Английский - русский
Перевод слова Angry

Перевод angry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 284)
You know, harried, angry, worried. Да так, измученный, злой, замотанный.
You know I read somewhere that you should never go to bed angry. Знаешь, я где-то читал, что нельзя ложиться спать злой.
I mean, you were so angry not that long ago for you to be this nice to me... То есть, недавно ты была такой злой. А теперь добра ко мне...
Yes, and a very angry one. Да, причем очень злой.
She seem angry, agitated? Она выглядела злой или возбужденной?
Больше примеров...
Злишься (примеров 514)
Who are you really angry with? Но на кого ты злишься на самом деле?
Why are you so angry at me? Почему ты так на меня злишься?
You're still angry I had Metallo liberate you from that jail? Ты все еще злишься, что я попросила Металло освободить тебя из тюрьмы?
You still angry with her? Ты до сих пор злишься на нее?
You're clearly angry. Ты абсолютно точно злишься.
Больше примеров...
Злюсь (примеров 302)
I'm still angry about the burn hole that was in my sweater. Я всё ещё злюсь из-за той прожжёной дырки в свитере.
I'm angry at myself, and you. Я злюсь на себя, и на тебя.
No. No. I'm not angry. Да нет, я не злюсь, правда.
I'm not angry, Barry. Я не злюсь, Барри.
Because Ju Yoo Rin keeps making me apologetic, angry, and concerned, I could... Из-за того, что я постоянно за тебя волнуюсь, злюсь на тебя и много думаю о тебе...
Больше примеров...
Сердитый (примеров 46)
That's more angry. Хотя, это, скорее, сердитый.
A slovenly, angry intern. Неопрятный, сердитый интерн.
The angry man gave me a job. Сердитый мужчина дал мне работу.
You're still an angry thug. Ты все еще сердитый головорез.
You are an angry young man. А ты парень сердитый.
Больше примеров...
Злится (примеров 245)
When Dad gets angry, he seems almost normal. Когда папа злится, он выглядит почти нормальным.
It'd be great if she even got a little angry but she's not even angry. Было бы лучше, если бы она рассердилась, но она даже не злится.
What does he do when he's angry? Что он делает, когда злится?
But instead he's all angry, and it doesn't help that everyone keeps referring to his mother's death as an accident, which is really just a polite way of saying that she was drunk. Вместо этого он все время злится, и не особенно помогает то, что все считают смерть его матери несчастным случаем, что всего лишь вежливый способ сказать, что она была пьяна.
He gets angry with Mina when she leaves work (to become Tsukishiro Miina),arrives late, or other mistakes. Он часто злится, когда Мина прогуливает работу (превращается в Мину Цукисиро), опаздывает или совершает ошибки.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 188)
I just got scared and angry, but never got that far. Просто я испугался и разозлился, и мне не удалось дать им сдачи.
Well, Deirdres, Skullcrusher is very, very angry with you. Что ж, Дэйрдри, "Крушитель Черепов" очень сильно разозлился на вас.
And when I asked if he'd help me find other work, he got angry. А когда я спросила, поможет ли он найти другую, он разозлился.
He said something to make me angry? Он что-то сказал и я разозлился?
He gets angry and loses control. Он разозлился и потерял контроль.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 163)
Okay, look, I understand that you're angry with Donald. Понимаю, что ты сердишься на Дональда.
You're not angry at me, are you? Ты ведь не сердишься на меня?
Are you angry you weren't invited to the wedding, Jennifer? Ты сердишься, потому что тебя не пригласили на свадьбу, Дженнифер?
You're not angry, are you? Ты ведь на меня не сердишься?
Why aren't you angry? Почему ты не сердишься?
Больше примеров...
Гнев (примеров 65)
How long will you stay angry, Lord? Доколе, Господи, продлится гнев Твой!
We can still love somebody even when we're angry at them. Но не путай гнев и ненависть.
Madison responds by mocking the woman's religion, which prompts her to become angry. Орфей, отрекаясь от женщин, вызывает их гнев.
Except for the alleged pulling of her arms, struggling and showing that she was already angry, the prosecution failed to prove that R.'s movement was physically restrained. Если не считать того, что, как она утверждала, обвиняемый держал ее за руки, она сопротивлялась и проявляла свой гнев, обвинению не удалось доказать, что движения Р. были физически стеснены.
So, perhaps your anger isn't directed at those people who were interested in the tunnel, but you're angry at yourself, Alex, how your body betrayed you. Так... возможно, ваш гнев направлен не на людей, которые интересовались туннелем. но вы сердиты на себя, Алекс- за то, что ваше тело вас предало.
Больше примеров...
Злость (примеров 92)
No, listen, I know you're angry. Нет, послушай, я понимаю твою злость.
It's like the only thing she'll let herself feel is angry. Словно всё, что она чувствует только злость.
I just feel angry. Я просто... чувствую злость.
The most angry it got was me telling him that he was weak willed and that I was well shot of him. Вся моя злость заключалась в том, что я назвала его безвольным и сказала, что рада от него избавиться.
Now, when... when I get really angry, I just... I laugh it off... Ну вот, когда- когда я по-настоящему разозлюсь- я просто высмеиваю злость...
Больше примеров...
Ярость (примеров 45)
But from when I got home after that tussle... I got angry. Но когда я пришел домой после все этого... я чувствовал ярость.
The dark and evil Cthulhu is bringing his angry wrath down upon the Burning Man festival. Темный лорд Ктулху обрушил свою ярость на участников фестиваля Горящий человек, Том
I will use you as a hostage and it'll make Battousai angry. Если заложником будешь ты, Баттосай придёт в ярость.
This leads to Neeta getting angry and she snaps. Это приводит Джини в ярость, и она нападает на Чжию.
I was angry. I actually experienced genuine rage. Я действительно испытал подлинную ярость.
Больше примеров...
Злитесь (примеров 124)
Aren't you angry with me? Short memory. Разве вы не злитесь на меня? все в прошлом.
Chief, I know you're angry... Шеф, я знаю, вы злитесь...
So you're angry at me now? Так теперь вы злитесь на меня?
Look, I know you're angry with my mother, but I really think you should just stay here. Я знаю, вы злитесь на мою маму, но вам не стоит туда ходить, останьтесь.
You are as angry with yourself as you are with whoever murdered her. Вы злитесь на себя, так же, как и на того, кто ее убил.
Больше примеров...
Злилась (примеров 126)
I thought so at the time because I was angry. Когда-то я так думала, потому что злилась.
When I was a kid... I was so angry at him. Когда я была ребёнком... я так на него злилась.
Well, you've been angry with me for keeping secrets, and this is one of my secrets. Ну, ты же злилась на меня, потому что я зранил секреты от тебя, и это один из моих секретов.
And you were angry with me. И ты злилась на меня.
Seon Young had never once gotten angry with me. Она никогда в жизни на меня не злилась.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 111)
When Tony Stark started to use F.R.I.D.A.Y. less, she ended up getting angry. Когда Тони Старк начал меньше использовать П.Я.Т.Н.И.Ц.у, она в итоге разозлилась.
I am sorry for some of the... Getting angry. Я сожалею за то... что разозлилась.
The question is, did one of those girls get so angry that she picked up that iron and used it as a weapon? Вопрос в том, разозлилась ли одна из девушек настолько, чтобы взять утюг и воспользоваться им в качестве оружия?
That one just got angry when you got angry. Эта разозлилась, когда ты разозлилась.
What was she angry about? На что она разозлилась?
Больше примеров...
Злобный (примеров 33)
And then the angry one stole my doughnut hat. А потом один злобный украл мою шляпу-пончик.
An angry dwarf kicked me in the leg, and I didn't get a free Ferrari. Злобный карлик всё-таки пнул, а вот Феррари мне не досталось.
Maybe that's why he's so angry and cockney. Может, именно поэтому он такой злобный и кокни?
Angry Dad got an Oscar nomination? "Злобный папаша" получил номинацию на Оскар?
You can get hung for no more than an angry look. Даже за злобный взгляд в его сторону, тебя уже могут повесить.
Больше примеров...
Гневный (примеров 10)
No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал.
And then there's this big ol' angry manifesto. И затем последовал этот гневный манифест.
Harry, you're about to get an angry call from the CIA. Гарри, скоро тебе поступит гневный звонок из ЦРУ.
How distinct and angry it is? Очень чёткий, гневный.
it's angry in a healthy way. что он гневный, но в хорошем смысле.
Больше примеров...
Яростный (примеров 4)
It was the angry wind. Это был яростный ветер.
He's such an angry lion, Katharine. Он прямо как яростный лев.
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 6)
That's why you're mad and angry this whole trip. Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный.
Guess John was feeling a little angry today. Думаю, он сегодня немного раздраженный.
Why are you so angry? Ты чего такой раздраженный?
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой.
Unusual... was anybody aggravated, angry, upset? Необычное... был кто-нибудь раздраженный, злой, расстроенный?
Больше примеров...