Английский - русский
Перевод слова Ambulance

Перевод ambulance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скорая (примеров 653)
The ambulance is coming, but you can't move. Скорая едет, но тебе нельзя двигаться.
Come on, the ambulance is here. Выходи, "Скорая" приехала.
If she'd known when I died, she'd have been here before the ambulance crew. Поверьте мне, если бы она знала, когда я умру, она бы была здесь раньше, чем скорая помощь.
Ambulance 61, person down from unknown causes. Скорая 61, человек без сознания, причина неизвестна.
We need an ambulance, fast! Нам нужна скорая, быстро!
Больше примеров...
Скорой помощи (примеров 666)
Bruce changes into his Batman costume, exits the ambulance unnoticed and defeats the clowns. Брюс надевает костюм Бэтмена, выбирается из машины скорой помощи незамеченным и побеждает клоунов.
Recurring complaints submitted to the commissioners relate to the work of the ambulance service. Частые жалобы, представленные уполномоченным, касаются функционирования служб скорой помощи.
The Government intended to organize training for the relevant personnel, including ambulance service personnel and police, to ensure proper maintenance of the system. Правительство планирует организовать подготовку соответствующих сотрудников, включая персонал машин скорой помощи и полиции, для обеспечения надлежащего содержания системы.
Trafficking in organs is a complex criminal activity, frequently requiring the complicity of different actors, including the police, mortuary workers, medical staff, ambulance drivers, the recipient and the donor. Незаконный оборот органов человека представляет собой сложную преступную деятельность, для ведения которой зачастую требуется соучастие различных лиц, включая сотрудников полиции, работников моргов, медицинский персонал, водителей карет скорой помощи, реципиентов и доноров.
Sixty-two per cent of the public ambulance fleet is out of service (407 vehicles out of 658), with over one half stolen, burned or badly damaged. Государственный парк машин скорой помощи на 62 процента выведен из строя (407 машин из 658), причем более половины машин украдено, сожжено или сильно повреждено.
Больше примеров...
Скорая помощь (примеров 131)
If she'd known when I died, she'd have been here before the ambulance crew. Поверьте мне, если бы она знала, когда я умру, она бы была здесь раньше, чем скорая помощь.
I was coming home from school one day and there was an ambulance there at the end of our road. Однажды я возвращался из школы и в конце нашей дороги стояла скорая помощь.
No, it could not be confused, because it had the red light on the top. Also, 'ambulance' is written on it. Нет, перепутать было нельзя, на верхней части кабины был установлен красный фонарь, а на кузове была надпись скорая помощь .
[over radio] Firehouse 51, ambulance 61. Пожарный участок 51, скорая помощь 61
It's another paramedic ambulance. Еще одна скорая помощь.
Больше примеров...
Машина скорой помощи (примеров 78)
The ambulance was parked at the time of the incident and the driver was moving an injured person into the back. Во время инцидента машина скорой помощи была запаркована, а водитель размещал в машине раненого.
The ambulance brought you here. Машина скорой помощи привезла тебя.
On 9 September, a SARC ambulance was reportedly targeted by a sniper during a transfer of a patient along the road near Khan Eshieh from Quneitra to Damascus. 9 сентября машина скорой помощи Сирийского арабского общества Красного Полумесяца, по сообщениям, была обстреляна из снайперской винтовки во время передачи пациента на дороге из Эль-Кунейтры в Дамаск вблизи Хан-Эшие.
Two sedans, covered parking, one sharpshooter, and your ambulance. Два седана, прикрытие на парковке. один снайпер, и машина скорой помощи.
Squad, we need an ambulance at 725 Olcutt for a bona fide КАЛЕБ: База, нужна машина скорой помощи на Олкатт, 725, человек ранен.
Больше примеров...
Неотложка (примеров 13)
I need an ambulance to the tennis center, please! Нужна неотложка к теннисному центру, пожалуйста!
What does this ambulance? Что значит эта неотложка?
Where's-Where's the ambulance? Где... Где неотложка?
That ambulance is tailing us. Странно. От самой площади Пигаль за нами едет неотложка.
Also, the suspect's wife is pregnant, so radio Seattle general and have an ambulance on call. Хорошо. Кроме того, его жена беременна, поэтому свяжитесь с больницей Сиэттл Дженерал, путь неотложка будет готова выехать.
Больше примеров...
Больницу (примеров 104)
An ambulance took Pak Su Ji to nearby Monroe University Hospital where's he's being rushed into surgery right now. Скорая помощь доставила Пак Су Джи в ближайшую больницу университета Монро, где ему прямо сейчас делают операцию.
Calling an ambulance to a hospital. Вызывать скорую в больницу.
An ambulance arrived at the scene and took the victim to al-Rafidiya hospital in Nablus where, upon arrival, the victim was pronounced dead. На место происшествия прибыла машина скорой помощи и потерпевшего доставили в больницу аль-Рафидия в городе Наблус, где он и скончался сразу после прибытия.
MacRae was removed by ambulance to Raigmore Hospital, Inverness, accompanied by Dr Messer. Робин был доставлен в больницу Реймора, Инвернесс (Raigmore Hospital, Inverness), в то время как Гейнор пришлось спускаться с горы самой.
She was moved to the SAMU ambulance at 1:18 am, left the scene at 1:41 am and arrived at the Pitié-Salpêtrière Hospital at 2:06 am. Она была переведена в машину скорой помощи SAMU в 1:18, которая уехала с места происшествия в 1:41 и прибыла в больницу Питье-Сальпетриер в 2:06.
Больше примеров...
Санитарная машина (примеров 10)
The clinic has the use of an ambulance. В распоряжении пункта имеется санитарная машина.
OK the ambulance is here.You sure you don't want me to come with you? Хорошо, что санитарная машина здесь. Уверена, что не хочешь, чтобы я поехал с вами?
It consisted of three vehicles - a leading car, carrying United Nations personnel and flying a United Nations flag, a Ministry of Health ambulance and another car, also containing United Nations staff. В ее составе находились три автомашины - ведущая автомашина с персоналом Организации Объединенных Наций и под флагом Организации Объединенных Наций, санитарная машина министерства здравоохранения и еще одна машина также с персоналом Организации Объединенных Наций.
The other ambulance showed signs of having been struck directly in the front below the windscreen by a missile of some description and having been burned out. Третья санитарная машина, судя по всему, подверглась прямому попаданию ракетой спереди, ниже ветрового стекла, и полностью сгорела.
The ambulance car was completely destroyed. Санитарная машина была полностью разрушена.
Больше примеров...
Карета скорой помощи (примеров 17)
I'm going to need backup and an ambulance at the captain's residence. Мне требуется подкрепление и карета скорой помощи в апартаменты капитана.
The second ambulance left Tyre with three first-aid workers on board. Вторая карета скорой помощи выехала из Тира с тремя медицинскими работниками.
I'll have an ambulance standing by once you've delivered the placenta. Карета скорой помощи ожидает вас, как только родится плацента.
When did the police, ambulance, and emergency services arrive at the scene? Когда прибыли на место происшествия полиция, карета скорой помощи и аварийно-спасательные службы?
You have, perhaps, an ambulance downstairs? Ну, наверное, внизу нас ждет карета скорой помощи?
Больше примеров...
Санитарный автомобиль (примеров 9)
Instead of allowing them to take the gravely wounded Samar Abd Rabbo to hospital, the soldiers forced Sameeh al-Sheikh and his son to abandon the ambulance and to walk towards Jabaliyah. Вместо того чтобы разрешить им отвезти тяжело раненную Самар Абд Раббо в больницу, военнослужащие заставили Самиха аш-Шейха и его сына покинуть санитарный автомобиль и пешком идти в направлении Джабалии.
The participating facilities have been given eight binocular microscopes, an ambulance, bacteriological laboratory equipment worth 140,000 hryvnya, laboratory furniture worth 39,000 hryvnya, office equipment worth 8,000 hryvnya and laboratory expendables. Учреждения, которые принимали участие во внедрении проекта, получили восемь бинокулярных микроскопов, санитарный автомобиль, оборудование для бактериологической лаборатории на общую сумму 140000 гривен, лабораторную мебель на 39000 гривен, оргтехнику на 8000 гривен и расходные лабораторные материалы.
He was already in the alley where Rouhiyah al-Najjar was lying on the ground when soldiers opened fire from houses or rooftops, forcing him to make a U-turn and take the ambulance to a nearby alley. Он уже находился в переулке, в котором лежала на земле Рухийя ан-Наджар, когда военнослужащие открыли огонь из домов или с крыш, заставив его развернуться и направить санитарный автомобиль в один из соседних переулков.
At 0935 hours two vehicles were seen, an orange 18-passenger civilian Mercedes and a military box-body ambulance, carrying 18 soldiers including two officers. В 09 ч. 35 м. были замечены два автомобиля: 18-местный гражданский автобус марки «Мерседес» оранжевого цвета и военный санитарный автомобиль, на борту которых находилось 18 военнослужащих, в том числе 2 офицера.
AS-66 - ambulance, designed to evacuate the wounded. АС-66 - санитарный автомобиль, предназначенный для эвакуации раненых.
Больше примеров...
Врача (примеров 15)
Why you presumptuous ambulance chaser. Почему вы берете на себя функции врача?
We go then call an ambulance. Приедем и вызовем врача.
No doctor should be without his ambulance. У каждого врача должна быть своя карета скорой помощи.
When I was 15, I took an EMT course, and I went to volunteer on an ambulance. В 15 лет я прошёл курс обучения на врача «скорой» и пошёл работать волонтёром в «скорую помощь».
"The dazzlingly successful operation was handled by four men... one of whom escaped from a hospital ambulance by savagely assaulting a doctor." Тщательно разработанная и фантастическая операция, совершенная четырьмя мужчинами, один из которых сбежал из больницы, тяжело ранив врача.
Больше примеров...
Санитарном (примеров 5)
Daddy had to chase her on the ambulance wagon. Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне.
Aage Krger caught up with her in an ambulance wagon, dragged her back to hospital and gave her the final, fatal dose of chlorine. Оге Крюгер догнал ее на санитарном фургоне, привез ее обратно в госпиталь, и дал ей последнюю, смертельную дозу.
As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. Поскольку оказалось, что кипрско-греческий военнослужащий ранен, он был немедленно доставлен в госпиталь на санитарном автомобиле Организации Объединенных Наций.
At present, the army, air force and navy have units that perform medical functions, which are therefore the only units authorized to use the Red Cross protective emblem, including on vehicles, aircraft and ambulance ships. В настоящее время в состав армии, военно-воздушных и военно-морских сил входят подразделения, выполняющие медицинские функции, которые, таким образом, являются единственными подразделениями, имеющими разрешение на использование защитной эмблемы Красного Креста, в том числе на автотранспортных средствах, воздушных судах и санитарном транспорте.
I ended up in the same ambulance as Chardolot, a corporal from Bingo Crépuscule. Потом в санитарном поезде мне встретился Шардоло, капрал с "Бинго в сумерках".
Больше примеров...
Санитарных (примеров 11)
Loan of 390 vehicles and trailers, 48 armoured personnel carriers, 4 combat ambulances, 26 generators, 2 heavy-duty trailers, 1 automatic swing crane and 25 ambulance cars 390 автомобилей и автоприцепов, 48 боевых машин пехоты, 4 военные санитарные машины, 26 генераторов, 2 автоприцепа большой грузоподъемности, 1 автоматический поворотный кран и 25 санитарных машин (во временное пользование)
The same driver reportedly told the journalist that "Hamas made several attempts to hijack the ambulance fleet of al-Quds Hospital". Этот же водитель, по сообщениям, сказал журналистам, что «ХАМАС предприняло несколько попыток захвата парка санитарных автомобилей больницы "Аль-Кудс"».
According to testimonies, security forces warned the staff of private hospitals and ambulance drivers not to treat or provide assistance to injured protestors. По словам свидетелей, сотрудники служб безопасности предупреждали персонал частных клиник и водителей санитарных машин о запрете на оказание медицинской или иной помощи пострадавшим участникам акций протеста.
None of the ambulance drivers that were directly interviewed by the Mission reported any attempt by the armed groups to use the ambulances for any ulterior purpose. Ни один из водителей санитарных автомобилей, непосредственно опрошенных Миссией, не сообщил о какой-либо попытке вооруженных группировок использовать санитарные автомобили в каких-либо тайных целях.
Altogether it sent over a thousand men to France and Belgium, where they worked on ambulance convoys and ambulance trains with the French and British armies. В общей сложности ею было направлено более тысячи человек во Францию и Бельгию, где они работали в медицинских конвоях и санитарных поездах с французской и британской армиями.
Больше примеров...
Санитарного автомобиля (примеров 3)
The Mission recalls that the soldiers had forced Sameeh al-Sheikh and his son to get out of the ambulance, undress and then re-dress. Миссия напоминает, что военнослужащие заставили Самиха аш-Шейха и его сына выйти из санитарного автомобиля, раздеться и потом снова одеться.
2 Auxiliary Nurses, 3 Ambulance Drivers, 1 Dental Assistant, 2 Hospital Assistants, 1 Warehouse Clerk Создание 2 должностей младших санитаров, 3 должностей водителей санитарного автомобиля, 1 должности помощника стоматолога, 2 должностей больничных помощников, 1 должности кладовщика
The helicopter was observed picking up two passengers, one military and one civilian from an ambulance. Было замечено, что этот вертолет принял на борт двух пассажиров, пересевших из санитарного автомобиля, - одного военнослужащего и одно гражданское лицо.
Больше примеров...
Ambulance (примеров 6)
During the Franco-Prussian War May served as a captain in the "American Ambulance" - a temporary military hospital staffed by volunteers from the American colony in Paris. Во время франко-прусской войны мая служил капитаном в American Ambulance - временном военном госпитале, укомплектованном добровольцами из американской диаспоры в Париже.
A similar game also from Sega is Emergency Call Ambulance, with almost the same gameplay (pick up patient, drop off at hospital, as fast as possible). Также существует подобная игра Emergency Call Ambulance от Sega с практически идентичным геймплеем (доставить пациента в больницу в максимально сжатые сроки).
Island Records issued a promotional disc (that features an alternate version of "The Artist in the Ambulance") in early 2004 that would become the basis for If We Could Only See Us Now, a CD/DVD package outlining the group's career. Island Records выпустили рекламный диск (который представлял собой альтернативную версию "The Artist in the Ambulance") в начале 2004 и он станет основой для CD/DVD "If We Could Only See Us Now", рассказывающим о карьере группы.
Malakian co-produced System of a Down's albums with Rick Rubin, as well as albums by The Ambulance and Bad Acid Trip (a band on fellow member Serj Tankian's Serjical Strike Records). Малакян продюсировал альбомы System of a Down вместе с Риком Рубином, также, как и альбомы групп The Ambulance и Bad Acid Trip.
To address this, I, along with four friends, founded Ambulance Access for All, to promote life-support ambulance services in India. С этой целью я, вместе с четырьмя друзьями, основал "Ambulance Access for All", чтобы предоставлять услуги экстренной скорой помощи в Индии.
Больше примеров...
Санитарные (примеров 7)
These vehicles include special vehicles such as sleeping cars, saloon cars, dining cars and ambulance cars. К этим транспортным средствам относятся такие специальные транспортные средства, как спальные вагоны, вагоны-салоны, вагоны-рестораны и санитарные вагоны.
Buying used trucks and trailers, tanks, buses and commercial vehicles from Europe. Firm is expert in trade and commercial brokering of heavy goods vehicles, tractors units and refrigerated cargo containers, vans, ambulance second hand in European Union. Продаже седельные тягачи, грузовые машины, полуприцепы цистерны и холодильные а также строительные машины, морские контейнеры холодильники и цистерны, санитарные машины, происходящих из французских транспортных, а также конструкторских компаний.
None of the ambulance drivers that were directly interviewed by the Mission reported any attempt by the armed groups to use the ambulances for any ulterior purpose. Ни один из водителей санитарных автомобилей, непосредственно опрошенных Миссией, не сообщил о какой-либо попытке вооруженных группировок использовать санитарные автомобили в каких-либо тайных целях.
Requesting attendance of ambulance personnel. Пришлите санитарные машины и персонал.
Ambulance (military pattern), ambulance (truck) and ambulance (armoured rescue) are $1,050, $817, $1,549 per month respectively. Расходы на санитарные автомобили (военного образца), санитарные грузовики и бронированные санитарные/спасательные машины составляют 1050 долл. США, 817 долл. США и 1549 долл. США в месяц, соответственно.
Больше примеров...