's not our anniversary or my birthday or... Ну, это не годовщина свадьбы, или мой день рождения, или...
Noting that 2006 marks the sixtieth anniversary of the inaugural sitting of the International Court of Justice, учитывая, что в 2006 году отмечается шестидесятая годовщина торжественного открытия первого заседания Международного Суда,
Our commemoration of the tenth anniversary of NEPAD provides an important opportunity to reflect not only on the achievements of NEPAD but also on the challenges facing us and how to address them. Десятая годовщина принятия НЕПАД - это хорошая возможность для того, чтобы не только оценить достижения, связанные с НЕПАД, но и задуматься над теми проблемами, которые стоят перед нами, и над тем, как их следует решать.
This year marks the tenth anniversary of the creation of a United Nations humanitarian assistance mechanism, comprised of the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the Consolidated Appeals Process. В этом году отмечается десятая годовщина создания механизма гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, который включает в себя Координатора чрезвычайной помощи, Межучрежденческий постоянный комитет, Центральный чрезвычайных оборотный фонд и процесс подготовки совместных призывов.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
It's sort of an anniversary, right? У нас вроде как юбилей.
Got an anniversary coming up? У вас скоро юбилей?
I'm not canceling our anniversary. Я не отменяю наш юбилей.
International Centre. The Committee also noted with appreciation the special symposium held on 3 June and organized by IAF, entitled "Special dual anniversary", which reviewed the history of cooperation between the Committee and IAF. Комитет с удовлетворением отметил также проведение 3 июня специального симпозиума "Особый двойной юбилей", который был организован МАФ и на котором была освещена история сотрудничества Комитета и МАФ.
Thompson was incorporated as a town in 1967 on Canada's Centennial Anniversary; in 1970 Thompson gained city status in the royal presence of Queen Elizabeth II. Томпсон был зарегистрирован как посёлок (Town) в 1967 году на столетний юбилей Канады, а в 1970 году как город (City), в королевском присутствии королевы Елизаветы II, достигнув населением 20.000.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
On March 3, 2017 there was the anniversary show of Alkonost band. З марта 2017 года прошел юбилейный концерт группы Alkonost.
Last year was the seventy-fourth anniversary issue В прошлом году был 74-й юбилейный выпуск
To publish and disseminate as widely as possible the Anniversary Book on the History of the Conference of European Statisticians: the publication will highlight the major accomplishments of the Conference during the past 50 years and the increasing challenges for official statisticians in future. Опубликовать и максимально широко распространить Юбилейный справочник по истории Конференции европейских статистиков: публикации, в которой будет рассказано об основных достижениях Конференции за последние 50 лет и о новых вызовах для официальных статистиков в будущем.
President Bakiev (spoke in Russian): The present summit is taking place during the sixtieth anniversary of the United Nations, a milestone not only for the further destiny of the Organization, but also for the entire world community and the entire system of international relations. Г-н Бакиев: Нынешний саммит, проходящий в юбилейный для Организации Объединенных Наций год, станет рубежным событием не только для дальнейшей судьбы Организации, но и всего мирового сообщества, всей системы международных отношений.
The decree of Government of the USSR on the establishment of a landing complex for the spacecraft Buran] was adopted in October 1977, on the eve of the 60th anniversary of the October Revolution, in connection with this airfield received the name "Jubilee." Постановление Правительства СССР о создании посадочного комплекса для космического корабля «Буран» было принято в октябре 1977 года, в преддверии 60-й годовщины Великой Октябрьской Социалистической Революции, в связи с этим аэродром получил наименование «Юбилейный».
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
On the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, the Committee should strongly denounce States parties which had not deemed it necessary to fulfil their obligations in the last 10 years. Необходимо, чтобы Комитет в связи с десятой годовщиной вступления Конвенции в силу решительно осудил те государства-участники, которые на протяжении этих 10 лет не сочли необходимым выполнять свои обязательства.
To that end, UNHCR is working on a new campaign to end statelessness within a decade, the launch of which coincides with the 60th anniversary of the 1954 Convention. С этой целью УВКБ ООН работает над новой кампанией с целью в течение десяти лет положить конец безгражданству, развертывание которой приурочено с 60-летию Конвенции 1954 года.
The date of 26 February 2005 will mark the thirteenth anniversary of the Khojaly genocide - a bloody crime against humanity committed by Armenian nationalists, the monstrous slaughter of the peaceful inhabitants of the town of Khojaly. 26 февраля 2005 года исполняется 13 лет со времени геноцида в Ходжалы - кровавого преступления против человечности, совершенного армянскими националистами, злодейской расправы с мирными жителями города Ходжалы.
Another example is the United Nations Convention against Organized Crime, which was negotiated in Vienna 10 years ago - we are indeed approaching its tenth anniversary - and which should be used by States to control and prevent all types of crime, not just drug trafficking. Другим примером является Конвенция Организации Объединенных Наций против организованной преступности, которая была согласована в Вене 10 лет назад - ее десятая годовщина уже совсем близка, - и которую государствам следует применять для пресечения и предупреждения любого рода преступности, не только оборота наркотиков.
The 1992 panda exchange, between China and Japan, which is often called Panda diplomacy, took place to commemorate the 20th anniversary of the normalization of bilateral Sino-Japanese relations in 1972. Обмен пандами между Китаем и Японией 1992 года, который часто называют панда-дипломатией, состоялся в честь 20-й годовщины нормализации двусторонних китайско-японских отношений в 1972 г. Лин-Лин был одним из самых популярных достопримечательностей зоопарка Уэно в течение более чем 15 лет.
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
In December 2006, the Communist Party held a high-profile conference to commemorate the 100th anniversary of Ulanhu's birth. В декабре 2006 года КПК провела памятную конференцию, посвященную 100-летию со дня рождения Уланьфу.
This cooperation will serve as a first step towards wider cooperation between the two entities, whereby the Department of Public Information will guide and assist the Centre in the development of a communication campaign to commemorate the Centre's 20th anniversary in 2006. Это совместное мероприятие станет первым шагом на пути к более широкому сотрудничеству между двумя подразделениями, при этом Департамент общественной информации будет направлять работу Центра по подготовке информационной кампании в связи с исполняющейся в 2006 году двадцатой годовщиной со дня создания Центра и помогать ему в этом отношении.
2015 saw the 200th anniversary of George Boole's birth. В 1979 году отмечалось 500-летие со дня рождения Шарля Бовеля.
Our debut may be considered successful. On the 7th October we presented Three Centuries of British Music Programme, timed to the 350th anniversary of Henry Purcell birthday, where the works of classic-composers of the Foggy Albion were played. Наш дебют можно считать успешным: 7 октября мы представили программу «Три века британской музыки», приуроченную к 350-летию со дня рождения Генри Перселла, где прозвучали произведения композиторов-классиков Туманного Альбиона.
In addition, he participated in a round-table conference on the right to life in Africa organized by Amnesty International-Mauritius in the framework of the celebration of the tenth anniversary of the African Charter on Human and Peoples' Rights. Кроме того, он принял участие в обсуждении "за круглым столом" по теме "Уважение права на жизнь в Африке", организованном маврикийским отделением "Международной амнистии" по случаю десятой годовщины со дня принятия Африканской хартии прав человека и народов.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
On their wedding anniversary, Amy disappears without a trace, and Nick eventually becomes a suspect in her disappearance. На их годовщину свадьбы Эми пропадает, а Ник становится главным подозреваемым в деле о её исчезновении.
All of our friends would be getting their first STDs, and we'd be celebrating our first wedding anniversary. Все наши друзья будут сдавать первые экзамены, а мы будем отмечать первую годовщину свадьбы.
We go back every year on our anniversary. Мы каждый год отмечаем там годовщину свадьбы.
It was his birthday and their wedding anniversary, Был день его рождения и годовщина их свадьбы.
Well, it, it's not our anniversary or my birthday or... Ну, это не годовщина свадьбы, или мой день рождения, или...
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
On March 8, 2013, the band announced they reunited for a world tour to celebrate the 10th anniversary of their debut album Page Avenue. 8 марта 2013 года группа объявила о воссоединении и начале мирового тура, в честь празднования 10-летия своего дебютного альбома Page Avenue.
During the commemoration of the tenth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000), held on 11 June 2010, BINUB organized an open day with the participation of 60 women's organizations. Во время празднования 11 июня 2010 года десятой годовщины со дня принятия Советом Безопасности резолюции 1325 (2000) ОПООНБ организовало день открытых дверей с участием 60 женских организаций.
It looked forward to the 2014 World Youth Conference, where many of the issues surrounding youth would be discussed, as well as to the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family. Страна ожидает проведения Всемирной конференции молодежи 2014 года, в рамках которой предстоит обсудить многие проблемы, с которыми сталкивается молодежь, а также празднования двадцатой годовщины Международного года семьи.
In the mid-2000s, the Germany-Korea Treaty of 1883 was renewed by both countries and was officially put into effect on December 19, 2008, as a form of commemoration of the 125th anniversary of the original treaty. В середине 2000-х годов Германо-корейский договор 1883 года был переподписан обеими странами и вступил в силу 19 декабря 2008 года в качестве празднования 125-й годовщины со дня подписания первого договора.
As acting Chairperson, she delivered a statement on behalf of the Committee on the Rights of the Child at the commemoration by the General Assembly of the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, New York (1999). В качестве исполняющей обязанности Председателя выступила с заявлением от имени Комитета по правам ребенка в ходе празднования Генеральной Ассамблеей десятой годовщины принятия Конвенции о правах ребенка, Нью-Йорк (1999 год)
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
THIS IS A VERY IMPORTANT SEASON FOR US SINCE OUR SCHOOL IS CELBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY! Это важный сезон для нас: лыжная и сноубордная школа Ортизей отмечает 75 летие!
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
It will be our second anniversary special Это будет наш второй ежегодный выпуск.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
To honour the Commission's 30th anniversary, the Boys and Girls Clubs adopted the theme Celebrating Differences/Vive la difference at its annual jamboree in Saint John. В связи с 30-й годовщиной создания Комиссии клубы мальчиков и девочек провели в Сент-Джонсе свой ежегодный праздник под девизом "Да здравствует разнообразие".
The Remedy 10th Anniversary party took place on Friday, December 1, 2006. 26 сентября завершил свою работу XI Ежегодный Международный семинар «Защита интересов Судовладельцев". Основной темой семинара в этом году была «Судовладелец и Спасание судов".
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
This mix is not included on the 10th anniversary edition. Этого микса нет на переиздание 10th Anniversary edition.
The same track, however, was issued on the bonus disc of the Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition in 2003. Тот же трек был издан на бонусном диске к Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition в 2003 году.
Later he performed as a guest lead vocalist on Secret of the Runes (2001) bonus tracks, Lemuria and Sirius B (2004), and also as a live vocalist during the 20th Year Anniversary Tour in 2007. Позднее был приглашенным вокалистом на альбомх Secret of the Runes (2001) - лид вокал в бонусных треках Crying Days и Summernight City, Lemuria и Sirius B (2004), также был вокалистом во время 20th Year Anniversary Tour в 2007 году, посвященного двадцатилетию группы.
To mark the anniversary of Peter Porker, The Spectacular Spider-Ham #1, Marvel released the Spider-Ham 25th Anniversary Special in July 2010, with Tom Defalco writing both Spider-Ham and Swiney-Girl stories. К юбилею Питер Хрякер, Потрясающий Свин-Паук #1, Marvel выпустилаSpider-Ham 25th Anniversary Specia в июле 2010.
The same year, the company commemorated its 70th anniversary, dating to its inception as Timely Comics, by issuing the one-shot Marvel Mystery Comics 70th Anniversary Special #1 and a variety of other special issues. В том же году компания отметила 70-летие, празднуя своё начало как «Timely Comics», в честь чего был выпущен одно-серийный комикс «Marvel Mystery Comics» «70th Anniversary Special» #1 и другие вариации специальных выпусков.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
Mrs. Pierantozzi (Palau): This is a momentous year for our country as we celebrate, on 1 October, the tenth anniversary of our independence and our membership in this institution. Г-жа Пирантози (Палау) (говорит поанглий-ски): В этом году наша страна отмечает торжественное событие: 1 октября мы празднуем первое десятилетие нашей независимости и членства в этой уважаемой Организации.
Mr. Roshdy expressed surprise at the fact that the United Nations had dismantled the Family Unit while preparations for the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family were under way, and inquired about the reasons. Г-н Рошди с удивлением отмечает, что Организация Объединенных Наций приступила к расформированию Группы по вопросам семьи, при этом собираясь отмечать десятилетие Международного года семьи.
This year we will commemorate the tenth anniversary of the Dayton Peace Agreement, the accord that indeed ended the war but failed to provide the foundations for sustainable peace. В этом году мы будем отмечать десятилетие подписания Дейтонского мирного соглашения, которое действительно положило конец войне, но не стало основанием устойчивого мира.
On the tenth anniversary of the adoption of General Assembly resolution 46/182, the report provides an overview of the changes in the humanitarian environment over the last decade and the consequent developments and challenges. В связи с десятой годовщиной принятия резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи в докладе приводится общий анализ изменений, произошедших в гуманитарной ситуации за последнее десятилетие, а также последующих событий и проблем.
The tenth anniversary of the tragedy of Srebrenica has already passed and the tenth anniversary of Dayton is next week, so further delay is unacceptable. Осталась в прошлом десятая годовщина трагедии в Сребренице, на следующей неделе будет отмечаться десятилетие Дейтона, поэтому дальнейшие проволочки неприемлемы.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
In 1964, a special flag was granted to Saskatchewan in honour of the province's sixtieth anniversary. В 1964 году был предоставлен юбилейный флаг, в честь шестидесятилетия провинции.
The meeting between the Legal Advisers of Member States and members of the Commission as part of the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary had provided another useful forum for interaction. Новым ценным форумом, способствующим развитию такого сотрудничества, стала проведенная в рамках празднования шестидесятилетия Комиссии встреча советников по правовым вопросам государств-членов и членов Комиссии.
In that connection, it was therefore important that, at its ninth session, the Council adopted a decision on the holding of a commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В этой связи, соответственно, признаем значимость принятого Советом на его девятой сессии решения организовать торжественное заседание в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
Currently, further to the commitments made at the sixtieth anniversary of the Convention relating to the Status of Refugees (Geneva Convention) in December 2011, Chad is in the process of finalizing the adoption of national legislation on the status of refugees in Chad. В настоящее время в осуществление своих обязательств, взятых в декабре 2011 года по случаю шестидесятилетия Конвенции о статусе беженцев (Женевская конвенция), Чад находится на завершающей стадии принятия национального закона о статусе беженцев в Чаде.
The Chairman recalled that the current year was the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and encouraged Committee members to focus on what united them rather than on what divided them in their efforts to further strengthen human rights for all. Председатель напоминает, что текущий год - это год шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, и предлагает членам Комитета сосредоточиться не на том, что их разъединяет, а на том, что объединяет в предпринимаемых ими усилиях по дальнейшему упрочению прав человека для всех.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
In 2003, a stamp was issued by the Slovene Post Office to mark the 60th anniversary of Franja Hospital, and became the stamp of the year in Slovenia. В 2003 году словенской почтой была выпущена марка в честь 60-летия больницы Франьи, ставшей маркой года в Словении.
In May 1999, he was the producer of the groundbreaking ceremony of the star of the people's artist Georgy Vakhtangovich Kikabidze on "Stars Square" in honor of the 60th anniversary of the artist. В мае 1999 года - продюсер церемонии заложения звезды народного артиста Грузии Вахтанга Кикабидзе на «Площади звёзд» в честь 60-летия артиста.
In honor of 60th Anniversary of Victory in the Great Patriotic War ( Жүpekke TүckeH жapa. В честь 60-летия Победы в Великой Отечественной войне).
In summer 2004 during the celebration of the 60th anniversary of the liberation of Belarus velcom presented two mobile phones to two hundred war veterans and connected them to special preferential tariff plan. Летом 2004 года в рамках празднования 60-летия со дня освобождения Беларуси компания velcom подарила мобильные телефоны двумстам ветеранам войны и подключила их на специальный льготный тарифный план.
The following international legal instruments were ratified in the year of the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. That celebration was the subject of the Presidential Decree of 1 May 2008 on a programme of events to mark the said anniversary: В год 60-летия Всеобщей декларации прав человека, празднованию которого был посвящён Указ Президента Республики Узбекистан от 1 мая 2008 г. "О Программе мероприятий, посвящённых 60-летию принятия Всеобщей декларации прав человека", были ратифицированы следующие международно-правовые документы:
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Probably a present sent from a loyal fan to congratulate your 10th anniversary. Возможно, подарок любимой Звезде от преданного поклонника по случаю десятилетия дебюта.
In light of the anniversary, and of the crossroads that lie ahead, this report will reflect upon the achievements of the past 10 years and the challenges that remain. З. С учетом отмеченной годовщины и необходимости выбора дальнейшего пути в настоящем докладе рассматриваются достижения прошедшего десятилетия и задачи на будущее.
The twentieth anniversary was commemorated under the theme "Two decades of peacebuilding in Central Africa: contributions and perspectives of the United Nations Standing Advisory Committee for Security Questions in Central Africa". Празднование 20й годовщины прошло под темой «Два десятилетия миростроительства в Центральной Африке: роль и мнения Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке».
In 1995, Renault displayed a show car called the Espace F1, which was created by Matra to celebrate both the tenth anniversary of the Espace and Renault's involvement in Formula One racing. В 1995 году Рено представила шоу кар Espace F1, разработанный Matra в честь десятилетия с момента начала производства Espace и причастности Рено к гонкам Формула 1.
To mark the 10th anniversary of the formation of the band, Century Media released a compilation album titled Rise of the Blood Legion: Greatest Hits (Chapter 1) on May 4, 2015. В честь десятилетия группы 4 мая 2015 года, «бывший» лейбл группы Century Media выпустил диск с компиляцией лучших песен первых четырёх альбомов группы под названием Rise of the Blood Legion - Greatest Hits (Chapter 1).
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать».
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
OECS celebrated its twenty-fifth anniversary in June 2006, with Montserrat as a founding member. В июне 2006 года Организация восточнокарибских государств отпраздновала свое 25-летие с участием Монтсеррата в качестве одного из ее членов-основателей.
We hope that next year will be used, which is the 25th anniversary of the initial relationship between the CD and the NGOs, for examining this relationship and that this issue will be looked at seriously next year. Мы надеемся, что следующий год, когда исполняется 25-летие первоначальных отношений между КР и НПО, будет использован для изучения этих отношений, и что эта проблема будет серьезно рассмотрена в следующем году.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
Больше примеров...