But listen... I got my bridesmaid's dress, and you have amazing taste. | Но послушай Я получила мое платье подружки невесты, и у тебя удивительный вкус. |
We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. | Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями. |
Everybody knows that there is a window of time before any wedding where some amazing person comes out of the woodwork and tries to steal a bride. | Все знают, что существует некое окно времени перед свадьбой, в котором какой-нибудь удивительный человек лезет из всех щелей и пытается украсть невесту. |
I know that he's an amazing violinist and a really great teacher. | Я знаю, что он удивительный скрипач. |
Amazing Andy's got a little attitude. | А удивительный Энди с гонором. |
And I just kind of followed them to this, like, amazing castle. | И я просто последовал за ними в этот потрясающий замок. |
I mean, he's amazing. | Я хочу сказать, он потрясающий. |
Well, you're an amazing con artist, or you're a very smart young man. | Что ж, ты либо потрясающий мошенник, либо крайне мозговитый парень. |
But he's a really good guy when you get to know him and an amazing composer. | Но если бы вы узнали его получше, то вы б поняли, что он славный парень и просто потрясающий композитор. |
So, Dru, this place is amazing! | Дрю, у тебя потрясающий дом! |
Carl and I had the most amazing weekend. | У нас с Карлом был такой замечательный уикенд. |
So what if he's amazing? | Ну и что, что он замечательный? |
I've had an amazing time with you, and I think you're a great guy. | Мне было очень хорошо с тобой,... ты замечательный парень, ... |
Half amazing, half terrific. | Наполовину замечательный, наполовину ужасный. |
So that whole thing you said about the valkyries taking the warriors up to heaven... those amazing lights... | Все то, что ты рассказывал о валькириях, которые поднимают воинов на небеса... этот замечательный свет... |
Sam. You have an amazing mind, but it's damaged. | Сэм, у тебя поразительный ум, но он оказался поврежден. |
I'm telling you, he's amazing... no accent. | Я говорю вам, он поразительный... нет акцента. |
I think you have a really amazing talent, Yukiya, so I hope you treasure that talent. | Думаю, у тебя, Юкия-сан, поразительный талант. |
I know you've never heard of him, but just mark this day that someday you will hear of him, because he's really an amazing man. Frank Gehry: I heard he had some kind of a fling with Ingrid Bergman. | Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек. |
It's a wonderful, amazing thing. | Это поразительный, удивительный цветок. |
Kids, there's an amazing architectural phenomenon in the Natural History Museum. | Дети, есть один невероятный архитектурный феномен который касается Музея Естественной Истории. |
He has an amazing control of his instrument. | У него невероятный контроль своего голоса. |
I thought about Cloud and his amazing brilliance and uniqueness. | правда. Я думала про Клауда, и его невероятный блеск и уникальность. |
[TELEPHONE RINGS] IT'S YOUR DIME, MR. AMAZING. | Вот ваши десять пенсов, мистер Невероятный. |
QUINN: Because you're amazing. | Потому что ты невероятный! |
That led to an amazing dinner with an incredible woman. | Которые перетекли в прекрасный ужин с невероятной женщиной. |
Michael said Dominic is a really amazing chef. | Майкл говорит, что Доминик прекрасный шеф-повар. |
Why do you think that amazing house across the street from her gets sold every year? | Как ты думаешь, почему тот прекрасный дом через дорогу каждый год выставляется на продажу? |
I'm an amazing musician, you know. | Знаешь, я прекрасный музыкант. |
It's an amazing, beautiful experience for a human being to have particularly when you consider how many men, women and genders in-between, don't, or can't, because of where they come from. | Это удивительный, прекрасный опыт для человека, особенно когда вы рассматриваете, сколько мужчин, женщин и тех, кто посередине, не делают этого или не могут потому, что они родом из таких мест». |
I'll tell you, they are having an amazing season. | Я говорю тебе, у нас великолепный сезон. |
Everyone, this is Harry Davis, the amazing chef I've been telling you so much about. | Ребята, это Гарри Дэвис, тот великолепный шеф-повар, о котором я столько рассказывал. |
Look, they even managed to snare a magician: "The Amazing Lance Gould." | Смотрите, им даже удалось заловить фокусника: "Великолепный Лэнс Гулд". |
your tan is amazing. | У тебя великолепный загар. |
That is just the most amazing tie. | У вас просто великолепный галстук. |
This kid, Dana... he's amazing. | Этот ребенок, Дана... он изумительный. |
Whoo! I know Conner's bumming right now, but his concert is amazing. | Я знаю, что Коннеру сейчас тяжело, но у него изумительный концерт. |
Virginia has amazing foliage... although I do think that the foliage in Ohio is underrated. | В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству. |
I hear the finale is amazing. | Я слышал, финал изумительный. |
You are an amazing talent. | У тебя изумительный талант. |
My dad just gave us the most amazing Christmas gift ever. | Мой отец только что подарил нам самый восхитительный рождественский подарок. |
She has everything money can buy, and she has this amazing voice. | У неё есть всё, что можно купить за деньги, а ещё у нее восхитительный голос. |
We are happy that more and more people are discovering the amazing world of wine. | Мы рады, что все больше и больше людей открывают для себя восхитительный мир вина. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. | Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
This was an amazing dinner, Anya. | Ужин был просто восхитительный, Аня! |
It will be amazing if I can find you on the street before you notice me. | Будет здорово, если я смогу найти вас на улице до того, как вы заметите меня. |
Maybe I've mentioned this a thousand times already, but it'd be amazing if you'd call me back! | Возможно я уже говорил это тысячу раз, но было бы здорово, если бы ты мне перезвонила! |
That would be amazing, brilliant. | Это было бы великолепно, здорово. |
That... would be amazing. | Было бы... здорово. |
That'd be amazing. | Это было бы здорово. |
One month ago today, this amazing film opened in theaters. | Ровно один месяц назад, этот чудесный фильм вышел на экраны. |
Here's to always having somebody amazing to roll with. | За то, чтобы кто-то чудесный всегда был рядом. |
Well, I'm sure his abs are amazing, too. | О, уверена, пресс тоже чудесный. |
What is that amazing smell? | Что за чудесный запах? |
One spectacular senior year with my friends plus one amazing new boyfriend minus absolutely zero lingering feelings for Matty equals me ready to start a new chapter in my life. | Один чудесный выпускной год с друзьями плюс один шикарный новый парень отнимаем ноль чувств к Мэтти равно = я готова к новому этапу в жизни. |
He's a vampire, and he's amazing. | Он вампир, и он классный. |
How you think I'm having such an amazing season? | А как ещё у меня вышел такой классный сезон? |
It was sure, it was also amazing, | Нет, он, конечно, был классный, |
He has the most amazing Porsche under there. | У него там классный Порше. |
It's a really, really amazing costume. | Это и правда классный костюм. |
You're amazing, Moz. | Моз, ты просто чудо. |
Barry, this hangover remedy is amazing. | Её рецептик, просто чудо. |
Yes, I heard. Truffle matzo balls. Amazing. | Да, трюфельные шарики из мацы - это чудо. |
And the new Trump casino... amazing. | А новое казино Трампа - просто чудо. |
She's amazing, she's wonderful. | Она потрясающая, просто чудо. |
The story, entitled Revelations, was published in the spring issue of Amazing Stories with cover artwork by Samwise Didier. | История, названная Откровения, была опубликована в весеннем выпуске Amazing Stories с обложкой, которую предоставил Самуайза Дидье. |
Mysterio appears as the first boss of The Amazing Spider-Man for Game Boy. | Мистерио является первым боссом в игре The Amazing Spider-Man для Game Boy. |
Tad Carter, a mutant with telekinetic powers, is shown in Amazing Adult Fantasy #14, dated July 1962. | Тад Картер, мутант с телекинетическими способностями, показан в Amazing Adult Fantasy #14 в июле 1962 года. |
It was followed by two sequels, The Amazing Spider-Man 2 and The Amazing Spider-Man 3: Invasion of the Spider-Slayers. | Игра была успешной, в результате чего вышло два продолжения: «The Amazing Spider-Man 2» и «The Amazing Spider-Man 3: Invasion of the Spider-Slayers». |
Make an impression with impact, whether you are about to close the deal or pop the question, Amazing Hotels will tailor your travel experience to a perfect fit! | Amazing Hotels обеспечут вас подходящим окружающим положением, чтобы вы смогли ощущать ваши личные незабываемые впечатления. Самые желательные места предназначения мира с самими Изумительными Отелями ждут вас. |