Английский - русский
Перевод слова Anniversary

Перевод anniversary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовщина (примеров 1362)
Maybe it's 'cause it's almost the anniversary of the divorce. Может, это потому, что это практически годовщина развода.
This anniversary should also remind us what, political will permitting, the Conference on Disarmament can achieve. Эта годовщина должна также напомнить нам, чего может добиться Конференция по разоружению, если это позволит политическая воля.
Does he even know it's your anniversary? Он вообще знает, что у вас годовщина?
The year 2009 would mark the twentieth anniversary of the adoption of the Convention, which had played a major role in protecting children's rights. В 2009 году будет отмечаться двадцатая годовщина принятия Конвенции, сыгравшей ведущую роль в защите прав детей.
It wasn't a wedding anniversary. Это была не годовщина свадьбы.
Больше примеров...
Юбилей (примеров 327)
The Used spent all of 2016 touring Europe, North America, and Australia to celebrate their 15-year anniversary. The Used провели весь 2016 год, гастролируя по Европе, Северной Америке и Австралии, отмечая свой 15-летний юбилей.
It was an anniversary present, and he never took it off. Это был подарок на их юбилей, и он никогда их не снимал.
It's our anniversary and all you do is snore! В наш юбилей и что ты делаешь? ты храпишь!
Let's see if we're still in love a year from now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary. Давай посмотрим, сможем ли мы быть влюблены еще год, с этого момета и до того, когда наступит наш юбилей, и если так и будет, тогда мы поженимся еще раз в наш юбилей.
The statue was erected on the top of Sololaki hill in 1958, the year Tbilisi celebrated its 1500th anniversary. Монумент был построен на вершине холма Сололаки в 1958 году, когда город Тбилиси отмечал свой 1500-летний юбилей.
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 80)
On August 28, 2011 the 15th Mrs. Globe 2011 anniversary beauty contest was held in California. 28 августа 2011 года в Калифорнии состоялся юбилейный 15-й конкурс красоты Mrs. Globe 2011.
This holds especially true in this anniversary year. Это в особенности справедливо в этот юбилейный год.
As we reflect on our long-standing partnership with the Agency in this semi-centennial anniversary year, allow me to highlight a few areas that we deem particularly important to the future development of the IAEA. В момент, когда мы осмысляем наше долговременное партнерство с Агентством в этот полувековой юбилейный год, позвольте мне высветить некоторые области, которые мы считаем особенно важными для будущего развития МАГАТЭ.
On July 15 the Banks and Finances, the only economic newspaper on the Georgian market has issued its 200th anniversary edition. Газета «Банкеби да финансеби» («Банки и финансы»), единственная в Грузии экономическая газета, выпустила 15 июля свой юбилейный, 200-й номер.
President Bakiev (spoke in Russian): The present summit is taking place during the sixtieth anniversary of the United Nations, a milestone not only for the further destiny of the Organization, but also for the entire world community and the entire system of international relations. Г-н Бакиев: Нынешний саммит, проходящий в юбилейный для Организации Объединенных Наций год, станет рубежным событием не только для дальнейшей судьбы Организации, но и всего мирового сообщества, всей системы международных отношений.
Больше примеров...
Лет (примеров 408)
2009 marks UNRWA's sixtieth anniversary. В 2009 году исполняется 60 лет БАПОР.
On 2007 - Awarded anniversary Medal "15 years CSTO". 2007 г. - Награждён юбилейным знаком «15 лет ОДКБ».
It is gratifying to note that today, 16 November 2004, marks the tenth anniversary of the Convention's entry-into-force. Отрадно отметить, что сегодня, 16 ноября 2004 года, исполняется десять лет с момента вступления Конвенции в силу.
I believe the Irish application, which sadly will celebrate its fifteenth anniversary this year, heads the list. Самой старой является ирландская просьба, которой, как это ни прискорбно, в этом году исполняется 15 лет.
In addition to the referendum and the elections, Morocco celebrated the twelfth anniversary of the King's enthronement in July and the thirty-sixth anniversary of the "Green March" in November. Помимо референдума и выборов в Марокко в июле 2011 года состоялись торжества по случаю 12 лет правления короля Мухаммеда, а в ноябре того же года отмечалась 36я годовщина «Зеленого марша».
Больше примеров...
Дня (примеров 690)
The President: The General Assembly, under agenda item 31, will now hold a commemorative meeting to mark the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping operations, in accordance with the decision taken at its 2nd plenary meeting and pursuant to resolution 62/273 of 11 September 2008. Председатель: Сейчас Генеральная Ассамблея на основании решения, принятого на 2-м пленарном заседании, и в осуществление резолюции 62/273 от 11 сентября 2008 года проведет в рамках пункта 31 повестки дня торжественное заседание, посвященное 60-летию миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
The Acting President: The General Assembly has thus concluded this meeting devoted to the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family and this stage of its consideration of agenda item 94. Исполняющий обязанности Председателя: На этом Генеральная Ассамблея завершила это заседание, посвященное празднованию десятой годовщины Международного года семьи, и данный этап рассмотрения пункта 94 повестки дня.
It's their one-year anniversary. Год со дня открытия.
And now, to mark the 200th anniversary of his birth, his statue is being taken from its out-of-the-way location to be placed centre stage in the main hall. И вот теперь, в ознаменование 200-летнего юбилея со дня рождения, его статую перенесут из задворок музея на центральный подиум главного зала.
Decides to devote one plenary meeting during the sixty-ninth session of the General Assembly, in 2014, to the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family, in order to discuss the role of family-oriented policies in the post-2015 development agenda; постановляет посвятить одно пленарное заседание в ходе шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи в 2014 году проведению двадцатилетнего юбилея Международного года семьи, с тем чтобы обсудить роль стратегий, ориентированных на семью, в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года;
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 201)
It's the mortuary assistant's wedding anniversary. У сотрудника морга сегодня годовщина свадьбы.
Tomorrow, on my wedding anniversary. Завтра, в годовщину моей свадьбы.
Check out what's happening behind your restaged anniversary dinner. Взгляните-ка, что происходит на заднем плане переснятой годовщины свадьбы!
Then the 5 year wedding anniversary trip. Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
That's our wedding anniversary! Это день нашей свадьбы!
Больше примеров...
Празднования (примеров 549)
We believe that, as the time to celebrate this historic United Nations anniversary approaches, it would be extremely useful to discuss the new tasks facing our Organization. Мы считаем, что в канун празднования исторического юбилея ООН было бы чрезвычайно полезно обсудить новые задачи, стоящие перед нашей Организацией.
With regard to the commemoration of the twentieth anniversary of the Convention, he said that he had appreciated the quality of the speakers and the high level of the discussions. Что касается празднования двадцатилетия Конвенции, то он приветствует компетентность участников и высокий уровень прений.
On this anniversary, just four days after the observance of Human Rights Day and at the dawn of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, it seems to me important to highlight and reaffirm this fundamental principle. По случаю этой годовщины, которая отмечается спустя лишь четыре дня после празднования Дня прав человека и накануне третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, мне представляется важным подчеркнуть и подтвердить этот основополагающий принцип.
In the special framework of the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action, the representative asked OHCHR what obstacles had been met in implementing the recommendations adopted during the eighth session of the Working Group. В особом контексте празднования десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий этот представитель поинтересовался у УВКПЧ тем, какие препятствия возникли при выполнении рекомендаций, принятых на восьмой сессии Рабочей группы.
The event was part of Montreal's 375th anniversary and Canada's 150th anniversary celebrations, both of which were in fall of 2017. Чемпионат стал частью празднования 375-летия Монреаля и 150-летия Канады, обе даты приходятся на 2017 год.
Больше примеров...
Летие (примеров 7)
Today our Company celebrates its 7th anniversary. 1-го ноября 2009 г. компания SEMTEC отмечает своё 7-ми летие.
Within the scope of holding of ECWATECH-2010 International Exhibition in Moscow City Ecopolymer Group has celebrated its 20-years anniversary. В рамках проведения Международной выставки ЭКВАТЭК-2010 в г. Москва ГК "Экополимер" отметила свое 20-ти летие.
We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году.
This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. В этом году мы будем отмечать знаменательную дату - 65 - летие Великой Победы во Второй мировой войне.
In 2011, we will mark a tragic date, namely, the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear power plant accident. В 2011 году мы будем отмечать трагическую дату - 25 - летие со дня аварии на Чернобыльской АЭС.
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 16)
You should really come To the anniversary dinner tomorrow night. Ты действительно должен прийти на ежегодный ужин, который состоится завтра вечером.
It's my label's anniversary concert, so it's kind of a big deal. Ежегодный концерт моего лейбла, так что это как бы важно.
We have a school anniversary festival on October 31st. Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [23-й ежегодный фестиваль средней школы Суйрё]
It's the annual celebration of the anniversary of Nevada being admitted to the Union. Это ежегодный праздник в честь присоединения Невады к США.
Больше примеров...
Anniversary (примеров 49)
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
The company was responsible for the remastered version of Halo: Combat Evolved, titled Halo: Combat Evolved Anniversary, which was released on November 15, 2011, to celebrate the 10th year since the release of first franchise installment on November 15, 2001. Компания также сделала ремейк игры Halo: Combat Evolved, названный Halo: Combat Evolved Anniversary, который вышел 15 ноября 2011 года в честь 10-летнего юбилея серии Halo, первая игра которой вышла 15 ноября 2001 года.
In 1996, having settled their differences, Gates, Griffin, Botts and Knechtel reunited Bread for a successful "25th Anniversary" tour of the United States, South Africa, Europe and Asia. А в 1996 году, отбросив наконец все разногласия, Гейтс, Гриффин, Боттс и Нечтел воссоздали Bread для «25th Anniversary» турне по США, Южной Африке, Европе и Азии.
Retrieved on 18 March 2009 "Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!" Проверено 25 ноября 2010 года. (недоступная ссылка){"Nintendo Power - The 20th Anniversary Issue!"
25th Anniversary Model (Custom Shop Limited Run) The 25th Anniversary Model was announced to coincide with Jackson Guitars' 25th Anniversary, 2006. Выпуск модели 25th Anniversary совпал с юбилеем компании Jackson Guitars в 2006 году.
Больше примеров...
Десятилетие (примеров 72)
TV Land celebrated its 10th anniversary on April 29, 2006. Телеканал отпраздновал своё десятилетие 29 апреля 2006 года.
BRUSSELS - The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth. БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения.
We are approaching the end of the year and the Working Group will soon be celebrating its tenth anniversary. Близится конец текущего года, и Рабочая группа скоро отметит свое десятилетие.
Mr. Roshdy expressed surprise at the fact that the United Nations had dismantled the Family Unit while preparations for the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family were under way, and inquired about the reasons. Г-н Рошди с удивлением отмечает, что Организация Объединенных Наций приступила к расформированию Группы по вопросам семьи, при этом собираясь отмечать десятилетие Международного года семьи.
As an example, the regional centre in India is celebrating its tenth anniversary in 2005. В качестве примера можно привести региональный центр в Индии, который в 2005 году отмечает десятилетие своего существования.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 33)
Pakistan believes that a new consensus on peace, security and development, can and should be achieved on the occasion of the sixtieth anniversary of the United Nations next year. Пакистан считает, что новый консенсус по вопросу о мире, безопасности и развитии может и должен быть достигнут в ознаменование шестидесятилетия Организации Объединенных Наций в будущем году.
The Executive Director said that as it entered its sixtieth anniversary year, UNICEF looked back to a long record of successes for the world's children, but also must continue to make bold changes to meet its current needs and new realities. З. Директор-исполнитель отметила, что в год своего шестидесятилетия ЮНИСЕФ, окидывая взглядом пройденный путь, может гордиться своими успехами в деле защиты интересов детей во всем мире, но при этом он должен продолжать начатые им смелые реформы, призванные обеспечить удовлетворение текущих потребностей в новых условиях.
That would be another way to give authentic meaning to the forthcoming celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, which proclaims in the opening paragraph of its preamble that Это был бы еще один способ наполнить реальным содержанием предстоящее празднование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, которая в первом пункте своей преамбулы провозглашает, что
For that reason, it is necessary that, after solemnly marking the commemoration of the 60th anniversary of the Holocaust at the end of 2005, the United Nations should adopt the draft resolution before you today. Поэтому необходимо, чтобы после официальных мероприятий памяти шестидесятилетия Холокоста, которые пройдут в конце 2005 года, Организация Объединенных Наций приняла представленный нам сегодня проект резолюции.
The Chairman recalled that the current year was the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and encouraged Committee members to focus on what united them rather than on what divided them in their efforts to further strengthen human rights for all. Председатель напоминает, что текущий год - это год шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека, и предлагает членам Комитета сосредоточиться не на том, что их разъединяет, а на том, что объединяет в предпринимаемых ими усилиях по дальнейшему упрочению прав человека для всех.
Больше примеров...
60-летия (примеров 34)
She also praised the way in which France had observed the sixtieth anniversary of the liberation of the concentration camps. Она также приветствует характер памятных мероприятий, проведенных во Франции по случаю 60-летия освобождения концентрационных лагерей.
The Saskatchewan government organized a competition for a distinctive flag in anticipation of the 60th anniversary of the Province. Правительство Саскачевана организовала конкурс на лучший юбилейный флаг в преддверии 60-летия провинции.
But during the sixtieth anniversary year of the victory and of the founding of the United Nations, it is quite appropriate to recall these things. Но в год 60-летия Победы и Организации Объединенных Наций уместно вспомнить об этом.
A sixtieth anniversary edition of the Universal Declaration of Human Rights has been published in Uzbek. По случаю 60-летия принятия Всеобщей декларации прав человека опубликовано юбилейное издание этого документа на узбекском языке.
In the sixtieth anniversary year, the adoption of the budget was likely to attract a great deal of attention in the capitals of Member States, and the process might turn out to be more difficult than it had been in the past. В год 60-летия Организации принятие бюджета наверняка станет предметом пристального внимания в столицах государств-членов, и процесс может оказаться более трудным, чем прежде.
Больше примеров...
Десятилетия (примеров 71)
Only one year remained before the tenth anniversary of the World Summit for Social Development, one of whose commitments had been to promote social integration. До празднования десятилетия Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, на которой было принято обязательство в отношении оказания содействия социальной интеграции, остался всего один год.
During 1978 and 1979, for the album's tenth anniversary, EMI reissued the album pressed on limited edition white vinyl in several countries. В 1978 и 1979 годах, по случаю десятилетия альбома, EMI переиздали White Album на белых грампластинках в нескольких странах.
In 1995, Renault displayed a show car called the Espace F1, which was created by Matra to celebrate both the tenth anniversary of the Espace and Renault's involvement in Formula One racing. В 1995 году Рено представила шоу кар Espace F1, разработанный Matra в честь десятилетия с момента начала производства Espace и причастности Рено к гонкам Формула 1.
A series of national activities were to be launched on the occasion of the 10th anniversary of the International Year of the Family. Таиланд собирается приступить к осуществлению различных национальных инициатив по празднованию десятилетия Международного года семьи.
The twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action was marked during the thirteenth session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries in May 2003. Учитывая сегодняшнюю широкую поддержку сотрудничества Юг-Юг среди развивающихся стран, мобилизация государственной поддержки мероприятий, запланированных к осуществлению в рамках дня или десятилетия, не должна вызвать особых трудностей.
Больше примеров...
25-летие (примеров 23)
On 29 and 30 April 2005, she celebrated the 25th anniversary of her reign. 29 и 30 апреля 2005 года она отметила 25-летие своего правления.
In 2004, AutoZone celebrated its 25th anniversary and announced a corporate sponsorship agreement with auto racing association NASCAR. В 2004 году AutoZone отпраздновала своё 25-летие и объявила о спонсорском соглашении с NASCAR.
In that connection, the upcoming twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development was much anticipated. В этой связи Российская Федерация приветствует предстоящее в следующем году 25-летие Декларации Организации Объединенных Наций о праве на развитие.
The competition celebrated its 25th anniversary in 2010 and that year it hosted the men's Italian marathon championships, which was won by Migidio Bourifa. Соревнование отмечало своё 25-летие в 2010 году, и в том же году на трассе марафона прошёл чемпионат Италии в марафоне среди мужчин, который выиграл Мигидо Бурифа.
In 2004 the band celebrated its twenty-fifth anniversary with the first new album in over 20 years and a huge summer tour in July and August. В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции.
Больше примеров...