From the angry duck to the dry trumpet. | От злой утки до засорившейся трубы. |
That angry woman I just met? | Этой злой женщины, которую я только что встретила? |
He was always so angry. | Он всегда был такой злой |
It could be of an angry bear. | Это может быть злой медведь. |
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. | Злой, растерянный, неуверенный в себе. |
What do you do with them when you're angry? | Какой от них толк, когда ты злишься. |
I thought about why you're angry. | Я думал, почему ты злишься |
Who else are you angry with? | На кого ты еще злишься? |
You're disoriented, you're angry... | Ты запутался, ты злишься... |
Look, I know you're angry with me, but I need you to think about something. | Я знаю, что ты на меня злишься, но подумай вот о чём. |
Now I'm very, very, very angry, Princess. | Теперь я очень, очень, очень злюсь, принцесса. |
Do you know why I'm so angry? | Знаешь, почему я так злюсь? |
It's not the only thing I'm angry about! | Я не только из-за этого злюсь! |
Of course I'm angry! | Конечно, я злюсь! |
Because I'm angry at you. I'm angry at me. I'm angry at Ted. | Потому что я злюсь на тебя, на себя, и на Теда. |
He's a very serious man and he's very angry. | Он очень строгий человек, очень сердитый. |
A slovenly, angry intern. | Неопрятный, сердитый интерн. |
So here comes our angry 50-year-old. | Пришел наш сердитый 50-летний мужик. |
I look like an angry boy. | Я выгляжу как сердитый мальчик. |
You look a little angry. | Ты с виду какой-то сердитый. |
My brother's more angry at my father for leaving than I am. | Мой брат злится на отца больше, чем я. |
I guess she's still angry about the divorce. | Думаю, она все еще злится из-за развода. |
So of course, she must be bitter and angry. | Вполне понятно, что она расстраивается и злится. |
Why is he secretly angry? | Почему он втайне злится? |
She gets angry at me, | На меня она тоже злится. |
You became so angry that you set fire to my bed. | Ты так разозлился, что поджег мою кровать. |
Only she got frightened and you got angry. | Только она испугалась, а ты разозлился. |
You got angry during our last session... and threw this vase through the hall window. | Ты разозлился во время предыдущего сеанса... и выбросил эту вазу в окно. |
He got angry with her one day and decapitated one of my topiaries. | Однажды он разозлился на неё и отрезал голову одной из моих скульптур. |
When I refused, he got angry. | Когда я отказалась, он разозлился. |
I know you're very angry with Mama. | Я знаю, ты очень сердишься на маму. |
I'm glad you're really not angry. | Я рад, что ты не сердишься. |
I know probably angry at me, and-and I should explain. | Я знаю, что... что ты... скорей всего сердишься на меня, и... и я должна объяснить. |
Then you're not angry with me? | Ты не сердишься на меня? |
You are angry with me. | Что ты сердишься на меня? |
However, she becomes angry when the proud Lady Rich implies that the Queen needs Essex to rule effectively. | Однако она впадает в гнев, когда леди Рич намекает, что королева нуждается в Эссексе, чтобы успешно править. |
I wish I wasn't so angry all the time. | Я бы хотел не чувствовать гнев все время. |
She is angry, and her rage is focused on you. | Она разгневана, и ее гнев сосредоточен на тебе. |
I mean, like, sure, sometimes, I got angry, like, it seems like a pretty crazy way to get my attention but also I promise my anger just never felt like a priority. | Я имею ввиду, иногда, конечно, я злюсь, когда мне кажется, что это довольно сумасшедший способ привлечь мое внимание, но я также надеюсь, что мой гнев не самое главное. |
Also, during the 2018 cryptocurrency crash, pink-skinned Wojaks with angry expressions were used by traders prominently on 4chan's/biz/ board to express their distress over losses. | После обвала курса криптовалют 2018 года, розовые Воины, которые отражали гнев, были использованы трейдерами в секции/biz/ 4chan для выражения собственного негодования по поводу потери денег. |
Whatever you're feeling, whether it be sad, angry, disturbed, exhausted, depressed, it's all normal. | Что бы Вы не чувствовали: грусть, злость, обеспокоенность, усталость, депрессию - это все нормально. |
My whole life was being scared... being hurt... being angry. | Вся моя жизнь это страх... страдания... и злость. |
that's it that's it now show me angry! | А сейчас покажите мне злость! |
It's okay to feel angry. | Это нормально - чувствовать злость. |
I understand why you're angry. | Я понимаю твою злость. |
As the people learned of the threat, they got angry and took action. | Как только люди узнали об угрозе, они пришли в ярость и стали принимать меры. |
But from when I got home after that tussle... I got angry. | Но когда я пришел домой после все этого... я чувствовал ярость. |
The part when Corinne accidentally falls on each of three girls and makes them angry alludes to the beginning of the novel where D'Artagnan accidentally runs into each of the Musketeers, unintentionally upsetting each man and earning himself a challenge to a duel. | Отрывок, когда Корин сталкивается с каждой из девушек и приводит их в ярость, отсылает к началу оригинальной истории, где д'Артаньян случайно сталкивается с каждым из мушкетёров, непреднамеренно расстраивает каждого и зарабатывает себе вызов на дуэль. |
Maya gets angry in two instances. | Майя дважды приходит в ярость. |
And so then, and so then it turns out the Terminator secretly had a kid, ten years ago, meaning Terminator could be his own father, and then Skeletor gets angry and wants to fight him! | И тогда выясняется, что десять лет назад у Терминатора тайно родился ребенок А это значит, Терминатор может сам быть себе отцом И поэтому Скелетор приходит в ярость и хочет его убить |
I know you're angry with me, Ethan. | Я знаю вы злитесь на меня, Итан. |
You're angry and unhappy 'cause you're living in a motel because your wife found out about the woman you're having an affair with that you don't even care for. | Вы несчастны и вы злитесь, потому что живете в мотеле, Потому, что жена узнала о Вашей интрижке с другой женщиной, до которой Вам самому нет дела. |
I know how angry you must - | Я знаю, как сильно вы злитесь... |
Were you angry about that? | Вы злитесь по этому поводу? |
You're angry because of me... | Вы злитесь из-за меня? |
I couldn't grieve because I was so angry. | Я так злилась, что не могла горевать. |
She wasn't nearly as angry as this. | Она и близко так не злилась. |
You know, for a while, I was angry at what you did. | Знаешь, какое-то время, я злилась на то, что ты сделала. |
Because you know if it were you, You'd be as scared and angry as he is. | ПОтому что ты знаешь, что если бы это была ты, ты была бы так же напугана и так же злилась бы, как и он. |
You never got angry. | Ты никогда не злилась. |
Maybe she was really angry at Charlotte. | А, может быть, она разозлилась из-за Шарлотты. |
I'm sorry I got so angry about the book. | Мне жаль, что я так разозлилась на тебя из-за книги. |
And instead of listening to what he wanted, I got angry. | И вместе того, чтобы выслушать, что он хочет, я разозлилась. |
Tell me the reason why she got angry. | Скажи мне, по какой причине она разозлилась? |
And why did it make you feel angry? | И почему ты разозлилась? |
Well, as soon as the power's back, you can write an angry e-mail to the National Weather Service. | Ну, как только включат электричество, можешь написать злобный мейл в метеорологическую службу. |
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here?" | Какой-то злобный ротарианец пихает тебя и ты думаешь: "Что тут происходит?" |
So the angry, beardy man from the council, he's all like When are you going to pay your rent? | И вот злобный бородатый мужик из управления такой мне: "Когда вы собираетесь платить за аренду квартиры"? |
And where's the Angry Dad himself? | А где сам злобный папаша? |
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here?" | Тебя отпихивает злобный обыватель, а ты думаешь: в чём дело, что происходит? |
No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. | Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал. |
And then there's this big ol' angry manifesto. | И затем последовал этот гневный манифест. |
Well, this is an angry record, but you read the lyrics, | Что ж, это довольно гневный альбом, но читая текст, вы понимаете, |
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." | Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири. |
it's angry in a healthy way. | что он гневный, но в хорошем смысле. |
It was the angry wind. | Это был яростный ветер. |
He's such an angry lion, Katharine. | Он прямо как яростный лев. |
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. | Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами. |
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. | Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули |
Doesn't know why you're so angry. | Не понимает, почему ты такой раздраженный. |
That's why you're mad and angry this whole trip. | Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный. |
Guess John was feeling a little angry today. | Думаю, он сегодня немного раздраженный. |
Why are you so angry? | Ты чего такой раздраженный? |
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. | Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой. |