Everyone has an angry dad, even me. | У всех есть злой папаша, даже у меня. |
Not to mention, you don't seem so angry anymore. | Не говоря уже о том, что ты перестала быть такой злой. |
Being angry, alone, miserable? | Быть злой, одинокой, жалкой? |
He's really not an angry guy. | Он вообще-то не злой парень. |
That's a real angry dude. | Это реально злой чувак. |
You're still angry after the fight. | Ты всё еще злишься после перепалки. |
You do it so you don't have to say "I'm angry at mommy" out loud. | Ты так делаешь, чтобы не говорить вслух, что злишься на маму. |
I know you're angry with me, and I know I smell like trout. | Знаю, что ты злишься на меня, и что я пахну, как форель. |
So you're not angry? | Так... ты не злишься? |
I know you're angry, and I can figure why... but from where I stand... what happened yesterday was a wonderful thing. | Знаю, ты злишься, и могу понять почему, но то, что произошло вчера, было чудесно. |
I'm not angry, Porsche, I'm just disappointed. | Порш, я не злюсь, просто разочарован. |
I'm angry because we have to fight this. | Я злюсь, потому что нам приходится с этим бороться. |
I'm not angry that you got stuck, | Я не злюсь на тебя, что ты застрял. |
I'm not angry, OK? | Я не злюсь, ладно? |
Because Ju Yoo Rin keeps making me apologetic, angry, and concerned, I could... | Из-за того, что я постоянно за тебя волнуюсь, злюсь на тебя и много думаю о тебе... |
Bills to pay, bairns going hungry at home, angry wives. | Платить по векселям, детей собираюсь голодные дома, сердитый жен. |
That's why he's so angry. | Поэтому он такой сердитый. |
But that's the angry man. | Это же тот сердитый мужчина. |
I look like an angry boy. | Я выгляжу как сердитый мальчик. |
Why do you look so angry? | Почему у них такой сердитый вид? |
Of course he's angry, he's looking at months of painful physio. | Конечно он злится, ему предстоят месяцы болезненной физиотерипии. |
Were you aware that he was angry at what had happened? | Вы не замечали, что он злится из-за того, что произошло? |
Do you think she's still angry with me? | Думаешь, она все еще злится на меня? |
He already wakes up angry. | Он постоянно из-за чего-то злится. |
Your son is very angry. | Твой сын очень злится, |
Abhi was angry with me before me going to Goa... | Абхи разозлился на меня перед поездкой в Гоа... |
He's so angry he just pushed the other man and goes back in. | Он так разозлился, что толкнул другого и вернулся внутрь. |
I was so bloody angry with you yesterday. | Я вчера на тебя жутко разозлился. |
Also, he got angry when Faye didn't know the rules to bloody murder. | И ещё он разозлился, что Фэй не знала правил "Мокрого дела". |
And I was so angry that you didn't respect my dying wishes, I took thousands of dollars of season tickets and flushed them down toilets? | И я так разозлился из за твоего неуважения, к моим предсмертным желаниям, что взял и смыл в унитаз, билеты на весь сезон, стоимостью в несколько тысяч долларов? |
You don't seem angry at me. | Кажется, ты не сердишься на меня. |
It's OK if you're angry. | Это нормально, что ты сердишься. |
You're sure you're not angry? | Ты уверен, что не сердишься? |
You're angry, Georgie... at Callie, at your brothers, at Dr. Hahn, at Dr. Bailey, at Dr. Yang, at Dr. Burke. | Ты сердишься Джордж... на Келли, на братьев, на доктора Ханн на дотора Бейли, и доктора Янг, на доктора Берка |
You're still angry with me. | Ты всё ещё сердишься на меня |
The album has been noted for its overall angry and negative tone in terms of lyrics. | Альбом бы отмечен за его общий гнев и отрицательный тон с точки зрения лирики. |
Today is my sister's wedding day and, believe me, you don't want to see her angry. | Сегодня у моей сестры свадьба, и поверь мне, ты не захочешь увидеть ее гнев. |
And this makes you feel angry? | И это вызывает у вас гнев? |
That's good, Natalie, and it's normal to feel angry and resentful. | Это хорошо, Натали, и это нормально чтобы почувствовать гнев и обиду. |
I wanted to see you angry. | Мне хотелось увидеть твой гнев. |
Look, daddy but mainly what I feel is angry! | Послушай папа Но сильнее всего, я ощущаю злость. |
"Aggressive: Violent and angry." | "Агрессия: жестокость и злость." |
And really, aren't you all feeling a little angry when you should be feeling scared? | Вы не чувствуете злость, хотя на самом деле должны чувствовать страх? |
I feel angry with her. | Я чувствую злость рядом с ней. |
Angry, resentful, afraid. | злость, обида, страх. |
But from when I got home after that tussle... I got angry. | Но когда я пришел домой после все этого... я чувствовал ярость. |
Of course, much of the time I was in despair, suicidal, angry. | Естественно, много раз я был в отчаянии, хотел покончить с собой, приходил в ярость. |
I'm ready to feel that fury of six angry cylinders. | Я готов ощутить ярость шести разгневанных цилиндров. |
The name of her opponent, Teran, is local Orkney dialect meaning "furious anger", and may be a derivative of tyrren, Norse for "angry". | Имя её противника, Терана, на местном оркнейском диалекте означает «бешеная ярость» и может быть производным от старонорвежского слова tyrren, означающего «сердитый». |
iRevenge can (but not guaranteed) make your friends angry, upset and red with fury. Use this application in jest only. | Программа действительно может (но не гарантирует) рассердить, вызвать ярость или расстройство у Ваших друзей. |
I think that you're a little angry right now. | Я думаю вы сейчас немного злитесь. |
You're angry at me, and I'm sorry. | Вы злитесь на меня, и мне очень жаль. |
Aren't you angry that he stole your presidency? | Вы не злитесь, что он украл ваше президентство? |
You're angry at lana. | Вы злитесь на Лану. |
I think you're angry. | Я думаю, вы злитесь. |
She was angry that he didn't return her feelings. | Она злилась, что он не отвечал на ее чувства. |
You were angry because I was an inconsiderate blow-hard. | Ты злилась, потому что я был невнимательным эгоистом. |
I was so angry at her for what she did to Angelo. | Я так злилась на неё, за то, что она сделала с Анджело. |
On that day, she was angry at me a lot. | она очень злилась на меня. |
When I was angry or upset, my fur would bristle, and I would turn into a wolf. | Она сказала, что всякий раз, когда я злилась и ворчала у меня вырастал мех и я становилась волчонком. |
I'm sorry I got so angry. | Прости, что я так разозлилась. |
Leslie just fell apart - angry at Barney, | Лесли просто сорвалась - разозлилась на Барни, |
I mean, I don't know, I was angry. | То есть, я не знала, я разозлилась. |
Sasha was pretty angry when she found out you wanted to leave. | Саша разозлилась, когда узнала, что вы хотите уйти? |
I was a little angry yesterday. | Вчера я немножко разозлилась. |
I am a sick, angry little man. | Я больной, злобный и жалкий тип. |
You think I'm angry? | Я что, по-вашему, злобный? |
You can get hung for no more than an angry look. | Даже за злобный взгляд в его сторону, тебя уже могут повесить. |
There's this guy who's very angry. | И тот злобный парень - его мертвой матери продолжают присылать штрафы за парковку. |
In a world without hope, lived an angry maladjusted delinquent boy. | В мире, где нет веры, жил один злобный, плоховоспитанный, малолетний преступник. |
And then there's this big ol' angry manifesto. | И затем последовал этот гневный манифест. |
I thought it was an angry whisper. | Я думала, что это был гневный шепот. |
How distinct and angry it is? | Очень чёткий, гневный. |
it's angry in a healthy way. | что он гневный, но в хорошем смысле. |
I like this new... angry, Audi-keying Clay. | Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй. |
It was the angry wind. | Это был яростный ветер. |
He's such an angry lion, Katharine. | Он прямо как яростный лев. |
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. | Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами. |
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. | Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули |
Doesn't know why you're so angry. | Не понимает, почему ты такой раздраженный. |
That's why you're mad and angry this whole trip. | Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный. |
Guess John was feeling a little angry today. | Думаю, он сегодня немного раздраженный. |
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. | Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой. |
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? | Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный? |