| Wait - how did you know that Richard's ambulance is missing? | Подожди, откуда ты узнал, что скорая Ричарда пропала? |
| No, it could not be confused, because it had the red light on the top. Also, 'ambulance' is written on it. | Нет, перепутать было нельзя, на верхней части кабины был установлен красный фонарь, а на кузове была надпись скорая помощь . |
| Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. | Расчёт 81, Спасатель 3, скорая 61. |
| Ambulance 61, truck 81. | Скорая 61, машина 81. |
| The ambulance will be here right away. | "Скорая" сейчас подъедет. |
| During the 16 minutes you wait for the ambulance you fake a break-in, upstairs too, and place your gun next to Meyer. | И за 16 минут ожидания скорой помощи вы имитируете 2 взлома, наверху и внизу, и кладете пистолет рядом с Мейером. |
| A Teenagers' Ambulance Network has been in existence in Hungary since 1999. | С 1999 года в Венгрии функционирует сеть скорой помощи для подростков. |
| What about inside the ambulance? | А внутри скорой помощи? |
| The two organisations became affiliated in 1934 to ensure harmonious relations between the two bodies, to avoid overlapping and to ensure that ambulance work was given its rightful place in conjunction with Red Cross responsibilities. | В 1934 году эти две организации стали аффилированными, у них появились партнёрские отношения, что позволило избежать дублирования функций и обеспечить работу скорой помощи в сочетании с обязанностями Красного Креста. |
| In 1937 he went to Spain intending to drive an ambulance for the Republic in the Spanish Civil War, but was put to work broadcasting propaganda, a job he left to visit the front. | В 1937 году Оден отправился в Испанию во время гражданской войны, надеясь стать водителем машины «скорой помощи» для Республики, но его назначили работать в отдел пропаганды, который он покинул для того, чтобы отправиться на фронт. |
| It's either me or an ambulance. | Либо я, либо скорая помощь. |
| Yes, a real ambulance came to pick her up | Да, скорая помощь приехала за ней. |
| Do you need police or ambulance? | Вам нужна полиция или скорая помощь? |
| An ambulance, perhaps? | Скорая помощь, вероятно? |
| As the ambulance receded, the sound waves were stretched, and they sounded lower in pitch. | Когда скорая помощь удаляется, звуковые волны растягиваются и тональность понижается. |
| Abbs, the neighbor says the ambulance was white with an orange stripe. | Эббс, по словам соседки, машина скорой помощи была белого цвета с оранжевой полосой. |
| Is that ambulance you got us still out back? | Та машина скорой помощи ещё у входа? |
| Is Peter's ambulance here? | Машина скорой помощи для Питера здесь? |
| Of these, 16 4x4 jeeps, 1 medium sedan, 2 double cabin pick-ups and 1 ambulance (contingent-owned) are already in the mission area. | Из них в район операции миссии уже направлено 16 4х4 "джипов", один автомобиль типа "седан", два "пикапа" со сдвоенными кабинами и одна машина скорой помощи, принадлежащая контингенту. |
| The Department stated that travel to and from the hospital was necessary irrespective of where the author was detained and that an OSDE ambulance with a Federal Prison System guard on board should be used for this purpose on all occasions. | Что касается перевозок, то, как указало СМЭ, необходимость в них возникнет независимо от того, где будет находиться автор сообщения, и что для этого в любом случае используется выделяемая ОСДЕ машина скорой помощи, и автор сопровождается конвоиром Федеральной пенитенциарной службы. |
| I need an ambulance to the tennis center, please! | Нужна неотложка к теннисному центру, пожалуйста! |
| That ambulance is tailing us. | Странно. От самой площади Пигаль за нами едет неотложка. |
| Also, the suspect's wife is pregnant, so radio Seattle general and have an ambulance on call. | Хорошо. Кроме того, его жена беременна, поэтому свяжитесь с больницей Сиэттл Дженерал, путь неотложка будет готова выехать. |
| What's that ambulance doing out there? | Что здесь делает "неотложка"? |
| An ambulance has been tailing us. | От самой площади Пигаль за нами едет неотложка. |
| You know your dad needed an ambulance to take him to the hospital. | Знаешь, твоего отца на скорой увезли в больницу. |
| 2.3 Hospital records show that within 17 minutes of the ambulance arriving at the hospital, the caesarean section was performed, the dead foetus and placenta were removed and the author's fallopian tubes were tied. | 2.3 Больничные записи свидетельствуют о том, что через 17 минут после прибытия в больницу машины скорой помощи было совершено кесарево сечение, мертвый плод и плацента были удалены, и у автора были перевязаны фаллопиевы трубы. |
| Ambulance drivers said that three of them had been taken to the hospital with bullet wounds. | Водитель автомобиля скорой помощи заявил, что трое из них были доставлены в больницу с пулевыми ранениями. |
| Keller was apparently being transported in an ambulance from the detention complex to a hospital when he somehow broke free of his restraints, overpowered his three guards and escaped out the back of the ambulance. | Келлера перевозили на скорой из участка в больницу, когда он каким-то образом освободился, напал на троих охранников и сбежал из машины скорой помощи. |
| The Special Rapporteur was informed that the officers had beaten him and that, after he had begun to suffer convulsions, he had been taken by ambulance to Ramos Mejia hospital but was dead on arrival. | Специальному докладчику было сообщено, что он был избит сотрудниками полиции, а затем, когда у него начались конвульсии, отправлен в машине скорой помощи в больницу "Рамос Мехиа", по дороге в которую он и скончался. |
| Make sure we're met with an ambulance. | Обеспечьте, чтобы нас встретила санитарная машина. |
| Just before she arrived at the hospital, the ambulance was stopped at a checkpoint for more than 20 minutes, without any reason... | При подъезде к больнице санитарная машина была задержана на контрольно-пропускном пункте более чем на 20 минут без какой-либо видимой причины... |
| OK the ambulance is here.You sure you don't want me to come with you? | Хорошо, что санитарная машина здесь. Уверена, что не хочешь, чтобы я поехал с вами? |
| Donation of 3 4x4 pick-up trucks, 2 4x4 vehicles, 1 refueller, 5 five-ton trucks and 1 ambulance | З полноприводных грузовых автомобиля типа "пикап", 2 полноприводных автомобиля, 1 топливозаправщик, 5 грузовых автомобилей грузоподъемностью 5 тонн и 1 санитарная машина (безвозмездно) |
| When the ambulance started driving, it hit an MOTAPM with the back tire. | Когда санитарная машина тронулась с места, она напоролась задней шиной на НППМ. |
| This led to intensified bombardment. A Lebanese Red Cross ambulance was attacked on 13 August. | Это привело к нанесению массированных воздушных ударов. 13 августа была атакована карета скорой помощи ливанского Красного Креста. |
| I'll have an ambulance standing by once you've delivered the placenta. | Карета скорой помощи ожидает вас, как только родится плацента. |
| When did the police, ambulance, and emergency services arrive at the scene? | Когда прибыли на место происшествия полиция, карета скорой помощи и аварийно-спасательные службы? |
| 4.6 The author requested emergency medical aid, and an ambulance arrived 10-15 minutes later. | 4.6 Автор обратилась за срочной медицинской помощью, и карета скорой помощи прибыла через 10 - 15 минут. |
| According to information gathered by OHCHR, it took 30 minutes for an ambulance to arrive and more than 45 minutes for the police. | Согласно полученной УВКПЧ информации, карета скорой помощи прибыла на место лишь через 30 минут, а полиция - по прошествии более 45 минут. |
| Instead of allowing them to take the gravely wounded Samar Abd Rabbo to hospital, the soldiers forced Sameeh al-Sheikh and his son to abandon the ambulance and to walk towards Jabaliyah. | Вместо того чтобы разрешить им отвезти тяжело раненную Самар Абд Раббо в больницу, военнослужащие заставили Самиха аш-Шейха и его сына покинуть санитарный автомобиль и пешком идти в направлении Джабалии. |
| The participating facilities have been given eight binocular microscopes, an ambulance, bacteriological laboratory equipment worth 140,000 hryvnya, laboratory furniture worth 39,000 hryvnya, office equipment worth 8,000 hryvnya and laboratory expendables. | Учреждения, которые принимали участие во внедрении проекта, получили восемь бинокулярных микроскопов, санитарный автомобиль, оборудование для бактериологической лаборатории на общую сумму 140000 гривен, лабораторную мебель на 39000 гривен, оргтехнику на 8000 гривен и расходные лабораторные материалы. |
| He was already in the alley where Rouhiyah al-Najjar was lying on the ground when soldiers opened fire from houses or rooftops, forcing him to make a U-turn and take the ambulance to a nearby alley. | Он уже находился в переулке, в котором лежала на земле Рухийя ан-Наджар, когда военнослужащие открыли огонь из домов или с крыш, заставив его развернуться и направить санитарный автомобиль в один из соседних переулков. |
| When the families returned to Izbat Abd Rabbo on 18 January, they found the ambulance was in the same place but had been crushed, probably by a tank. | Когда 18 января эти семьи вернулись в Избат Абд Раббо, они обнаружили санитарный автомобиль на том же месте, но он был раздавлен, вероятно, танком. |
| VAZ-2131 SP (213105/213145): This model is manufactured as the OPP VAZ ambulance based on the VAZ-2131. | ВАЗ-2131 СП (2131-05/ 2131-45) - модель, изготавливаемая на ОПП АвтоВАЗа, санитарный автомобиль на базе ВАЗ-2131. |
| No doctor should be without his ambulance. | У каждого врача должна быть своя карета скорой помощи. |
| Outside the doctor's working hours, non-medical prison staff were authorized to call an ambulance so that detainees or prisoners could receive medical care, which was in conformity with the Code of Conduct for Law Enforcement Officers. | В нерабочие часы врача немедицинский персонал тюрем уполномочен вызывать неотложную помощь, так что задержанные и заключенные могут получать медицинскую помощь в соответствии с Кодексом поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка. |
| The Committee notes from the testimony by the ambulance doctor dated 18 November 2004, that she concluded that the victim did not have any strangulation marks but red finger marks on his neck. | Основываясь на показаниях врача скорой помощи от 18 ноября 2004 года, Комитет также отмечает, что, по ее заключению, на шее потерпевшего не было обнаружено странгуляционной борозды, однако были отмечены ссадины красного цвета. |
| When I was 15, I took an EMT course, and I went to volunteer on an ambulance. | В 15 лет я прошёл курс обучения на врача «скорой» и пошёл работать волонтёром в «скорую помощь». |
| The author also provides a copy of the report by the doctor who came with the ambulance. | Кроме того, к сообщению автора прилагается копия медицинского заключения врача, прибывшего в составе бригады неотложной помощи. |
| Daddy had to chase her on the ambulance wagon. | Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне. |
| Aage Krger caught up with her in an ambulance wagon, dragged her back to hospital and gave her the final, fatal dose of chlorine. | Оге Крюгер догнал ее на санитарном фургоне, привез ее обратно в госпиталь, и дал ей последнюю, смертельную дозу. |
| As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. | Поскольку оказалось, что кипрско-греческий военнослужащий ранен, он был немедленно доставлен в госпиталь на санитарном автомобиле Организации Объединенных Наций. |
| At present, the army, air force and navy have units that perform medical functions, which are therefore the only units authorized to use the Red Cross protective emblem, including on vehicles, aircraft and ambulance ships. | В настоящее время в состав армии, военно-воздушных и военно-морских сил входят подразделения, выполняющие медицинские функции, которые, таким образом, являются единственными подразделениями, имеющими разрешение на использование защитной эмблемы Красного Креста, в том числе на автотранспортных средствах, воздушных судах и санитарном транспорте. |
| I ended up in the same ambulance as Chardolot, a corporal from Bingo Crépuscule. | Потом в санитарном поезде мне встретился Шардоло, капрал с "Бинго в сумерках". |
| Loan of 390 vehicles and trailers, 48 armoured personnel carriers, 4 combat ambulances, 26 generators, 2 heavy-duty trailers, 1 automatic swing crane and 25 ambulance cars | 390 автомобилей и автоприцепов, 48 боевых машин пехоты, 4 военные санитарные машины, 26 генераторов, 2 автоприцепа большой грузоподъемности, 1 автоматический поворотный кран и 25 санитарных машин (во временное пользование) |
| Additionally, 141 APC M113 variants are in use in support roles as command post, recovery and ambulance vehicles | Еще 141 БТР М113 в различных вариантах выполняет вспомогательную роль в качестве КШМ и эвакуационных и санитарных машин |
| The same driver reportedly told the journalist that "Hamas made several attempts to hijack the ambulance fleet of al-Quds Hospital". | Этот же водитель, по сообщениям, сказал журналистам, что «ХАМАС предприняло несколько попыток захвата парка санитарных автомобилей больницы "Аль-Кудс"». |
| According to testimonies, security forces warned the staff of private hospitals and ambulance drivers not to treat or provide assistance to injured protestors. | По словам свидетелей, сотрудники служб безопасности предупреждали персонал частных клиник и водителей санитарных машин о запрете на оказание медицинской или иной помощи пострадавшим участникам акций протеста. |
| It further notes the extensive damage to the ambulance depot at the same time as the strikes on the hospital occurred and the apparently unexplainable crushing of ambulances parked outside the depot. | Миссия далее отмечает серьезные разрушения станции скорой помощи одновременно с ударами по больнице и совершенно необъяснимое уничтожение санитарных машин, припаркованных за пределами станции. |
| The Mission recalls that the soldiers had forced Sameeh al-Sheikh and his son to get out of the ambulance, undress and then re-dress. | Миссия напоминает, что военнослужащие заставили Самиха аш-Шейха и его сына выйти из санитарного автомобиля, раздеться и потом снова одеться. |
| 2 Auxiliary Nurses, 3 Ambulance Drivers, 1 Dental Assistant, 2 Hospital Assistants, 1 Warehouse Clerk | Создание 2 должностей младших санитаров, 3 должностей водителей санитарного автомобиля, 1 должности помощника стоматолога, 2 должностей больничных помощников, 1 должности кладовщика |
| The helicopter was observed picking up two passengers, one military and one civilian from an ambulance. | Было замечено, что этот вертолет принял на борт двух пассажиров, пересевших из санитарного автомобиля, - одного военнослужащего и одно гражданское лицо. |
| During the Franco-Prussian War May served as a captain in the "American Ambulance" - a temporary military hospital staffed by volunteers from the American colony in Paris. | Во время франко-прусской войны мая служил капитаном в American Ambulance - временном военном госпитале, укомплектованном добровольцами из американской диаспоры в Париже. |
| A similar game also from Sega is Emergency Call Ambulance, with almost the same gameplay (pick up patient, drop off at hospital, as fast as possible). | Также существует подобная игра Emergency Call Ambulance от Sega с практически идентичным геймплеем (доставить пациента в больницу в максимально сжатые сроки). |
| Island Records issued a promotional disc (that features an alternate version of "The Artist in the Ambulance") in early 2004 that would become the basis for If We Could Only See Us Now, a CD/DVD package outlining the group's career. | Island Records выпустили рекламный диск (который представлял собой альтернативную версию "The Artist in the Ambulance") в начале 2004 и он станет основой для CD/DVD "If We Could Only See Us Now", рассказывающим о карьере группы. |
| Malakian co-produced System of a Down's albums with Rick Rubin, as well as albums by The Ambulance and Bad Acid Trip (a band on fellow member Serj Tankian's Serjical Strike Records). | Малакян продюсировал альбомы System of a Down вместе с Риком Рубином, также, как и альбомы групп The Ambulance и Bad Acid Trip. |
| To address this, I, along with four friends, founded Ambulance Access for All, to promote life-support ambulance services in India. | С этой целью я, вместе с четырьмя друзьями, основал "Ambulance Access for All", чтобы предоставлять услуги экстренной скорой помощи в Индии. |
| These vehicles include special vehicles such as sleeping cars, saloon cars, dining cars and ambulance cars. | К этим транспортным средствам относятся такие специальные транспортные средства, как спальные вагоны, вагоны-салоны, вагоны-рестораны и санитарные вагоны. |
| In large regional centres (Split and Osijek) there are independent emergency facilities, while in other towns, most medical centres have 24-hour emergency services, including ambulance transportation. | В крупных областных центрах (Сплит и Осиек) имеются независимые заведения экстренного попечения, тогда как в других городах большинство медицинских центров имеют круглосуточные экстренные службы, включая санитарные перевозки. |
| Loan of 390 vehicles and trailers, 48 armoured personnel carriers, 4 combat ambulances, 26 generators, 2 heavy-duty trailers, 1 automatic swing crane and 25 ambulance cars | 390 автомобилей и автоприцепов, 48 боевых машин пехоты, 4 военные санитарные машины, 26 генераторов, 2 автоприцепа большой грузоподъемности, 1 автоматический поворотный кран и 25 санитарных машин (во временное пользование) |
| Requesting attendance of ambulance personnel. | Пришлите санитарные машины и персонал. |
| Ambulance (military pattern), ambulance (truck) and ambulance (armoured rescue) are $1,050, $817, $1,549 per month respectively. | Расходы на санитарные автомобили (военного образца), санитарные грузовики и бронированные санитарные/спасательные машины составляют 1050 долл. США, 817 долл. США и 1549 долл. США в месяц, соответственно. |