One amazing salad, nice for any taste. | Удивительный грибной салат, подходящий на любой вкус. |
I was in here the other night and I heard this amazing trumpet player. | Я был здесь тем вечером, когда играл удивительный трубач. |
I was actually really surprised at how well Sophie did it, especially for 17, she has an amazing voice. | Я вообще-то была очень удивлена тем, как хорошо Софи спела, особенно для 17летней девочки, у нее удивительный голос |
and it was an amazing experience. | И это был удивительный опыт. |
ZOE: This has been the most amazing month. | Это был самый удивительный месяц. |
My amazing husband just got us the Bugaboo stroller. | Моя потрясающий муж достал нам только что коляску Багабу. |
I mean, Richard is an amazing guy, not a felon. | Я имею ввиду, Ричард потрясающий парень, не негодяй. |
I think that you're smart, I think that you're resourceful, I think that you have this amazing ability to talk to anybody. | Я думаю, что ты умная, я думаю, что ты сообразительная, я думаю, у тебя потрясающий талант к общению с людьми. |
An amazing artist though. | Зато она потрясающий художник. |
He's truly building an amazing interface | Изобретает нам потрясающий интерфейс. |
I have two great friends and an amazing fiance. | У меня есть двое отличных друзей и замечательный жених. |
You know, don't get me wrong, Jeff is an amazing guy. | Только не пойми меня превратно: Джефф замечательный парень. |
That you have the most... the most amazing daddy in the whole world. | Что у тебя самый замечательный папа на свете. |
She Kept Talking About How Amazing Harry Dean Stanton Was. | Она все время говорила, какой замечательный Гарри Дин Стэнтон. |
I mean, he's amazing, but we haven't even said "I love you" yet. | Он, конечно, замечательный, но мы даже не признавались друг другу в любви. |
You know, I'm here representing this amazing new translation software. | Ты знаешь, я здесь представляю новый поразительный языковой проект. |
I know you've never heard of him, but just mark this day that someday you will hear of him, because he's really an amazing man. | Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек. |
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! | Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей! |
You got an amazing complexion. | У вас поразительный цвет лица. |
It was an amazing moment, but it was also a scary one. | Это был поразительный, но пугающий момент. |
You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. | У тебя невероятный талант в формулировании очевидного, пап. |
This planet has amazing potential. | У этой планеты невероятный потенциал. |
What if there's life on other planets and there's an unbelievable, amazing 10-year-old outthere. | А если на других планетах есть жизнь, и где-то там живёт потрясающий и невероятный 10-летний? |
Even more amazing than the Timberwolves' miraculous mid-season turnaround... is their mascot's incredible abilities. | Самое удивительное, что невероятный успех команды многие объясняют феноменальными способностями их нового талисмана. |
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. | Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно. |
You'd be an amazing mayor. | Из вас бы получился прекрасный мэр. |
You've got an amazing eye, Fredrick. | У тебя прекрасный вкус, Фредерик. |
I just... I just wanted to tell you in person what an amazing lawyer I think you are, really. | И я просто хотел сказать тебе лично, какой ты прекрасный адвокат, нет, правда. |
I had this amazing dream. | Мне приснился прекрасный сон. |
The true spirit of a winter retreat complete with fireplace and views of the amazing ski slope of Ski Dubai, this bold statement of elegance ensures a memorable experience for lovers of refinement and luxury. | Настоящий дух зимнего праздника, камин и прекрасный вид на горный склон для горнолыжного спуска - все это обеспечит незабываемые впечатления любителям роскоши и изысканности. |
Who is this amazing unknown actor? | Кто это великолепный никому не известный актёр? |
That was amazing flying. | Это был великолепный полет. |
You clearly have amazing taste. | У тебя явно великолепный вкус. |
Our hand-embellished crystal encrusted handbags reflect opulence and exceptional creativity, finished flawlessly to secure an amazing look. | Наши сумочки, инкрустированные обработанными вручную кристаллами, являются отражением роскоши и необыкновенной креативности, которые безупречно завершат ваш великолепный образ. |
Amazing, fantastic, gorgeous, the world's largest diamond, found in Russia, is on its way to Moscow! | Грандиозный, фантастический, великолепный, самый большой в мире алмаз, найденный в России, - на пути в Москву! |
My sister said the views from the hotel are amazing. | Сестра говорит, что вид из отеля изумительный. |
Brazil here has amazing social improvement over the last 16 years, | В Бразилии происходит изумительный рывок за последние 16 лет. |
This field reactor that they designed - it's a pretty amazing piece of technology - durable... l don't think it's responsible for the loss of containment. | Этот полевой реактор, который они разработали - совершенно изумительный образец технологии - надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма. |
That's how so amazing it was. | Вот такой он изумительный. |
I found this amazing new Sushi bar. | Я нашёл этот изумительный суши-бар. |
The room's got an amazing ocean view. | Из этого номера открывается восхитительный вид на океан. |
This place is amazing, by the way. | Кстати, у вас восхитительный дом. |
If you did, you couldn't wear such an amazing sweater. | Если бы была, вы не смогли бы одеть этот восхитительный свитер. |
This is the most amazing bagel. | Это самый восхитительный бублик. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. | Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
The waiting is... Actually amazing. | Ожидание - это... действительно здорово. |
I mean, they robbed us, but it was amazing. | Вообще-то они нас ограбили, но всё равно было здорово. |
Thomas, Bravo, you're amazing! | Тома, это и вправду было здорово. |
And for what it's worth, I think it would be really amazing. | И как бы то ни было, я думаю, было бы очень здорово. |
Heidi's amazing at figuring things out. | Хайди здорово во всем разбирается. |
This amazing suit and shirt, it's off the rack. | Этот чудесный пиджак и рубашка не шиты на заказ. |
Do we have Spike to thank again for this amazing spread? | Это Спайк нам устроил такой чудесный пир? |
The journey is hard, but once you reach the top, the view is amazing. | Это тяжелый путь, но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид. |
What is that amazing smell? | Что за чудесный запах? |
A wonderful wife, a amazing house. | Красивая жена, чудесный дом. |
He's a vampire, and he's amazing. | Он вампир, и он классный. |
Don't listen to them C-bear, it's an amazing gift. | Не слушай их, Шоко-мишка, это классный подарок |
It's a really, really amazing costume. | Это и правда классный костюм. |
HR said they'd find you something amazing. | Отдел кадров подыскивает тебе классный кабинет. |
Not only is he a great singer, he's an amazing psychic. | Мало того, что он классный певец, он еще и ясновидец. |
I tell you, this guy is amazing. | Честное слово, этот парень просто чудо. |
And an amazing thing happened. | И тут произошло чудо. |
Jeremy, you're amazing. | Джереми, ты просто чудо! |
These thumbs are amazing. | Большие пальцы - это просто чудо. |
People have been amazing. | Люди просто чудо какие. |
"GameSpy: Kirby & The Amazing Mirror". | «Звезда Кирби: Удивительный Зеркальный Лабиринт») Kirby & the Amazing Mirror (англ.). |
The series then recounts the events from The Amazing Spider-Man vol. | В серии описываются события, происходившие в The Amazing Spider-Man vol. |
In The Amazing Spider-Man: Lethal Foes video game (which was only released in Japan), Speedball makes a brief appearance between levels to talk with Spider-Man. | В видеоигре The Amazing Spider-Man: Lethal Foes (выпущена только в Японии), Спидбол делает краткий вид между уровнями, чтобы поговорить с Человеком-пауком. |
Amazing Hotels presents an astonishing assortment of luxury hotels, each one hand-picked for its elegance, style and comfort. | Amazing Hotels это цепочка вероятно изумительных отелей каждый из которых внимательно выбран из за его элегантность, стиль и комфорт. |
After a major appearance in The Amazing Spider-Man #498-500 (October - December 2003), Dormammu became the patron of small-time villain the Hood in New Avengers #46 (December 2008). | После появления в The Amazing Spider-Man #498 - 500 (октябрь - декабрь 2003) Дормамму ненадолго выступил в качестве злодея в New Avengers #46 (Декабрь 2008). |