That amazing aerial ballet... was because I flubberized the boys' shoes. | Этот удивительный воздушный балет... был потому что я летрезировал ребятам кроссовки. |
The young lady who sits across from me recently made big news when she revealed her amazing secret on Jay Leno. | Молодая девушка, которая сидит напротив меня, стала виновником сенсационной новости, когда раскрыла свой удивительный секрет на Лено. |
It will be an amazing experience." | Это будет удивительный опыт". |
and it was an amazing experience. | И это был удивительный опыт. |
The film aired on September 6, 1978, in a two-hour block from 8pm to 10pm on CBS, the same network that, at that time, aired The Amazing Spider-Man and The Incredible Hulk; CBS did not pick up Dr. Strange as a series. | Фильм вышел в эфир 6 сентября 1978 года в двухчасовом блоке с 8 до 10 вечера на CBS, подобно телесериалам «Удивительный Человек-паук» и «Невероятный Халк», однако так и не получил продолжения в виде сериала. |
Lighting up the night sky, exciting and amazing. | Освещает светом ночное небо, интересный и потрясающий. |
My amazing intellect... and knack for building objects of mayhem. | Потрясающий интеллект и талант к созданию орудий хаоса и разрушения. |
But he's a really good guy when you get to know him and an amazing composer. | Но если бы вы узнали его получше, то вы б поняли, что он славный парень и просто потрясающий композитор. |
He's truly building an amazing interface | Изобретает нам потрясающий интерфейс. |
In August 2007, Claron was awarded the Amsterdam Prize for the Arts, winning praise for her brilliance, her amazing and extensively wide repertoire and her vivid stage personality. | В августе 2007, Клэрон была удостоена награды за вклад в искусство, присуждаемой в Амстердаме, этим самым получая признание за своё великолепие, потрясающий и разнообразный репертуар, и живую сценическую индивидуальность. |
Well, Kirk is amazing, given all that he's been through. | Кирк - замечательный, учитывая все, что он пережил. |
Look, Z, I'm sure your new Beau is amazing, but he and I have nothing in common. | Слушай, Зи, я уверен, что твой новый кавалер замечательный, но у меня с ним нет ничего общего. |
You have an amazing voice. | У тебя замечательный голос. |
I had an amazing evening. | У меня был замечательный вечер. |
I can only say this: The premier is an amazing man. | Премьер замечательный человек, настоящий боец. |
You know, I'm here representing this amazing new translation software. | Ты знаешь, я здесь представляю новый поразительный языковой проект. |
I'm telling you, he's amazing... no accent. | Я говорю вам, он поразительный... нет акцента. |
An amazing bit of machinery, this... | Поразительный механизм, это... |
Your daughter has an amazing talent. | У вашей дочери поразительный талант. |
It is the most amazing experience, beyond most other thingsI've experienced in life. | Это был самый поразительный опыт в моей жизни. |
I gave her an amazing opportunity. | Я дала ей невероятный шанс. |
She has the most amazing abs. | У нее невероятный пресс. |
Your work as a villain, was kind of, amazing. | Будучи злодеем, ты был невероятный! |
Plus the amazing, unbelievable, Truck-a-saurus! | Плюс удивительный, невероятный Тракозавр! |
The film aired on September 6, 1978, in a two-hour block from 8pm to 10pm on CBS, the same network that, at that time, aired The Amazing Spider-Man and The Incredible Hulk; CBS did not pick up Dr. Strange as a series. | Фильм вышел в эфир 6 сентября 1978 года в двухчасовом блоке с 8 до 10 вечера на CBS, подобно телесериалам «Удивительный Человек-паук» и «Невероятный Халк», однако так и не получил продолжения в виде сериала. |
Penny is an amazing shot. | У Пенни прекрасный выстрел. |
It was amazing out there! | Какой сегодня прекрасный день! |
He's amazing at singing too. | У него прекрасный голос. |
And I want to welcome you to amazing Andy's wonderful world of bugs. | И я хочу пригласить вас в прекрасный мир насекомых удивительного Энди. |
And at the end of this amazing initiation, one day they're suddenly taken out and for the first time in their lives, at the age of 18, they see a sunrise. | В один прекрасный день по окончании этой грандиозной инициации их выпускают из хижин и впервые в жизни, в возрасте 18 лет, они наблюдают восход солнца. |
I'm going to fix you an amazing breakfast. | Сейчас я приготовлю тебе великолепный завтрак. |
Our first act is the amazing Leonard. | Наш первый выступающий - Леонард Великолепный. |
Everyone, this is Harry Davis, the amazing chef I've been telling you so much about. | Ребята, это Гарри Дэвис, тот великолепный шеф-повар, о котором я столько рассказывал. |
Look, they even managed to snare a magician: "The Amazing Lance Gould." | Смотрите, им даже удалось заловить фокусника: "Великолепный Лэнс Гулд". |
Word has it that you're a pretty amazing tennis player. | Говорят, ты великолепный теннисист. |
We built her an amazing suit. | Мы создали для неё изумительный костюм. |
Last night was, like, beyond amazing on just so many levels. | Прошлый вечер был просто изумительный по всем параметрам. |
Whatever Bart's doing, it's got to be pretty bad for him to get me tickets to this amazing jam session. | Чем бы Барт не занимался, это наверняка что-то ужасное, если он достал мне билеты на этой изумительный джаз-концерт. |
On 1 September 2013, Shakira gave an update on her album, stating: "Amazing day in the studio! 2 years and I finally feel in these songs as comfortable as in my torn jeans!". | 1 сентября 2013 года Шакира рассказала новости об альбоме: «Изумительный день в студии! 2 года и я, наконец, чувствую, что эти песни такие же лёгкие, как и когда в мои рваные джинсы!». |
You have an amazing speaking voice. | У вас изумительный голос. |
Just once, our kid, amazing kid. | Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол. |
Well, the house is amazing, but it's kind of like a corset. | Ну, дом - восхитительный, но он словно корсет. |
My dad just gave us the most amazing Christmas gift ever. | Мой отец только что подарил нам самый восхитительный рождественский подарок. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. | Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
Which one's the Amazing Yen? | Кто из них Восхитительный Йен? |
No, it was amazing that you asked. | Нет, было здорово, что ты попросил. |
Thomas, Bravo, you're amazing! | Тома, это и вправду было здорово. |
This is... this is amazing. | Это... это здорово. |
Amazing, babe. Congrats. | Здорово, детка, поздравляю. |
You know, all my life, Mum has dragged me around to these amazing places where I've met these incredible people and it's great, T, but it's never MY thing. | Знаешь, всю жизнь мама таскала меня за собой по разным замечательным местам, знакомила меня с потрясающими людьми, и это было здорово, Ти, но это было не моё. |
If Mary is this amazing... smart, sweet human being... then I must be doing something right. | Если Мэри - такой чудесный, умный, славный человечек, значит, что-то я делал правильно. |
The journey is hard, but once you reach the top, the view is amazing. | Это тяжелый путь, но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид. |
And then of course Katie Holmes and Tom Cruise come leaping out of the cake, screaming about how amazing it is. | А потом, естественно, Кейти Холмс и Том Круз выскакивают из торта, с криками, какой он чудесный. |
More, more, more It's not that James isn't amazing. | Это не значит, что Джеймс не чудесный. |
These taste pretty good, but they smell amazing. | Такие вкусные, а запах просто чудесный. |
He's a vampire, and he's amazing. | Он вампир, и он классный. |
Don't listen to them C-bear, it's an amazing gift. | Не слушай их, Шоко-мишка, это классный подарок |
Early this morning, I was fast asleep, and I was having the most amazing dream that I was on Broadway and there was all this pudding. | Сегодня под утро я так крепко спала, и мне приснился такой классный сон, как будто я была на Бродвее и всё в таком духе. |
It was sure, it was also amazing, | Нет, он, конечно, был классный, |
He has the most amazing Porsche under there. | У него там классный Порше. |
The new addition you built, it's just amazing. | Эта ваша новая пристройка - просто чудо. |
Why, Mr. O'Malley, you are amazing! | Мистер О'Мэлли, вы просто чудо! |
Ladies and gentlemen, this is amazing.! | Вы только взгляните на это чудо! |
Sarah, Switzerland is amazing. | Сара, Швейцария - просто чудо! |
Isn't that amazing? | Ну не чудо ли? |
Kirby & the Amazing Mirror was released in October 2004 on the Game Boy Advance. | Kirby & the Amazing Mirror была выпущена в октябре 2004 года на Game Boy Advance. |
Amazing Stories was a leading science fiction magazine and Ziff Davis soon added a new companion, Fantastic Adventures (FA). | Amazing Stories долгое время оставался ведущим научно-фантастическим журналом, однако Ziff Davis расширил его формат и параллельно выпускал Fantastic Adventures. |
John Romita Jr.'s first contribution to Marvel Comics was at the age of 13 with the creation of the Prowler in The Amazing Spider-Man #78 (Nov. 1969). | Первый вклад в сфере комиксов Джон Ромита-младший сделал в 13 лет, когда участвовал в создании персонажа Бродяги для The Amazing Spider-Man #78 (Ноябрь, 1969). |
Since then, he has worked on the Doctor Strange spin-off Witches and became the regular penciller of The Amazing Spider-Man and The New Avengers. | С тех пор он работал над спин-оффом Доктора Стрэнджа Witches и стал бессменным художником комиксов The Amazing Spider-Man и The New Avengers. |
Though many critics were unimpressed by the focus on the subsequent interchangeable power-ballads in promoting the album, all three ("Cryin'", "Amazing", and "Crazy") proved to be huge successes on radio and MTV. | Потом многим критикам не понравился акцентом на мощные баллады при раскрутке альбома, хотя все три («Cryin'», «Amazing» и «Crazy») стали суперхитами на радио и MTV. |