Английский - русский
Перевод слова Amsterdam

Перевод amsterdam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амстердаме (примеров 631)
Play House - theater in Amsterdam, the Netherlands - OISTATT prize. Play House - театр в Амстердаме, Нидерланды - приз OISTATT.
He is currently working in Amsterdam as Executive Director of Risk Management & Internal Control at Eurasian Resources Group. В настоящее время работает в Амстердаме исполнительным директором компании «Eurasian Resources Group».
Netherlands Centre for Indigenous Peoples is a non-governmental organization based in Amsterdam, working to advocate for the rights of indigenous peoples. Нидерландский центр по вопросам коренных народов является расположенной в Амстердаме неправительственной организацией, которая ведет работу по отстаиванию прав коренных народов.
3.2 The author adds that the lawyer for ANWB was also a professor at the Vrije University in Amsterdam, and that three other professors of the same university were substitute judges on The Hague Regional Court. 3.2 Автор добавляет, что адвокат ГАК также являлся профессором Университета Врие в Амстердаме и что трое других профессоров этого же университета являлись заместителями судей в Окружном суде Гааги.
The Giro started off in Amsterdam on 8 May and stayed in the Netherlands for three stages, before leaving the country. Гонка стартовала 8 мая в Амстердаме (первые три этапа гонки прошли в Нидерландах) и завершилась 30 мая в Вероне.
Больше примеров...
Амстердам (примеров 492)
We're actually on our way to Amsterdam. Вообще-то, мы летим в Амстердам.
Soon I'll be going to Amsterdam, and then to Istambul. Скоро отправляюсь в Амстердам, а потом в Стамбул.
Amsterdam has wonderful museums with lots of beautiful things to see. Амстердам имеет замечательные музеи с большим количеством красивых вещей, чтобы видеть.
Following Van Beuningen's resultant madness the city of Amsterdam was appointed his legal guardian. После того, как ван Бёнинген окончательного сошёл с ума, город Амстердам был назначен его официальным опекуном.
Also De Graeff never drove Amsterdam's affairs onto the rocks, but had a good eye for the interests of the other towns of Holland and avoided a mode of power- politics that would have left Amsterdam isolated. Также де Графф никогда не подвергал риску дела Амстердама, при этом учитывал интересы других городов Голландии и избегал политики грубой силы, которая оставила бы Амстердам в изоляции.
Больше примеров...
Амстердама (примеров 475)
They are available round the clock at Amsterdam Airport Schiphol. Киоски самообслуживания работаю круглосуточно в аэропорту Амстердама Скипхол.
The UNESCO World Heritage Site known as the Defence Line of Amsterdam (in Dutch named Stelling van Amsterdam, pronounced) is a 135 km ring of fortifications around Amsterdam. Линия оборонительных сооружений Амстердама (нидерл. Stelling van Amsterdam) - круговая оборонительная линия вокруг Амстердама длиной 135 километров.
According to market research office GfK Netherlands, AMF generated almost 28 million euros for the economy of Amsterdam. Согласно исследованию рынка GfK Netherlands, фестиваль AMF принёс почти 28 миллионов евро для экономики Амстердама.
It is the main street where people arriving at the station enter the centre of Amsterdam. Это главная улица, по которой люди попадают с железнодорожной станции в центр Амстердама.
Amsterdam's seven hours away by car. До Амстердама всего 7 часов на машине.
Больше примеров...
Амстердамской (примеров 112)
The relay race, initiated by the Amsterdam Declaration in 2009, is intended to share experience and best practice in sustainable and healthy transport and mobility. Эстафета, инициированная Амстердамской декларацией в 2009 году, направлена на обмен опытом и передовой практикой в области устойчивого и здорового транспорта и мобильности.
The Committee took note that as mandated through the Amsterdam Declaration, THE PEP organized in 2010 two capacity-building workshops. В соответствии с поручением, сформулированным в Амстердамской декларации, ОПТОСОЗ организовала в 2010 году два рабочих совещания по наращиванию потенциала.
THE PEP relay race aims to disseminate the key messages of the Amsterdam Declaration from country to country and from city to city across the region, by passing the "baton", sharing good practice among member States and municipalities in the attainment of the Amsterdam goals. "Эстафета" ОПТОСОЗ направлена на распространение ключевых призывов Амстердамской декларации в разных странах и разных городах региона посредством передачи "эстафетной палочки", обмена примерами оптимальной практики между государствами-членами и муниципалитетами для достижения целей, изложенных в Амстердамской декларации.
In 1994, the World Health Organization Amsterdam Declaration on Patients' Rights required informed consent as a prerequisite for any medical intervention, guaranteeing also the right to refuse or halt medical interventions. В Амстердамской декларации прав пациентов, принятой Всемирной организацией здравоохранения в 1994 году, осознанное согласие было провозглашено необходимым условием любого медицинского вмешательства, а также было закреплено право пациента отказаться от любого такого вмешательства или остановить его.
The Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP) was focusing its activities on assisting member States with implementing the Amsterdam Declaration, which had been adopted by the Third High-level Meeting on Transport, Health and Environment in January. ЗЗ. Общеевропейская программа по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (ОПТОЗОС) нацелена на оказание содействия государствам-членам в осуществлении Амстердамской декларации, которая была принята третьим Совещанием высокого уровня по транспорту, охране здоровья и окружающей среде в январе.
Больше примеров...
Амстердамского (примеров 100)
The Government stated that it supports the implementation of the package of measures pursuant to article 13 of the Treaty of Amsterdam for fighting discrimination, racism and xenophobia. Правительство заявило о том, что оно поддерживает осуществление комплекса мер в соответствии со статьей 13 Амстердамского договора о борьбе против дискриминации, расизма и ксенофобии.
Revision of the draft annotated outline, taking into account the comments received from the participants of the Amsterdam scoping workshop, the Stockholm seminar and the Working Group on Integrated Water Resources Management Доработка проекта аннотированного плана с учетом полученных замечаний от участников Амстердамского обзорного рабочего совещания, Стокгольмского семинара и Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами
At the EU level, integration of environmental issues in other policy areas has been on the agenda since the early 1980s and has gained importance with the successive amendments made to the EC Treaty, notably with the Amsterdam Treaty signed in 1997. На уровне ЕС интеграция экологических аспектов в другие сферы политики фигурирует в повестке дня с начала 1980-х годов, и ее значимость обретала контуры с внесением чередующихся поправок в Договор о ЕС, и в частности с заключением Амстердамского договора, подписанного в 1997 году.
The city-region of Amsterdam, for example, is a voluntary ad hoc partnership of mayors and aldermen that works with all three levels of government in the Amsterdam region of The Netherlands. Например, город-регион Амстердам представляет собой образованное на добровольных началах и в особом порядке партнерство мэров и членов городских советов, взаимодействующее с органами власти всех трех уровней амстердамского региона Нидерландов.
The Treaty of Amsterdam introduced the idea of making the European Union an area of freedom, security and justice. The European Council meeting in Tampere in October 1999 renewed that commitment, which acquired new relevance following the events of September 2001. С подписанием Амстердамского договора родилась идея создать в рамках Европейского союза территорию свободы, безопасности и правопорядка, а с момента проведения заседания Совета Европы в Тампере в октябре 1999 года достижению этой цели был придан особый импульс.
Больше примеров...
Амстердамский (примеров 78)
The request was eventually declared admissible by Amsterdam district court. В итоге амстердамский районный суд признал это ходатайство приемлемым.
Van Bommel was a teacher of Dutch and English before entering politics, having attended the University of Amsterdam to study political science. До прихода в политику Ван Боммель был учителем голландского и английского языков, поступив в Амстердамский Университет для изучения политологии.
In this connection, my delegation welcomes the announcement that the Amsterdam Common Fund is to hold a seminar in February 1996. В этой связи моя делегация приветствует сообщение о том, что Амстердамский общий фонд собирается провести семинар в феврале 1996 года.
The Government Technical Institute and New Amsterdam Technical Institute offer courses at two levels - craft and technician. Государственный технический институт и новый Амстердамский технический институт обеспечивают курс обучения двух уровней: ремесел и технических дисциплин.
Amsterdam Trade Bank (ATB) is a commercial bank registered in The Netherlands, which is almost 100%-owned by the Russian Alfa-Bank. Амстердамский Торговый Банк (нидерл. Amsterdam Trade Bank, ATB) - коммерческий банк, зарегистрированный в Нидерландах, 100-%-ми акций которого с марта 2001 года владеет Альфа-Банк.
Больше примеров...
Амстердамском (примеров 50)
New provisions in the Treaty of Amsterdam provide the EU with a legal basis to tackle racism. Новые положения, содержащиеся в Амстердамском договоре, служат правовой основой для борьбы ЕС против расизма.
The question of combating social exclusion is specifically mentioned in the European Union Treaty of Amsterdam, and has been dealt with in several meetings held among European heads of State and Government. Вопрос о борьбе с социальной отчужденностью особо упомянут в Амстердамском договоре Европейского союза и обсуждался на ряде совещаний глав государств и правительств европейских стран.
Before, he was founding Director of the 'Centre for Higher Education Internationalisation' (CHEI) at the Università Cattolica del Sacro Cuore in Milan, Italy, and Professor of Internationalization of Higher Education at the Amsterdam University of Applied Sciences. До этого являлся директором-основателем Центра интернационализации высшего образования (CHEI) Католического университета Святого Сердца (Università Cattolica del Sacro Cuore) в Милане, Италия, и профессором интернационализации высшего образования в Амстердамском университете прикладных наук.
Margarita studied Cultural Anthropology at the Vrije Universiteit of Amsterdam and is an interior decorator. Маргарита изучала антропологию в Амстердамском свободном университете и является дизайнером интерьеров.
Spaceplace was installed at the Museum of Modern Art, Oxford, in 1966 and the next year in the Stedelijk Museum, Amsterdam. Spaceplace было представлено в оксфордском Музее современного искусства (The Museum of Modern Art) в 1966 году, а в следующем году - в амстердамском городском музее.
Больше примеров...
Амстердамским (примеров 33)
Inventory and recommendations' was carried out by the Vrije Universiteit Amsterdam and Defence for Children International. Перечень и рекомендации" было проведено Амстердамским университетом и организацией "Международное движение в защиту детей".
In 1996, public right of access was enshrined in article 255 of the Treaty, establishing the European Community as amended by the Treaty of Amsterdam. В 1996 году право доступа населения к информации было закреплено в статье 255 Договора о создании Европейского сообщества с поправками, внесенными Амстердамским договором.
UNHCR's consultations with the European Union increasingly concentrate on measures which the European Union will have to adopt in a number of areas of asylum and protection policy as required by the Treaty of Amsterdam. Консультации УВКБ с Европейским союзом все в большей степени сосредоточиваются на мерах, которые Европейскому союзу придется принять в ряде сфер политики предоставления убежища и защиты, как это предусмотрено Амстердамским договором.
Rhetoric is an international and interdisciplinary journal founded by the University of Amsterdam and St Petersburg State University to address philosophical and linguistic problems of rhetoric and argumentative discourse. Риторика. - интернациональный и междисциплинарный журнал, основанный Амстердамским и Санкт-Петербургским университетами, посвящен философским и лингвистическим проблемам риторики и аргументативного дискурса.
But war nanomachines were banned by the Treaty of Amsterdam. Но боевые нано-роботы были запрещены Амстердамским договором.
Больше примеров...
Амстердамом (примеров 23)
Founded in 1946, it is located on a large estate in the town of Breukelen, between Amsterdam and Utrecht. Основан в 1946 году и находится на территории старого замка в городе Брёйкелен, между Амстердамом и Утрехтом.
For instance, those who surrender in this way are promised permanent monthly aid of US$ 200 and their families are promised $250 monthly in addition to paid air travel between Belgrade and Amsterdam three times annually. Например, тем лицам, которые сдались таким образом, обещана постоянная ежемесячная помощь в размере 200 долл. США, а их семьям - 250 долл. США ежемесячно в дополнение к оплате авиабилетов на рейсы между Белградом и Амстердамом три раза в год.
After the first stretch between Amsterdam and Haarlem proved viable, the company decided to complete the line to Rotterdam. После удачного завершения строительства линии между Амстердамом и Хаарлемом, компания решила закончить линию до Роттердама.
From Hotel Old Quarter, you can walk to many interesting sights or catch a tram to explore every bit of Amsterdam. От отеля Old Quarter можно дойти пешком до многих достопримечательностей, либо отправиться на знакомство с Амстердамом на трамвае.
In 1626, Director of the WIC Peter Minuit purchased the island of Manhattan from the Lenape natives and started construction of Fort Amsterdam, which grew to become the main port and capital, New Amsterdam. Peter Minuit) выкупил остров Манхэттен у племени ленапе и начал строительство форта Амстердам, который стал главным портом и столицей - Новым Амстердамом.
Больше примеров...
Амстердамская (примеров 23)
Amsterdam police are currently developing a registration system tailored specifically to cases of this kind, for use nationwide. В настоящее время амстердамская полиция разрабатывает специальную систему регистрации такого рода случаев для целей ее использования в общенациональных масштабах.
According to Time magazine, Amsterdam newspaper de Volkskrant said: The Dutch press could hardly be accused of concealing the facts last week. По данным журнала Time, Амстердамская газета Де Волькскрант заявила: «Голландскую прессу вряд ли можно обвинить в сокрытии фактов на прошлой неделе.
As noted above, the Amsterdam Declaration commits UNECE and WHO/Europe Member States"... to allocate the necessary financial and/or in-kind resources...". Как указывалось выше, Амстердамская декларация налагает на государства - члены ЕЭК ООН и Европейского бюро/ВОЗ обязательство"... выделять необходимые финансовые и/или другие ресурсы...".
In fact, the brilliant cut, which originated in Amsterdam, is also known as the 'Amsterdam cut'. Фактически, бриллиамтовая огранка, берущая начало в Амстердаме, известна также как "амстердамская огранка".
In 2002, at the organisation's 50th anniversary World Humanist Congress, delegates unanimously passed a resolution known as the Amsterdam Declaration 2002, an update of the original Amsterdam Declaration (1952). Через 50 лет на Всемирном гуманистическом конгрессе 2002 года МГЭС принял новую, современную версию Декларации под названием «Амстердамская декларация 2002».
Больше примеров...
Амстердамских (примеров 16)
Reporting (responding to THE PEP survey on progress in the attainment of the Amsterdam Goals): 3.2.31 Отчетность (через обзор ОПТОСОЗ о прогрессе в достижении Амстердамских целей)
maintaining and increasing the commitment of member States and of the international community to pursue an integrated policy approach to sustainable and healthy transport in the attainment of the Amsterdam Goals; сохранение и усиление обязательств государств-членов и международного сообщества относительно использования и впредь комплексного стратегического подхода в области устойчивого и здорового транспорта в контексте достижения Амстердамских целей;
The cosy bar is decorated in the style of Amsterdam's brown cafés and is a nice place for an energizing drink throughout the day or in the evening. Уютный бар, оформленный в стиле типичных амстердамских кафе, прекрасно подходит для отдыха за бокалом освежающего напитка вечером или в течение дня.
The hotel is only a short walk away from the main tourist attractions. These include the Royal Palace at Dam Square, the main shopping areas, the Beurs van Berlage, Madame Tussaud and the famous Amsterdam canal boats. Хостел помещается на берегу одного из старинных амстердамских каналов на расстоянии небольшой пешеходной прогулки от таких основных достопримечательностей, как: королевский дворец на площади Dam, большие торговый кварталы, выставочный центр Берс ван Берлахе (Beurs van Berlage) и причалы знаменитых туристических судов.
Born in Amsterdam, Kuipers started his footballing career with Sterk Door Wilskracht (SDW), before moving to England in 1999 to join Bristol Rovers, where he spent 16 months. Кёйперс начинал свою футбольную карьеру в амстердамских командах «Блау-Вит» и СДВ, а затем, в возрасте 15 лет переехал в Англию в 1999 году, где присоединился к «Бристоль Роверс», где он провел 16 месяцев.
Больше примеров...
Амстердаму (примеров 14)
The Dutch Army withdrew north to Rotterdam and Amsterdam. Голландцы отступили на север, к Роттердаму и Амстердаму.
Our King has trounced the Dutch lat Utrecht and Nijmegen and now the French army is moving towards Amsterdam. Наш король победил голландцев в Утрехте и Неймегене, и сейчас французская армия направляется к Амстердаму.
The girl in turn rescued Amsterdam by weaving a spell that conferred immortality upon him. В благодарность девушка спасла его с помощью древнего заклинания, даровавшего Амстердаму бессмертие.
Immediately thereafter, in June 1672, Louis XIV invaded the States-General - thus sparking the Franco-Dutch War - and advanced to just short of Amsterdam. Сразу после этого в июне 1672 года Людовик XIV вторгся в Голландию, начав тем самым франко-голландскую войну, и подступил к Амстердаму.
Brasserie De Roode Leeuw is one of the oldest (dating back to 1930) heated and air-conditioned terraces in Amsterdam, making it a perfect place to use as a meeting point or a haven in busy Amsterdam. De Roode Leeuw - это одна из первых террас, оснащённых кондиционером и отоплением. Это идеальное место для встреч с друзьями или отдыха после прогулок по шумному Амстердаму.
Больше примеров...
Амстердамскому (примеров 11)
In accordance with the Amsterdam Treaty, we are going to consistently improve our capacity for conflict prevention and crisis management. Согласно Амстердамскому договору мы намерены последовательно совершенствовать свой потенциал в области предотвращения конфликтов и сдерживания кризисов.
With regard to the EU, Finland will take an active part in the preparation of directives aimed against discrimination, as required by a protocol to the Treaty of Amsterdam. В рамках ЕС Финляндия будет принимать активное участие в подготовке директив, направленных на борьбу против дискриминации, как это требуется согласно протоколу к Амстердамскому договору.
As the Dutch team returned home they were paraded through the canals of Amsterdam as people jumped in the water and swam towards the players to congratulate them. Сборную Нидерландов встречали дома как национальных героев: игроки торжественно проплыли по Амстердамскому каналу, куда прыгали простые болельщики, чтобы поздравить голландцев.
Ireland reservations to the Maastricht, Amsterdam and Lisbon EU treaties mean that it has to opt in on a case-by-case basis, on Directives in the area of asylum. Оговорки Ирландии к Маастрихтскому, Амстердамскому и Лиссабонскому договорам ЕС означают, что ей приходится в каждом конкретном случае решать вопрос о том, следует ли ей пользоваться директивами по вопросам убежища.
I'll call our friend in Amsterdam and send someone over to make sure it's all pukka. Я позвоню нашему амстердамскому другу, и он пошлёт кого-нибудь убедиться, что он настоящий.
Больше примеров...
Amsterdam (примеров 124)
Heart of Amsterdam is a warm, comfortable and quiet place in the busiest area of the world. Отель Heart of Amsterdam - это гостеприимное, комфортное и спокойное место в самом оживленном районе мира.
The Garden Hotel in its peaceful setting lies but walking distance away from the chic shopping streets, splendid museums and welcoming pavement cafes of Amsterdam. Расположенный на оживлённой площади Leidseplein, отель Eden Amsterdam American предлагает гостя мэлегантный дизайн в стиле ар-нуво и превосходное расположение.
The car was first shown at the 1985 Amsterdam Rai, immediately after which it also went on sale. Впервые модель была показана широкой публике в 1985 году в выставочном центре Amsterdam RAI, сразу после этого начались продажи.
WestCord Art Hotel Amsterdam 4 stars offers design rooms and free Wi-Fi in a quiet location near the Westerpark. The outdoor pool is available during warm months. Четырёхзвёздочный отель WestCord Art Hotel Amsterdam, расположенный рядом с Вестерпарком, предлагает стильно оформленные номера с бесплатным беспроводным доступом в Интернет.
An expanded continental breakfast is available at the Amsterdam Hotel for guests as well as a complimentary 24-hour espresso machine available in the lobby. Для гостей отеля Amsterdam Court сервируется богатый континентальный завтрак "шведский стол". Дополнительно в холле отеля имеется бесплатная эспрессо-машина, работающая 24 часа в сутки.
Больше примеров...