I've seen you angry, sad, lonely, happy. | Я видела тебя злой, грустной, одинокой, счастливой. |
I would rather you tear me apart than watch you die again, starving and angry... | Я бы предпочла, чтобы ты разорвал меня на куски, чем смотреть, как ты умираешь снова, голодный и злой... |
Well, he's a very angry man, and he knows my car. | Ну, он очень злой мужик и он знает мою машину. |
Why's Oki so angry? | Почему Оки такой злой? |
I like the idea of angry Jane. | Мне нравится идея злой Джейн. |
You look like your dad when you're angry. | Ты похож на отца, когда злишься. |
I know you're angry with me, son. | Знаю, что ты на меня злишься, сынок. |
And now you're angry. | И из-за этого ты злишься. |
Are you angry with her? | Скажи, ты злишься на нее? |
A little angry, are we? | О, да ты до сих пор злишься на нее? |
I'm so angry, Varg. | Как же я злюсь, Варг. |
Do you know how angry I am at myself? | Ты хоть понимаешь, как я злюсь на себя? |
I'm not angry, I'm upset! | Я не злюсь, я расстроен! |
But I'm not angry. | Но я не злюсь. |
I'm not angry anymore. | Я больше не злюсь. |
One very angry and swollen lymph node. | Один очень сердитый и раздутый лимфоузел. |
The name of her opponent, Teran, is local Orkney dialect meaning "furious anger", and may be a derivative of tyrren, Norse for "angry". | Имя её противника, Терана, на местном оркнейском диалекте означает «бешеная ярость» и может быть производным от старонорвежского слова tyrren, означающего «сердитый». |
"The man that I live with is so angry," | "Мужчина, с которым я живу такой сердитый," |
So here comes our angry 50-year-old. | Пришел наш сердитый 50-летний мужик. |
Your angry voice is really funny. | Твой сердитый голос такой забавный. |
She's angry that I left. | Она злится, что я уезжала. |
She was angry at him about not telling them they were coming here. | Она злится на него за то, что он не сказал им что они сюда приезжают. |
And you're not the only one who's angry! | И вы не единственная, кто злится! |
He's actually angry with me about something, so I've brought him in here as a treat. | Он кстати на меня кое за что злится, так что я взял его с собой чтобы порадовать. |
He didn't punish you like a normal teacher would. It's like he was getting angry at his lover. | Он даже не наказывает тебя, как все учителя, а только лишь злится на тебя, как ревнивый любовник. |
He - he was angry and he stormed out of the house. | Он... разозлился и выбежал из дома. |
Anyhow, Grandpa seems to be severely angry with Tae Jo about something. | Во всяком случае, похоже, дедушка за что-то очень разозлился на Тэ Чжо. |
But really it wasn't him I was angry at. | На самом деле это не он, я просто разозлился. |
I was just angry. | Да я просто разозлился. |
"Hew rooster's comb until he got angry!" | "Руби петуху гребешок, пока он не разозлился"! - Слушайся меня или разбирайся сам! |
It's okay if you're still angry with me. | Пусть ты на меня ещё сердишься. |
You're not angry are you, Tim? | Ты ведь не сердишься, Тим? |
Why did you come here? I know, you are very angry. | Я понимаю, ты на меня сердишься. |
You're getting angry at me again, Elena. | Ты сердишься на меня снова, Елена |
You think you're angry about this? | Думаешь, ты сердишься поэтому? |
I couldn't bear it if you got angry and left home. | Возможно, я не вынесу твой гнев, если ты останешься дома. |
This news makes us angry because of odious crimes committed in our quarter by criminals | Эта новость нас приводит в гнев из-за гнусных преступлений, совершённых в нашем квартале |
I just feel angry. | Я чувствую только гнев. |
As you stood over the body of your oldest friend, angry, enraged... you resolved to avenge his senseless death. | Вы стояли над телом своего приятеля, вас накрыла злость, гнев... вы решили отомстить за его бессмысленную смерть. |
Because you're so angry. | Потому что вас обуревает гнев. |
And how angry that must make you feel. | И какую злость это в вас вызывает. |
You'll feel angry, you'll feel let down. | Вы почувствуете злость, вы почувствуете, что я подвел вас. |
"Aggressive: Violent and angry." | "Агрессия: жестокость и злость." |
Angry is just a flash in the pan. | Злость - это мимолетный всплеск эмоций. |
I understand you're angry. | Я понимаю твою злость. |
Boyfriend got angry, showed up... | Бойфренд пришел в ярость, появился... |
That makes you angry. | Это приводит тебя в ярость. |
And then he gets angry. | И он впадает в ярость. |
I was a miserable and angry husband, and I treated my Sarabeth like garbage. | Муж из меня получился жалкий, часто впадающий в ярость, и я относился к моей Сарабет, как к ничтожеству. |
iRevenge can (but not guaranteed) make your friends angry, upset and red with fury. Use this application in jest only. | Программа действительно может (но не гарантирует) рассердить, вызвать ярость или расстройство у Ваших друзей. |
You're not still angry with me, are you? | Вы ведь больше не злитесь на меня? |
You're obviously angry that I went to your friend Alistair and that he told me you knew someone named Irene. | Вы злитесь на меня за то, что я побывала у вашего друга Элистера и за то, что он рассказал мне, что вы знали некую Ирэн. |
You're angry at lana. | Вы злитесь на Лану. |
You're angry because of me... | Вы злитесь из-за меня? |
Be cautious if you feel that your previous life experiences have left you angry, depressed, or resentful. | Убедитесь, что вы не злитесь из-за предшествующего негативного жизненного опыта. |
My sister used to do that when she was angry with me. | Моя сестра делала так, когда злилась на меня. |
You were so angry with them for giving you up. | Ты так злилась на них за то, что они бросили тебя. |
Well, you've been angry with me a lot lately, and it's killing me, so how about we try for congratulations? | Ты и так на меня достаточно злилась, и это меня убивает, может, попробуем поздравления? |
I was angry at everything. | Ж: Злилась на всех и на все. |
You never got angry. | Ты никогда не злилась. |
I was angry when I heard someone else had done it. | Я разозлилась, узнав, что кто-то меня опередил. |
No, look, I'll admit, I was angry at first, and maybe a little bit jealous, but I'm not anymore. | Нет, слушай, я признаю, я сначала разозлилась, и может немного ревновала, но больше нет. |
I said I thought that her being late was her way of saying that she was angry at me. | Я сказал, что думаю, что ее опоздание было способом сказать что она разозлилась на меня. |
And then one of the sisters got really angry with one of the parents and they fought and they fought, and then one day... she was gone. | И потом одна из сестер очень разозлилась на одного из родителей, и они ссорились и ссорились, и потом однажды она уехала. |
You were angry at me. | Ты разозлилась на меня. |
I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. | Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей. |
So the angry, beardy man from the council, he's all like When are you going to pay your rent? | И вот злобный бородатый мужик из управления такой мне: "Когда вы собираетесь платить за аренду квартиры"? |
And where's the Angry Dad himself? | А где сам злобный папаша? |
In a world without hope, lived an angry maladjusted delinquent boy. | В мире, где нет веры, жил один злобный, плоховоспитанный, малолетний преступник. |
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here?" | Тебя отпихивает злобный обыватель, а ты думаешь: в чём дело, что происходит? |
And then there's this big ol' angry manifesto. | И затем последовал этот гневный манифест. |
I thought it was an angry whisper. | Я думала, что это был гневный шепот. |
Harry, you're about to get an angry call from the CIA. | Гарри, скоро тебе поступит гневный звонок из ЦРУ. |
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." | Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири. |
it's angry in a healthy way. | что он гневный, но в хорошем смысле. |
It was the angry wind. | Это был яростный ветер. |
He's such an angry lion, Katharine. | Он прямо как яростный лев. |
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. | Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами. |
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. | Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули |
Doesn't know why you're so angry. | Не понимает, почему ты такой раздраженный. |
That's why you're mad and angry this whole trip. | Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный. |
Guess John was feeling a little angry today. | Думаю, он сегодня немного раздраженный. |
Why are you so angry? | Ты чего такой раздраженный? |
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. | Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой. |