I've seen you angry, sad, lonely, happy. | Я видела тебя злой, грустной, одинокой, счастливой. |
Not "there's an angry, muscular man spitting in my face" kind of scared, no. | Не так, как должен был бы быть, когда злой, мускулистый мужик орет ему прямо в лицо, нет. |
Whoever he is, he's clever and angry and a grave public menace. | Кем бы он ни был, он умный и злой и представляет угрозу обществу |
That's a real angry dude. | Это реально злой чувак. |
Because I am an angry person. | Потому что я вообще злой. |
The fact that you just snapped at her when we both know what you're really angry about. | Ты просто сорвался на неё, хотя мы оба знаем, из-за чего ты на самом деле злишься. |
You're also angry. | А еще ты злишься... |
I know you're angry. | Ты злишься, это ясно. |
lt sounds like you're angry. | Кажется, будто ты злишься! |
You'd think so, but they usually change it so much by the time they put it up there, it just makes you angry every time you walk by. | Это так кажется, они обычно их кардинально меняют. и когда их вывешивают, каждый раз злишься, проходя мимо |
And I'm angry that I'm hopeful. | И я злюсь на себя за то, что надеюсь. |
And now every time I look at you, I get so angry, because it was all just a lie. | И каждый раз, когда я смотрю на тебя, я злюсь, потому что всё это было ложью. |
Don't you think that I am angry? | Ты не думаешь, что я злюсь? |
But I'm not angry. | Но я не злюсь. |
I'm still angry. | Я все еще злюсь. |
See, now you're starting to sound like a normal, angry teenager. | Вижу, ты стала вести себя как нормальный сердитый подросток. |
Like, usually it's just, like, one angry guy who has, like, a bunch of different accounts, who writes a bunch of bad reviews. | Мол, обычно это просто какой-то сердитый чувак, у которого куча разных аккаунтов, с которых он пишет кучу негативных отзывов. |
The angry man gave me a job. | Сердитый мужчина дал мне работу. |
What's making you so angry? | Отчего ты такой сердитый? |
The angry sword makes the skies tremble. | Сердитый меч заставляет дрожать небо. |
When he gets angry, he gets sloppy. | А когда он злится, он становится неосмотрительным. |
I think he might still be very angry. | Возможно, он всё ещё злится. |
Maybe part of the reason she's so angry is because maybe for the first time in her life she knows she wants... is not what you want. | Возможно, причина того, что она злится, частично кроется в том факте, что, может быть, впервые в своей жизни она знает, чего хочется ей... а не вам. |
You mean she is very angry? | Как думаешь, она злится? |
Angry? I'm not angry. | Я и не думаю злится. |
Yesturday, I was actually angry... at Seol Chan. | Я страшно разозлился... на Соль Чана. |
He got angry and he started intimidating you? | Он разозлился и стал вам угрожать? |
Well, was he angry because he had to jam on the brakes? | Он разозлился, потому что пришлось резко тормозить? |
I guess I just got angry. | Думаю, я просто разозлился. |
I was so angry when I found out that I took hold of him and threw him out of the cab and into the water at Rauavatn. | Потом так разозлился, что вытащил его из такси и выкинул прямо в Рауватн. |
Are you angry at the prosecution, the detectives? | Ты сердишься на прокурора, детективов? |
Please, if you are angry, say something! | Если ты сердишься, пожалуйста, скажи что-нибудь |
Then you understand one thing... come Dodo why are you getting angry? | Слушай, Додо, ну что ты сердишься? |
What are you so angry about? | Что ты так сердишься? |
Why... do I feel are angry with me. | Что ты сердишься на меня? |
And this makes you feel angry? | И это вызывает у вас гнев? |
Hana, after initially liking the demon and naming him Romeo, becomes increasingly angry and distrustful of him. | Хана, изначально подружившись с демоном, и назвав его Ромео, теперь начинает проявлять в его отношении недоверие и гнев. |
Seeing the suffering of people made me sad and angry - and convinced me, every time, that our work was needed. | Страдания людей наводят грусть и вызывают гнев, и, глядя на них, каждый раз убеждаешься, что наша работа нужна людям. |
I also feel very angry. | Хочу донести до вас свой праведный гнев. |
those that are left out, those that feel angry, those that are not participating. Globalization | Кто-то оказался не у дел, кого-то обуревает гнев, кому-то не досталось. |
"It makes me feel angry"... | "Это заставляет меня чувствовать злость"... |
Whatever you're feeling, whether it be sad, angry, disturbed, exhausted, depressed, it's all normal. | Что бы Вы не чувствовали: грусть, злость, обеспокоенность, усталость, депрессию - это все нормально. |
Who do you have to thank for how angry you are, how lost? | Кого ты должна поблагодарить за свою злость, свою потерянность? |
that's it that's it now show me angry! | А сейчас покажите мне злость! |
And if being angry is what gets me through all this, then being angry works better for me than feeling sorry for myself. | И если злость - это то, что помогает мне всё выдержать, то значит, злость для меня лучше, чем жаление себя. |
Boyfriend got angry, showed up... | Бойфренд пришел в ярость, появился... |
López developed an obsession with Björk in 1993, and became angry over her relationship with musician Goldie. | Лопес стал одержим певицей в 1993 году и после пришёл в ярость, узнав о её отношениях с музыкантом Голди. |
And then he gets angry. | И он впадает в ярость. |
Of course, much of the time I was in despair, suicidal, angry. | Естественно, много раз я был в отчаянии, хотел покончить с собой, приходил в ярость. |
I guess I just never thought of myself as an angry man. | Не думал, что меня может так переполнить ярость. |
You're pretty when you're angry. | Вы такая милая, когда злитесь. |
Walter, I know that you're angry right now, and I get it. | Уолтер, я знаю, вы сейчас злитесь, я всё понимаю. |
Except when you keep repeating "you're angry." | Только когда вы твердите мне: "вы злитесь". |
Who are you angry at? | А на кого вы злитесь? |
So you are still angry at me. | Вы злитесь на меня. |
Besides, I wasn't angry. I was impressed. | К тому же, я не злилась, я была под впечатлением. |
You were so angry with them for giving you up. | Ты так злилась на них за то, что они бросили тебя. |
You know, for a while, I was angry at what you did. | Знаешь, какое-то время, я злилась на то, что ты сделала. |
Would you be this angry at Santa Claus? | Ты бы на Санта Клауса тоже так злилась? |
And she was so angry because Julie had suspended her from her job, - is that correct? | И она так злилась из-за того, что Джули отстранила её от работы, верно? |
Then I tried to warn Valentina, but she just got angry with me. | Я пытался предостеречь Валентину, но она лишь разозлилась на меня. |
Well, last night Amy was angry with me because I'd been foolishly telling people about certain personal matters. | Ну вчера вечером Эти разозлилась на меня за то, что я по-глупому рассказывал людям о некоторых личных вопросах. |
And instead of listening to what he wanted, I got angry. | И вместе того, чтобы выслушать, что он хочет, я разозлилась. |
And it made me really angry. | И я очень разозлилась. |
Your mother seems angry. | Похоже, твоя мама разозлилась. |
An angry dwarf kicked me in the leg, and I didn't get a free Ferrari. | Злобный карлик всё-таки пнул, а вот Феррари мне не досталось. |
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here?" | Какой-то злобный ротарианец пихает тебя и ты думаешь: "Что тут происходит?" |
I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. | Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей. |
Angry Dad: The Movie. | Злобный папаша: кино. |
And where's the Angry Dad himself? | А где сам злобный папаша? |
No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. | Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал. |
I thought it was an angry whisper. | Я думала, что это был гневный шепот. |
Harry, you're about to get an angry call from the CIA. | Гарри, скоро тебе поступит гневный звонок из ЦРУ. |
"Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary." | Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири. |
I like this new... angry, Audi-keying Clay. | Зато мне нравится этот гневный царапающий Ауди Клэй. |
It was the angry wind. | Это был яростный ветер. |
He's such an angry lion, Katharine. | Он прямо как яростный лев. |
The smoke over mountain villages and the angry crackle of gunfire have come back to haunt us in Macedonia and in Serbia, and the calls for ethnically based division are being sounded once more in mainly Croat parts of Bosnia and Herzegovina. | Дым, расстилающийся над горными селениями, и яростный треск выстрелов вновь угрожают нам в Македонии и Сербии, и вновь слышны призывы к разделу по этническому признаку в районах Боснии и Герцеговины, населенных главным образом хорватами. |
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus. | Злого, иррационального, яростный Дага который теперь знает что мы его кинули |
Doesn't know why you're so angry. | Не понимает, почему ты такой раздраженный. |
That's why you're mad and angry this whole trip. | Вот почему ты всю дорогу угрюмый и раздраженный. |
Guess John was feeling a little angry today. | Думаю, он сегодня немного раздраженный. |
Why are you so angry? | Ты чего такой раздраженный? |
Again, Morden comes to Londo, this time quite angry that Londo would interfere in his associates' activities in this way. | Морден вновь приходит к Лондо, на сей раз крайне раздраженный фактом вмешательства Моллари в процесс установления контакта между ним и Рифой. |