Английский - русский
Перевод слова Amazing

Перевод amazing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительный (примеров 309)
One amazing salad, nice for any taste. Удивительный грибной салат, подходящий на любой вкус.
I was in here the other night and I heard this amazing trumpet player. Я был здесь тем вечером, когда играл удивительный трубач.
I was actually really surprised at how well Sophie did it, especially for 17, she has an amazing voice. Я вообще-то была очень удивлена тем, как хорошо Софи спела, особенно для 17летней девочки, у нее удивительный голос
and it was an amazing experience. И это был удивительный опыт.
ZOE: This has been the most amazing month. Это был самый удивительный месяц.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 285)
My amazing husband just got us the Bugaboo stroller. Моя потрясающий муж достал нам только что коляску Багабу.
I mean, Richard is an amazing guy, not a felon. Я имею ввиду, Ричард потрясающий парень, не негодяй.
I think that you're smart, I think that you're resourceful, I think that you have this amazing ability to talk to anybody. Я думаю, что ты умная, я думаю, что ты сообразительная, я думаю, у тебя потрясающий талант к общению с людьми.
An amazing artist though. Зато она потрясающий художник.
He's truly building an amazing interface Изобретает нам потрясающий интерфейс.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 143)
I have two great friends and an amazing fiance. У меня есть двое отличных друзей и замечательный жених.
You know, don't get me wrong, Jeff is an amazing guy. Только не пойми меня превратно: Джефф замечательный парень.
That you have the most... the most amazing daddy in the whole world. Что у тебя самый замечательный папа на свете.
She Kept Talking About How Amazing Harry Dean Stanton Was. Она все время говорила, какой замечательный Гарри Дин Стэнтон.
I mean, he's amazing, but we haven't even said "I love you" yet. Он, конечно, замечательный, но мы даже не признавались друг другу в любви.
Больше примеров...
Поразительный (примеров 29)
You know, I'm here representing this amazing new translation software. Ты знаешь, я здесь представляю новый поразительный языковой проект.
I know you've never heard of him, but just mark this day that someday you will hear of him, because he's really an amazing man. Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек.
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей!
You got an amazing complexion. У вас поразительный цвет лица.
It was an amazing moment, but it was also a scary one. Это был поразительный, но пугающий момент.
Больше примеров...
Невероятный (примеров 36)
You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. У тебя невероятный талант в формулировании очевидного, пап.
This planet has amazing potential. У этой планеты невероятный потенциал.
What if there's life on other planets and there's an unbelievable, amazing 10-year-old outthere. А если на других планетах есть жизнь, и где-то там живёт потрясающий и невероятный 10-летний?
Even more amazing than the Timberwolves' miraculous mid-season turnaround... is their mascot's incredible abilities. Самое удивительное, что невероятный успех команды многие объясняют феноменальными способностями их нового талисмана.
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 51)
You'd be an amazing mayor. Из вас бы получился прекрасный мэр.
You've got an amazing eye, Fredrick. У тебя прекрасный вкус, Фредерик.
I just... I just wanted to tell you in person what an amazing lawyer I think you are, really. И я просто хотел сказать тебе лично, какой ты прекрасный адвокат, нет, правда.
I had this amazing dream. Мне приснился прекрасный сон.
The true spirit of a winter retreat complete with fireplace and views of the amazing ski slope of Ski Dubai, this bold statement of elegance ensures a memorable experience for lovers of refinement and luxury. Настоящий дух зимнего праздника, камин и прекрасный вид на горный склон для горнолыжного спуска - все это обеспечит незабываемые впечатления любителям роскоши и изысканности.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 31)
Who is this amazing unknown actor? Кто это великолепный никому не известный актёр?
That was amazing flying. Это был великолепный полет.
You clearly have amazing taste. У тебя явно великолепный вкус.
Our hand-embellished crystal encrusted handbags reflect opulence and exceptional creativity, finished flawlessly to secure an amazing look. Наши сумочки, инкрустированные обработанными вручную кристаллами, являются отражением роскоши и необыкновенной креативности, которые безупречно завершат ваш великолепный образ.
Amazing, fantastic, gorgeous, the world's largest diamond, found in Russia, is on its way to Moscow! Грандиозный, фантастический, великолепный, самый большой в мире алмаз, найденный в России, - на пути в Москву!
Больше примеров...
Изумительный (примеров 44)
My sister said the views from the hotel are amazing. Сестра говорит, что вид из отеля изумительный.
Brazil here has amazing social improvement over the last 16 years, В Бразилии происходит изумительный рывок за последние 16 лет.
This field reactor that they designed - it's a pretty amazing piece of technology - durable... l don't think it's responsible for the loss of containment. Этот полевой реактор, который они разработали - совершенно изумительный образец технологии - надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма.
That's how so amazing it was. Вот такой он изумительный.
I found this amazing new Sushi bar. Я нашёл этот изумительный суши-бар.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 23)
The room's got an amazing ocean view. Из этого номера открывается восхитительный вид на океан.
This place is amazing, by the way. Кстати, у вас восхитительный дом.
If you did, you couldn't wear such an amazing sweater. Если бы была, вы не смогли бы одеть этот восхитительный свитер.
This is the most amazing bagel. Это самый восхитительный бублик.
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог.
Больше примеров...
Здорово (примеров 137)
The waiting is... Actually amazing. Ожидание - это... действительно здорово.
I mean, they robbed us, but it was amazing. Вообще-то они нас ограбили, но всё равно было здорово.
Thomas, Bravo, you're amazing! Тома, это и вправду было здорово.
And for what it's worth, I think it would be really amazing. И как бы то ни было, я думаю, было бы очень здорово.
Heidi's amazing at figuring things out. Хайди здорово во всем разбирается.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 40)
This amazing suit and shirt, it's off the rack. Этот чудесный пиджак и рубашка не шиты на заказ.
Do we have Spike to thank again for this amazing spread? Это Спайк нам устроил такой чудесный пир?
The journey is hard, but once you reach the top, the view is amazing. Это тяжелый путь, но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид.
What is that amazing smell? Что за чудесный запах?
A wonderful wife, a amazing house. Красивая жена, чудесный дом.
Больше примеров...
Классный (примеров 18)
He's a vampire, and he's amazing. Он вампир, и он классный.
Don't listen to them C-bear, it's an amazing gift. Не слушай их, Шоко-мишка, это классный подарок
It's a really, really amazing costume. Это и правда классный костюм.
HR said they'd find you something amazing. Отдел кадров подыскивает тебе классный кабинет.
Not only is he a great singer, he's an amazing psychic. Мало того, что он классный певец, он еще и ясновидец.
Больше примеров...
Чудо (примеров 60)
I tell you, this guy is amazing. Честное слово, этот парень просто чудо.
And an amazing thing happened. И тут произошло чудо.
Jeremy, you're amazing. Джереми, ты просто чудо!
These thumbs are amazing. Большие пальцы - это просто чудо.
People have been amazing. Люди просто чудо какие.
Больше примеров...
Ошеломительный (примеров 1)
Больше примеров...
Amazing (примеров 144)
"GameSpy: Kirby & The Amazing Mirror". «Звезда Кирби: Удивительный Зеркальный Лабиринт») Kirby & the Amazing Mirror (англ.).
The series then recounts the events from The Amazing Spider-Man vol. В серии описываются события, происходившие в The Amazing Spider-Man vol.
In The Amazing Spider-Man: Lethal Foes video game (which was only released in Japan), Speedball makes a brief appearance between levels to talk with Spider-Man. В видеоигре The Amazing Spider-Man: Lethal Foes (выпущена только в Японии), Спидбол делает краткий вид между уровнями, чтобы поговорить с Человеком-пауком.
Amazing Hotels presents an astonishing assortment of luxury hotels, each one hand-picked for its elegance, style and comfort. Amazing Hotels это цепочка вероятно изумительных отелей каждый из которых внимательно выбран из за его элегантность, стиль и комфорт.
After a major appearance in The Amazing Spider-Man #498-500 (October - December 2003), Dormammu became the patron of small-time villain the Hood in New Avengers #46 (December 2008). После появления в The Amazing Spider-Man #498 - 500 (октябрь - декабрь 2003) Дормамму ненадолго выступил в качестве злодея в New Avengers #46 (Декабрь 2008).
Больше примеров...