Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
It was a non-political alliance of some 50 women's organizations, sharing the goal of getting as many women deputies into Parliament as possible and wishing to sensitize the public to gender equality issues. Эта Коалиция представляла собой неполитический альянс в составе 50 женских организаций с общей целью привлечения в парламент страны как можно большего числа женщин и занимающихся распространением в обществе информации по вопросам гендерного равенства.
Together with the three lower levels of the international wireless standard ISO/IEC 14543-3-10 the Alliance lay the foundation for a fully interoperable, open wireless technology. Вместе с тремя нижними уровнями международного стандарта беспроводной связи ISO/ IEC 14543-3-10 Альянс заложил основу для полностью функциональной, открытой беспроводной технологии.
A significant amount of new resources for the achievement of the Millennium Development Goals relating to health is being raised through partnerships such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the GAVI Alliance and the International Drug Purchase Facility (UNITAID). Значительный объем новых ресурсов, предназначенных для достижения ЦРТ, имеющих отношение к здравоохранению, мобилизуется в рамках партнерств, таких как Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Альянс ГАВИ и Международный механизм закупок лекарств (ЮНИТЭЙД).
A network, the Alliance for Democracy and Tolerance, seeks to promote civic initiatives and partners working to support democracy and tolerance, and compiles best practices and makes them available on its website. Сеть «Альянс за демократию и терпимость» поощряет гражданские инициативы и сотрудничество партнеров, поддерживающих соблюдение принципов демократии и терпимости, а также занимается обобщением передового опыта и распространяет его посредством своего веб-сайта.
Loose alliance of Southern Marehan leaders Непрочный альянс лидеров клана Южный Марехан
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
Edward III had formed an alliance with Louis against Philip VI of France, but in 1341 the emperor deserted him. Эдуард III заключил союз с Людовиком IV против короля Франции Филиппа VI, но в 1341 году император покинул альянс.
I trust, Lord Egbert... that you approve of this alliance? Надеюсь, лорд Эгберт, вы одобряете этот союз?
But then we would've been enemies and tried to murder one another, unless we formed an alliance. Но тогда мы были бы врагами и старались бы убить друг друга пока не заключили бы союз.
The new members are the Tajik Family Planning Alliance and the Health Education and Research Association. c) In 2004 IPPF EN regional office adopted a new strategic plan for 2004-2008. Новыми членами являются Таджикский союз планирования семьи и Ассоциация просвещения и научных исследований в области здравоохранения. с) В 2004 году региональное отделение МФПР-ЕР приняло новый стратегический план на 2004-2008 годы.
Llywelyn formed an alliance with Gwenwynwyn of Powys and the two main rulers of Deheubarth, Maelgwn ap Rhys and Rhys Gryg, and rose against John. Лливелин заключил союз с Гвенвинвином Поуисским и с двумя сильнейшими правителями Дехейбарта, Майлгуном ап Рисом и Рисом Григом, и восстал против Иоанна.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
This group is an alliance of non-governmental organizations formed to implement the resolution. Эта группа представляет собой объединение неправительственных организаций, созданных для осуществления резолюции.
As part of the programme, a public-private alliance has been established in San Martin in order to strengthen the capacities of organizations of producers and, in particular, to improve and standardize the quality of products and the development of better systems for commercializing the products. В рамках этой программы в департаменте Сан-Мартин создано государственно-частное объединение с целью повысить потенциал организаций производителей, в частности в целях повышения и стандартизации качества продукции и создания более совершенных систем ее коммерческой реализации.
A workplace policy to support staff in all civil service departments was introduced in March 2006 and all Government Departments have joined the Corporate Alliance Against Domestic Violence (see above). В марте 2006 года была введена в действие политика по защите сотрудников государственных учреждений от насилия в семье, и все правительственные министерства вступили в Корпоративное объединение против насилия в семье (см. выше).
An alliance of a number of leading automobile manufacturers has set 2004 as the target year for the introduction of a commercial automotive fuel cell and drivetrain system. Объединение ряда ведущих автомобильных компаний поставило себе целью добиться в 2004 году внедрения коммерческого автомобильного топливного элемента и новой ходовой части автомобилей.
The All-Ukrainian Bar Association "Alliance" was founded in 2000 and is licensed by the Ministry of Justice of Ukraine. Всеукраинское адвокатское объединение "Альянс" было основано в 2000 году. Его создание стало результатом объединения адвокатов с многолетним опытом работы в области юридической практики с командой высококвалифицированных специалистов в области консалтинга, маркетинга и аудита для достижения общей цели.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
Mr. Holl and his team maintained regular contact and held several meetings with the leaders of the Taliban and the opposition alliance, as well as with other Afghan personalities. Г-н Холль и его сотрудники поддерживали регулярные контакты и провели ряд встреч с руководителями "Талибана" и оппозиционной коалиции, а также с другими видными афганскими деятелями.
On the positive side, it has become increasingly apparent that the Alliance parties are beginning to realize that any further delay in instituting real economic reform is not an option. В позитивном плане становится все более очевидным, что партии Коалиции начинают понимать, что дальнейшее промедление в осуществлении подлинной экономической реформы недопустимо.
The Parliament of the Republic of Albania, with the adoption of the Special Decision no. 7, on October 15, 2001, "Albania: Participant of the Large Alliance Against International Terrorism", concluded the institutional responsibilities in this direction. В специальном постановлении под названием «Албания: участник широкой коалиции по борьбе против международного терроризма», принятом 15 октября 2001 года, парламент Республики Албании определил обязанности государственных учреждений страны в этой области деятельности.
An election held in the autumn of 2001 brought to power the Democratic Left Alliance in coalition with the Labor Union. SLD described itself as a left-wing party, drawing on the traditions of the Polish and international socialist movement. В результате состоявшихся осенью 2001 года выборов к власти пришел Союз демократических левых сил, выступавший в коалиции с Союзом труда. СДЛС считает себя партией левого толка, опирающейся на традиции польского и международного социалистического движения.
Eight additional parties are registered under the umbrella of two alliances and one coalition, namely, the Alliance for Peace and Democracy, the United Democratic Alliance and the Coalition for the Transformation of Liberia. Еще восемь партий были зарегистрированы в составе двух объединений и одной коалиции, а именно: Альянса в поддержку мира и демократии, Объединенного демократического альянса и Коалиции за преобразования в Либерии.
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
As with the first game, Dark Alliance II ends on a cliffhanger. Как и предыдущая игра, Dark Alliance II заканчивается клиффхэнгером.
The Renault Alliance was the first joint product of the AMC-Renault partnership. Renault Alliance стал первым совместным продуктом в рамках сотрудничества Renault и AMC.
Mister Fantastic appears in Marvel: Ultimate Alliance 2 voiced by Robert Clotworthy. Мистер Фантастик появляется в «Marvel: Ultimate Alliance 2», озвученный Робертом Клотворти.
In 1997, SAS was a founding member of one of the major airline alliances, Star Alliance. Авиакомпания «Thai» в своё время выступила одним из инициаторов создания крупнейшего альянса мировых авиаперевозчиков - «Star Alliance».
The new central building, Arlanda North, opened in late 2003, connecting terminal 5 with the newly built Pier F. All international flights handled by SAS and its Star Alliance partners use the new central building. Новое центральное здание, Арланда Северный, открыто в конце 2003 года, оно соединяет Терминал 5 с только что построенным пирсом F. Все международные рейсы авиакомпании SAS и её партнёров по Star Alliance проходят через Арланда Северный.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
My delegation sincerely hopes that the collaboration for peace undertaken by the United Nations, the African Union and other regional and subregional groups, as well as the NEPAD initiative, will become a true alliance, founded on a common sense of responsibility. Моя делегация искренне надеется, что сотрудничество в интересах мира между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом, другими региональными и субрегиональными группами, а также инициативой НЕПАД станет подлинным союзом, основанным на чувстве коллективной ответственности.
Increased international cooperation could be brought about by a dialogue between civilizations, and Sudan supported the call for an alliance of civilizations issued by the Prime Minister of Spain the previous July. Диалог цивилизаций может укрепить международное сотрудничество, и Судан поддерживает предложение об альянсе цивилизаций, сделанное в июле этого года премьер-министром Испании.
Indeed, we welcome initiatives such as the Alliance and support cooperation with the United Nations system. Мы действительно приветствуем подобные «Альянсу» инициативы и поддерживаем сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
The close collaboration established between the sector of the Alliance related to agriculture and FAO was primarily concerned with the elaboration of bankable projects. Тесное сотрудничество, сложившееся между сектором Союза по вопросам сельского хозяйства и ФАО, было направлено в основном на разработку экономически обоснованных проектов.
The Alliance engaged with the Working Group and other relevant mechanisms to ensure that older persons' issues were addressed in the post-2015 development agenda, including the sustainable development agenda. Альянс осуществляет сотрудничество с Рабочей группой и другими соответствующими механизмами для обеспечения учета затрагивающих пожилых людей вопросов в повестке дня в области развития на период после 2015 года, в том числе в повестке дня в области устойчивого развития.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
I have the honour to transmit herewith a document entitled "General Principles of the Plan of the Alliance for Prosperity in the Northern Triangle" (see annex). Имею честь обратиться к Вам по случаю препровождения Вам документа, озаглавленного «Основные положения Плана работы партнерства в целях процветания Северного треугольника» (см. приложение).
It participated in the first meeting of the Alliance programme and in the Forum on Implementing Public Private Partnerships. Представители Банка принимали участие в первом заседании программы Альянса и в работе Форума по развитию партнерства между государственным и частным секторами.
In addition, the last session of the WP. Forum, entitled "Presenting the public-private alliance for promoting PPPs" will be held as a pre-session of the Conference on Financing for Development, to be held on Tuesday afternoon, 5 December 2000. Кроме того, последнее заседание Форума РГ., посвященное теме: "Представление альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами", будет проведено в качестве предсесионного заседания Конференции по вопросам финансирования развития и состоится во второй половине дня во вторник, 5 декабря 2000 года.
The Working Party on International Legal and Commercial Practice (WP.) continued its support to the UNECE Private-Public Partnership Alliance (PPP Alliance), established to increase the capacity of Ggovernments to promote successful PPPs. Рабочая группа по международной юридической и коммерческой практике продолжала оказывать помощь Альянсу в поддержку партнерства между государственным и частным секторами (Альянс ПГЧС) ЕЭК ООН, созданному с целью укрепления потенциала правительств по поддержке плодотворного ПГЧС.
It draws on recent reports produced by WHO and on contributions made by the Office of the Special Envoy for Malaria, the African Leaders Malaria Alliance, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Roll Back Malaria Partnership. В нем используются доклады, недавно выпущенные Всемирной организацией здравоохранения, а также вклад Канцелярии Специального посланника по борьбе с малярией, Альянса лидеров африканских государств по борьбе с малярией, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Партнерства за сокращение масштабов заболеваемости малярией.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Well, the Alliance for Climate Protection, which I head in conjunction with Current TV - who did this pro bono - did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this. Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом.
Bongo was supported by the "New Alliance", a coalition that included the Association for Socialism in Gabon, the Circle of Liberal Reformers, the Gabonese Socialist Union and the People's Unity Party. Омара Бонго поддерживал Новый альянс, коалиция, в которую входили Ассоциация за социализм в Габоне, Круг либеральных реформаторов, Габонский социалистический союз и Партия народного единства.
Al Khoei Foundation, Brahma Kumaris World Spiritual University, Franciscans International, International Confederation of Free Trade Unions, International Alliance of Women, International Council of Women, International Save the Children Alliance, United Nations Association of China, World Federation of Democratic Youth. Фонд "Аль-Хоэи", Всемирный духовный университет "Брахма Кумарис", Международная организация францисканцев, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международный альянс женщин, Международный совет женщин, Международный альянс спасения детей, Китайская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, Всемирная федерация демократической молодежи.
AIT/FIA International Alliance of Tourism/International Automobile Federation - This is an international organization of national Automobile Clubs. МТА/ФИА Международный туристский альянс/Международная автомобильная ассоциация - международная организация национальных автомобильных клубов
This Alliance for Climate Protection is going to launch a nationwide campaign - grassroots mobilization, television ads, Internet ads, radio, newspaper - with partnerships with everybody from the Girl Scouts to the hunters and fishermen. Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков.
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
White was a dedicated internationalist, and his energies were directed at continuing the Grand Alliance with the USSR and maintaining peace through trade. Уайт был преданным интернационалистом, всю свою энергию он посвятил сохранению Большой тройки союзников во Второй мировой войне и сохранению мира через торговлю.
Napoleon had alienated everyone; after failing to obtain an alliance with Austria and Italy, France had no allies and was bitterly divided at home. Наполеон потерял всех сторонников; после неудачной попытки заключить альянс с Австрией и Италией, Франция, не имея союзников, потерпела сокрушительное поражение.
Such declarations would become inoperative in the case of an attack on the States providing the assurances or their allies mounted by a nuclear-weapon State or in alliance with it. Такие гарантии утратили бы свою силу в случае нападения на предоставившие такие гарантии государства или на их союзников, находящихся под покровительством какого-либо обладающего ядерным оружием государства или в союзе с ним.
Below is a list of the main parties and electoral alliances which contested the election: The PP chose to continue its electoral alliance with PAR under which it had already won the general election in Aragon in 2011. Кандидатуры ведущих партий и их союзников на парламентских выборах в Испании в 2015 году Народная партия сохранила свой избирательный альянс с Арагонской партией, вместе с которым она выигралы выборы в Арагоне в 2011 году.
Dalmazzo urged Roatta to expand Italian links with Serb nationalist groups into an alliance with them. Далмаццо доказывал Роатта, что итальянским войскам выгодно заиметь в качестве союзников сербские националистические группировки.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
The UNF/UNFIP partnership continues to strengthen its focus on innovation in alliance building so as to maximize the effect of Mr. Turner's philanthropy, with an emphasis on problem-solving. Партнерство ФООН/ФМПООН продолжает уделять все более пристальное внимание инновационным методам укрепления связей, с тем чтобы в максимальной степени повысить эффект от филантропической деятельности г-на Тёрнера с акцентом на решение проблем.
The Wittenberg Center has increased its involvement in the objectives of the United Nations Alliance of Civilizations and in building interfaith partnerships. Виттенбергский центр активизировал свое участие в работе по достижению целей «Альянса цивилизаций» Организации Объединенных Наций и налаживанию межконфессиональных партнерских связей.
It works to promote closer ties between cultures and peoples by participating actively in the United Nations Alliance of Civilizations; Он принимает меры к поощрению более тесных связей между культурами и народами, принимая активное участие в Альянсе цивилизаций Организации Объединенных Наций;
(c) The newly established ECE Public-Private Alliance for Infrastructure, is inspired by the Global Compact and plans to offer concrete examples of cooperation on the ground; с) недавно созданный Альянс ЕЭК в поддержку партнерских связей между государственным и частным секторами в сфере инфраструктуры также основывается на «Глобальном договоре» и планирует распространять информацию о конкретных примерах сотрудничества на местах;
In addition to strengthening system-wide preparedness and technical capacity through broader partnerships in nutrition and WASH, UNICEF contributions have also been important in the clusters of telecommunications, protection, logistics and health. UNICEF and the Save the Children Alliance were designated lead agencies on education. Наряду с укреплением общесистемного потенциала по вопросам подготовки и технических возможностей через расширение партнерских связей в области предоставления продовольствия и водоснабжения, санитарии и гигиены вклад ЮНИСЕФ также имеет важное значение в областях телекоммуникаций, защиты, материально-технического снабжения и здравоохранения.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
Declaration by the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas condemning the coup d'état that is taking place against the President of the Republic of Honduras, José Manuel Zelaya Заявление государств-членов Боливарианской альтернативы для стран Американского континента с осуждением государственного переворота, осуществленного против президента Республики Гондурас Хосе Мануэля Селайе
We, the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations, deeply concerned at the events that are taking place in the Republic of Honduras, hereby: Мы, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций, испытывая глубокую озабоченность в связи с событиями, происходящими в Республике Гондурас, заявляем следующее:
What the EU aims at is not a duplication of NATO structures or an alternative to the Atlantic Alliance. Цель ЕС - не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу.
Global Alliance for Incinerator Alternatives Latin America Глобальный союз за альтернативы сжиганию в Латинской Америке
Alliance des Alternatives Responsables en Regard de l'Environnement/ Ottawa, Canada Альянс за ответственные альтернативы в отношении окружающей среды/Оттава, Канада
Больше примеров...