Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
Yet you cling to the past so tightly like an angry, unruly child. Но ты цепляешься за прошлое та сильно, как злой, непослушный ребенок.
She gets so angry and there's no talking to her. Она становиться настолько злой, что с ней невозможно разговаривать.
I'm an angry man, Mr. Bundsch, thanks to you. Я злой человек, мистер Бундш, и все благодаря вам.
When Pablo was a little boy... he came home from school one day, very angry. Когда Пабло был ребёнком... однажды он вернулся из школы очень злой.
But to be honest, seeing how angry and bitter Liam is without love, I don't know who's worse off, me or you. Но, если честно, видя какой Лиам злой и жестокий без любви, я не знаю, кому хуже, мне или тебе.
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
You're angry because she crossed the line with Doyle. Ты злишься, потому что с этим Дойлом она перешла черту.
All right, I understand why you're angry. Хорошо, Лекс, я понимаю, почему ты злишься.
'Cause I never thought you were angry, but you sound kind of angry now. Хотя я никогда не думал, что ты злишься, сейчас это звучит словно обида.
Are you angry because you don't speak English? Злишься, что не владеешь английским?
Are you angry with Tom? Ты злишься на Тома?
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
I mean, I'm still angry. В смысле, я всё ещё злюсь.
If I'm angry, it's your fault! Если я и злюсь, то по твоей вине!
I'm not angry, I'm upset! Я не злюсь, я расстроен!
But no... no, I'm not angry, not anymore. но нет... я не злюсь больше
But mostly, I'm angry at him. Но больше я злюсь на него
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
A slovenly, angry intern. Неопрятный, сердитый интерн.
I look like an angry boy. Я выгляжу как сердитый мальчик.
You are an angry young man. А ты парень сердитый.
As time is running short, Stonehill's angry outburst hinders the company's faith in him, and the profit motive may upend John's hopes. По мере того, как время заканчивается, сердитый взрыв Стоунхилла препятствует вере компании в него, и мотивация прибыли может воспрепятствовать надежде Джона.
He was known as the "angry young man" of Hollywood, clashing with television executives and sponsors over a wide range of issues including censorship, racism, and war. Был известен как «сердитый молодой человек» («angry young man») в Голливуде, столкнувшийся с руководителями телевидения и спонсорами по широкому кругу вопросов, включая цензуру, расизм и войну.
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
Because I know he's angry. Потому что я знаю, что он злится.
Every kid with the wolf gene is angry. Каждый ребенок с волк Гена злится.
Renee's angry that Georgia's friendly with ally as a prophylactic. Рене злится, что Джорджия пытается подружится с Элли для профилактики.
He told me he found this weird rock a couple days ago, And now whenever he gets angry, things heat up. Он пару дней назад нашел один странный камень, и теперь если он злится, предметы загораются.
Just like Mr. Noonan keeps hitting' himself with a golf club every time he gets angry. Никто не побьет его, только ты. Например, мистер Нунан бьет себя клюшкой, когда злится.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
You swore and got all angry. Да, ты еще потом ругался и разозлился.
Very angry and jealous, but I had followed them and found their secret spot. Очень разозлился и заревновал, но я проследил за ними и нашел их тайное место.
He asked me for money and when I said no, he got angry. Он просил денег, а когда я отказала, он разозлился.
I just got angry, and I made this rash decision, and... я просто разозлился, вот и решил сгоряча, и...
I was just... so angry. Я просто... очень разозлился.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
I'm glad you're really not angry. Я рад, что ты не сердишься.
Rachel, the only thing your father and I have in common is that you're angry at both of us. Рейчел, у нас с твоим отцом есть кое-что общее - ты сердишься на нас обоих.
You're not angry with me any more? Ты на меня больше не сердишься?
You're not still angry with me? Ты больше не сердишься на меня?
Please, if you are angry, say something! Если ты сердишься, пожалуйста, скажи что-нибудь
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
I just feel angry. Я чувствую только гнев.
Before I met you, Doctor, I couldn't control myself when I got angry. До встречи с вами я не мог контролировать свой гнев.
This news makes us angry because of odious crimes committed in our quarter by criminals A terible disaster threathens the believers who qui ont pâti en voulant porter secours. Эта новость нас приводит в гнев из-за гнусных преступлений, совершённых в нашем квартале Ужасная катастрофа угрожает верующим которые пострадали, желая помочь.
I mean, like, sure, sometimes, I got angry, like, it seems like a pretty crazy way to get my attention but also I promise my anger just never felt like a priority. Я имею ввиду, иногда, конечно, я злюсь, когда мне кажется, что это довольно сумасшедший способ привлечь мое внимание, но я также надеюсь, что мой гнев не самое главное.
I also feel very angry. Хочу донести до вас свой праведный гнев.
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение.
You'll feel angry, you'll feel let down. Вы почувствуете злость, вы почувствуете, что я подвел вас.
He still seems quite angry at times, but luckily, his ceremony will finally take place on the morrow. Иногда он все еще чувствует большую злость. Но, к счастью, его церемония должна спешно состояться.
Angry doesn't begin to describe how I feel about you. Злость и рядом не стояла с тем чувством, которое ты у меня вызываешь.
I understand why you're angry. Я понимаю твою злость.
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
As the people learned of the threat, they got angry and took action. Как только люди узнали об угрозе, они пришли в ярость и стали принимать меры.
López developed an obsession with Björk in 1993, and became angry over her relationship with musician Goldie. Лопес стал одержим певицей в 1993 году и после пришёл в ярость, узнав о её отношениях с музыкантом Голди.
Gerald Giraffe feels angry. Ярость. Жираф Геральд разъярен.
I was angry. I actually experienced genuine rage. Я действительно испытал подлинную ярость.
I was a miserable and angry husband, and I treated my Sarabeth like garbage. Муж из меня получился жалкий, часто впадающий в ярость, и я относился к моей Сарабет, как к ничтожеству.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
You are angry at yourself. Вы злитесь на самого себя.
(Crying) Nancy, right now you are angry. Нэнси, сейчас вы злитесь.
Do you feel angry at him? Вы злитесь на него?
I'll bet you're feeling a little angry right now. Похоже, вы на нас здорово злитесь.
I know you're angry at Boucher but you must see that everything It looks more like revenge. Я знаю, что вы злитесь на Баучера. И все же вы должны понять, вы бы не победили!
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
Maybe she wasn't actually angry. Может, она вовсе не злилась.
It was like she was... actually angry. No. Как будто она... по-настоящему злилась.
I did, but she just got angry. Приходило, но она только злилась.
Why would I want you to be hurt and upset and angry? Зачем мне делать тебе больно, чтобы ты расстраивалась и злилась?
You must've been so angry. Ты, наверное, злилась.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
She was so angry and told him off. Она сильно разозлилась и послала его.
I'm afraid she was very angry when she knew she had been silenced. Только она, кажется, очень разозлилась, когда узнала, что ей заплатили за молчание.
So... is she angry enough to kill? Итак, она достаточно разозлилась что бы убить?
Listen, I can see you're angry, but I think you should leave. Я смотрю, ты разозлилась, так что, думаю, тебе лучше уйти.
And then one of the sisters got really angry with one of the parents and they fought and they fought, and then one day... she was gone. И потом одна из сестер очень разозлилась на одного из родителей, и они ссорились и ссорились, и потом однажды она уехала.
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
I am a sick, angry little man. Я больной, злобный и жалкий тип.
Well, as soon as the power's back, you can write an angry e-mail to the National Weather Service. Ну, как только включат электричество, можешь написать злобный мейл в метеорологическую службу.
Maybe that's why he's so angry and cockney. Может, именно поэтому он такой злобный и кокни?
So the angry, beardy man from the council, he's all like When are you going to pay your rent? И вот злобный бородатый мужик из управления такой мне: "Когда вы собираетесь платить за аренду квартиры"?
And finally, Angry Dad. И, наконец, "Злобный папаша".
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
I thought it was an angry whisper. Я думала, что это был гневный шепот.
And you walked away, proud and angry А сам ушел гордый и гневный.
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
it's angry in a healthy way. что он гневный, но в хорошем смысле.
I like this new... angry, Audi-keying Clay. Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
Doesn't know why you're so angry. Не понимает, почему ты такой раздраженный.
That's why you're mad and angry this whole trip. Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Больше примеров...