Английский - русский
Перевод слова Amazing

Перевод amazing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительный (примеров 309)
The Amazing Spider-Man doesn't look too amazed. Удивительный Человек-Паук не выглядит слишком удивленным.
So, how did it work, Amazing? Так как все произошло, Удивительный?
The coat is featured in the musical Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat. Кёртис получает желанную роль в мюзикле «Иосиф и его удивительный плащ снов» (англ. Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat).
You have an amazing talent. У тебя удивительный талант.
That's how amazing this fort is. Вот как этот удивительный форт.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 285)
That's why I was trying to plan this amazing evening. Вот почему я пытался организовать потрясающий вечер.
No, I actually thought it was an amazing gift. Нет, я-я вообще-то считаю, что это потрясающий подарок.
And Eric is an amazing father. А Эрик - потрясающий отец.
Last night was amazing. Прошлый вечер был просто потрясающий.
Life bless my soul... Lucious, your video is amazing. Люциус, клип получился потрясающий.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 143)
Well, Dr. Bell is an amazing surgeon. Ну, доктор Белл замечательный хирург.
Javier seems like an amazing boy a boy I'd be proud to see as a citizen someday. Похоже, Хавьер - замечательный мальчик, Мальчик, которого я буду горда увидеть однажды гражданином.
He has an amazing voice, too, so... У него также замечательный голос, так что...
You really are an amazing human being. Ты действительно замечательный человек.
She probably just wants to tell you how amazing you are and how she broke up with her boyfriend after she read all the things that you wrote to Mandy because it finally showed her what real love is. Может она хочет сказать тебе, какой ты замечательный, и что она рассталась с парнем после того, как она прочитала все, что ты писал Мэнди.
Больше примеров...
Поразительный (примеров 29)
Perhaps if you tried one, you'd see how amazing our flavor palate is. Возможно, если бы вы попробовали один, вы увидите, насколько поразительный у них вкус.
Your daughter has an amazing talent. У вашей дочери поразительный талант.
I know this amazing steakhouse and-and the chef's an absolute artist in the kitchen. Я знаю поразительный стейк-хаус, их шеф на кухне творит чудеса.
Well, that's an amazing diagnosis... considering you and your family just got here like little rays of sunshine and euthanasia and you really aren't as familiar with her medical condition as, say, someone like - Надо же, поразительный диагноз... с учетом того, что ты и твоя семья едва явились сюда, подобно лучикам солнца и эвтаназии, и на самом деле вы не так знакомы с ее медицинским состоянием, как, скажем -
It's a wonderful, amazing thing. Это поразительный, удивительный цветок.
Больше примеров...
Невероятный (примеров 36)
If it does, then you're an amazing friend of mine. Если это так, то ты мой невероятный друг.
[TELEPHONE RINGS] IT'S YOUR DIME, MR. AMAZING. Вот ваши десять пенсов, мистер Невероятный.
Your work as a villain, was kind of, amazing. Будучи злодеем, ты был невероятный!
The plot has amazing panorama toward Burgas. Расположен на береге Мандренского озера, откуда откывается невероятный вид на город Бургас.
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 51)
An amazing guy breaks up with you... Один прекрасный парень порвал с тобой?
But, Marlin, I know that the drop off is desirable... with the great schools and the amazing view... but do we really need so much space? Но, Марлин, я конечно все понимаю... большие школы и прекрасный вид... но ты действительно думаешь что нам нужно так много места?
I had this amazing dream. Мне приснился прекрасный сон.
She has amazing taste. У неё прекрасный вкус.
What an amazing instrument the oboe is Какой прекрасный инструмент - гобой!
Больше примеров...
Великолепный (примеров 31)
I'm going to fix you an amazing breakfast. Сейчас я приготовлю тебе великолепный завтрак.
Okay, Mikey, sounds amazing. Хорошо, Майки. Звук великолепный.
Our first act is the amazing Leonard. Наш первый выступающий - Леонард Великолепный.
Yes, it's been totally fascinating, observing first hand how a real detective works - the amazing Inspector Fell! Да, это было чертовски увлекательно наблюдать из первых рядов как работает настоящий детектив Великолепный Инспектор Фэлл!
We don't need to tell you that Lady Gaga is an amazing performer! Нам не нужно рассказывать тебе, что Lady Gaga -великолепный исполнитель и обладает отличным вкусом и оригинальным стилем.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 44)
Maura, that was an amazing farewell meal. Мора, это был изумительный прощальный ужин.
It sounds like the most amazing couple's weekend. Выглядит как самый изумительный уикэнд для двоих
Well, the view is definitely amazing. Вид отсюда просто изумительный.
I hear the finale is amazing. Я слышал, финал изумительный.
And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high-risk proposition. И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм, но это было очень рискованное предложение.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 23)
Just once, our kid, amazing kid. Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол.
But while I was there, I found this amazing tea tray. Но пока я был там, я откопал этот восхитительный чайный поднос.
Do you remember when we were leaving from the wedding and Josh gave us this amazing food truck and he was so sweet and he watched us drive away and I started thinking maybe I still had feelings for him? Помнишь ту часть, когда мы уезжали со свадьбы И Джош подарил нам восхитительный фургон и он был такой милый и смотрел как мы уезжаем и я начала думать, может у меня все еще есть чувства к нему?
This was an amazing dinner, Anya. Ужин был просто восхитительный, Аня!
Mao Tse-Tung eventually brought health to China, and thenhe died, and then Deng Xiaoping started this amazing moveforward. Мао Цзэдун, в итоге, принес медицину в Китай. А потом онумер. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Больше примеров...
Здорово (примеров 137)
We were having this amazing time, and I just bailed. У нас все было так здорово, а я просто взяла и свалила.
Heidi's amazing at figuring things out. Хайди здорово во всем разбирается.
Rachel, that's amazing. Рейчил, это здорово.
That was amazing, Rose! Как здорово, Роза!
That's pretty amazing for such a little guy. Здорово для такого малыша.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 40)
One month ago today, this amazing film opened in theaters. Ровно один месяц назад, этот чудесный фильм вышел на экраны.
Do we have Spike to thank again for this amazing spread? Это Спайк нам устроил такой чудесный пир?
Smells amazing, Chef. Чудесный аромат, шеф.
These taste pretty good, but they smell amazing. Такие вкусные, а запах просто чудесный.
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей!
Больше примеров...
Классный (примеров 18)
Then, that computer of yours must have an amazing predictive algorithm. Тогда у вашего компа классный алгоритм прогноза.
Early this morning, I was fast asleep, and I was having the most amazing dream that I was on Broadway and there was all this pudding. Сегодня под утро я так крепко спала, и мне приснился такой классный сон, как будто я была на Бродвее и всё в таком духе.
How you think I'm having such an amazing season? А как ещё у меня вышел такой классный сезон?
HR said they'd find you something amazing. Отдел кадров подыскивает тебе классный кабинет.
I'm trying so hard not to like him, but he is smart, and cool and he has the most amazing eyelashes... Я изо всех сил стараюсь не влюбиться, но он умный, и классный, и у него потрясающие ресницы...
Больше примеров...
Чудо (примеров 60)
How amazing it is that European eyes are usually coloured! Но какое это чудо, что порой окрашивает глаза европейцев?
So, I'm Sam and I am amazing. Короче, я Сэм, и я просто чудо.
Max, this is amazing! Макс, это просто чудо!
She's great. she's really amazing. Отлично. Она - чудо.
You'll never stop the Amazing Mumbo! Вам не остановить Чудо Мамбо!
Больше примеров...
Ошеломительный (примеров 1)
Больше примеров...
Amazing (примеров 144)
With the June issue, the title was changed to Amazing Detective Tales. Начиная с июньского номера 1930 года журнал поменял название на «Amazing Detective Tales».
The Human Torch makes a guest appearance in The Amazing Spider-Man 2 for the Game Boy and PlayStation 2. Человек-факел появляется в качестве гостя в The Amazing Spider-man 2 для Game Boy и PlayStation 2.
#41 was rescheduled for release in late October, and the concluding chapter of the story, Amazing Spider-Man #545, was rescheduled for November. #41 планировался к выпуску в конце октября, а выход заключительной главы Amazing Spider-Man #545 был назначен на ноябрь.
This was the first ongoing series to feature Spider-Man as the main character besides The Amazing Spider-Man since the cancellation of Friendly Neighborhood Spider-Man and the second volume of Sensational Spider-Man in December 2008 following the conclusion of the "One More Day" storyline. Серия стала первой, не считая The Amazing Spider-Man, с Человеком-пауком в качестве главного персонажа, запущенной после отмены Friendly Neighborhood Spider-Man и второго тома The Sensational Spider-Man в декабре 2008 года в рамках сюжетной линии «One More Day».
Peter Tabakis of Pretty Much Amazing gave the song a negative review, criticizing the rhyme of "you're so Art Deco" with "baby, you're so ghetto". Питер Табакис из издания Pretty Much Amazing дал песне отрицательную оценку, критикуя рифмы "Ты словно произведение ар-деко" и "Малышка, ты вся в стиле гетто".
Больше примеров...