Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
He had gotten so angry... violent. Он был такой злой и агрессивный.
He described the album as an "ambitious, angry, hungry outing", and that, "Sepultura remain vital in their creativity; they expand their palette dramatically while fully integrating the sounds that brought them here." Он охарактеризовал альбом как «амбициозный, злой, голодный поход», и что «Sepultura остаются жизненно важными в своем творчестве; они значительно расширяют свою палитру, полностью интегрируя звуки, которые привели их туда, где они есть».
When a person is praying one day, and then he sins six days, the Great Spirit is angry, and the Evil Spirit laughs. Когда человек молится один день, а потом грешит шесть, Великий Дух гневается, а Злой Дух смеется.
Mikhalych is as angry as the devil! Михалыч - злой как чёрт!
The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off. Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица.
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
I get the sense that maybe you're angry at me for kissing Andy... Мне кажется, что ты злишься на меня за то, что я поцеловала Энди.
Why are you angry with me? Почему ты на меня злишься?
I don't know why you're so angry. И чего ты злишься?
Are you angry, Daddy? Ты злишься, папа?
You sound angry, Jack. Кажется ты злишься, Джек.
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
I'm angry that she didn't call me. Я злюсь, потому что она не позвонила мне.
I'm not angry that you got stuck, Я не злюсь на тебя, что ты застрял.
I'm angry all the time. Я все время злюсь.
I'm not angry Bo. Я знаю, я не злюсь.
Just angry at someone. Просто злюсь кое на кого.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
She looks angry in every photo. На каждой фотографии у нее сердитый взгляд.
Listen to yourself: "I'm not angry!" Только послушайте себя: "Я не сердитый!"
The name of her opponent, Teran, is local Orkney dialect meaning "furious anger", and may be a derivative of tyrren, Norse for "angry". Имя её противника, Терана, на местном оркнейском диалекте означает «бешеная ярость» и может быть производным от старонорвежского слова tyrren, означающего «сердитый».
That's more angry. Хотя, это, скорее, сердитый.
You hear an angry shout. Вы слышите сердитый крик.
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
She's still angry with me for going along with your idea. Она злится на меня за то, что я поддержал вашу идею.
She says she's not angry. (сью) Она говорит, что не злится.
He's actually angry with me about something, so I've brought him in here as a treat. Он кстати на меня кое за что злится, так что я взял его с собой чтобы порадовать.
I can't see his face but he gets angry That I don't recognize him. Мне не видно его лицо, но он злится, что я не узнаю его.
Is he angry with me? Он на меня злится?
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
Well, Deirdres, Skullcrusher is very, very angry with you. Что ж, Дэйрдри, "Крушитель Черепов" очень сильно разозлился на вас.
And when I asked if he'd help me find other work, he got angry. А когда я спросила, поможет ли он найти другую, он разозлился.
He got angry with her one day and decapitated one of my topiaries. Однажды он разозлился на неё и отрезал голову одной из моих скульптур.
But Ronnie was very angry at being told what he could and couldn't have. Но Ронни сильно разозлился, что ему указывают, что он может делать и чего не может.
And I was so angry that you didn't respect my dying wishes, I took thousands of dollars of season tickets and flushed them down toilets? И я так разозлился из за твоего неуважения, к моим предсмертным желаниям, что взял и смыл в унитаз, билеты на весь сезон, стоимостью в несколько тысяч долларов?
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
Orson, I know you're angry, but I'm still your wife. Орсон, я знаю, что ты сердишься, но я все еще твоя жена.
Why are you not angry with me? Почему ты не сердишься на меня?
I guess you're still angry about the prayer thing? Как понимаю, ты все еще сердишься по поводу молитвы?
If this is you angry, I need to tell you about the time I borrowed your favourite pair of earrings and lost one of them. Если это означает, что ты сердишься, мне нужно рассказать тебе, что я одолжила у тебя пару твоих любимых сережек и потеряла одну из них.
Oppa, aren't you angry? Оппа, ты не сердишься?
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
Well, con men do leave a wake of angry people. Ну, мошенники часто вызывают гнев своими поступками.
For example, feeling angry about an injustice could lead someone to take a positive action to correct it. Гнев, вызванный несправедливостью может заставить кого-то сделать позитивное действие, чтобы исправить это.
Today is my sister's wedding day and, believe me, you don't want to see her angry. Сегодня у моей сестры свадьба, и поверь мне, ты не захочешь увидеть ее гнев.
And this makes you feel angry? И это вызывает у вас гнев?
Before I met you, Doctor, I couldn't control myself when I got angry. До встречи с вами я не мог контролировать свой гнев.
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
And I feel angry that Jane doesn't realize that I had no choice. А я чувствую злость, что Джейн не понимает, что у меня не было выбора.
The suggestion is that at moderate stress (a > 0), the dog will exhibit a smooth transition of response from cowed to angry, depending on how it is provoked. Предложение заключается в том, что при умеренном воздействии (а > 0) собака будет проявлять плавное изменение отклика с испуга на злость в зависимости от того, как было проведено воздействие.
Being angry, being happy or sad, feelings I like and don't like, all become meaningless. Злость, радость, грусть, всё хорошее и плохое теряют всякий смысл.
I feel angry with her. Я чувствую злость рядом с ней.
He's shown us that he's angry. Он показывает свою злость.
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
Boyfriend got angry, showed up... Бойфренд пришел в ярость, появился...
Why was he so angry? От чего он пришёл в ярость?
You were angry and jealous. Тебя одолевала ярость и ревность.
This leads to Neeta getting angry and she snaps. Это приводит Джини в ярость, и она нападает на Чжию.
It doesn't make me angry, it makes me furious. Это вызывает у меня не гнев, а ярость.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
Chief, I know you're angry... Шеф, я знаю, вы злитесь...
You're really angry with me? Вы и правда на меня злитесь?
I can see you're angry, and I should've told you about it before. Я понимаю, что вы злитесь, и что я должен был сказать об этом раньше.
You angry about that? Вы злитесь на него?
You almost sound angry. Вы, похоже, злитесь.
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
She was angry that he didn't return her feelings. Она злилась, что он не отвечал на ее чувства.
She was just angry because I fired her that morning. Она просто злилась, потому что я уволил её тем утром.
Because you know if it were you, You'd be as scared and angry as he is. ПОтому что ты знаешь, что если бы это была ты, ты была бы так же напугана и так же злилась бы, как и он.
She was angry, I guess. Потому что злилась на меня.
You must've been so angry. Ты, наверное, злилась.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
Maybe she was really angry at Charlotte. А, может быть, она разозлилась из-за Шарлотты.
I was angry and scared that Michael would be sent to prison. Я разозлилась и испугалась, что Майкла посадят.
And I just got angry and I tend to be very impulsive when I'm angry. Я просто немного на неё разозлилась а я бываю очень импульсивна, когда злюсь...
Remember when you got angry at me about the psychic subway dwellers? Помнишь, ты разозлилась на меня, увидев странных обитателей железнодорожных путей?
I was angry because you never listen to me because I wanted you to go with me to therapy and you never go. Я разозлилась на тебя, потому что ты никогда меня не слушаешь.
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
Speaking of fire... let's burn this house before we're slaughtered in the night by this angry poltergeist. Кстати, об огне... давай сожжём этот дом прежде, чем нас покромсает ночью злобный полтергейст.
An angry dwarf kicked me in the leg, and I didn't get a free Ferrari. Злобный карлик всё-таки пнул, а вот Феррари мне не досталось.
Maybe that's why he's so angry and cockney. Может, именно поэтому он такой злобный и кокни?
So the angry, beardy man from the council, he's all like When are you going to pay your rent? И вот злобный бородатый мужик из управления такой мне: "Когда вы собираетесь платить за аренду квартиры"?
And finally, Angry Dad. И, наконец, "Злобный папаша".
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал.
And you walked away, proud and angry А сам ушел гордый и гневный.
How distinct and angry it is? Очень чёткий, гневный.
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
I like this new... angry, Audi-keying Clay. Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
That's why you're mad and angry this whole trip. Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
Больше примеров...