Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
As a result the Alliance lost 32 of its 113 seats. В результате Альянс потерял 32 из своих 113 мест.
He is working very hard to make the Alliance a credible, solid and dynamic initiative, able to produce real results. Он прилагает очень напряженные усилия, чтобы сделать Альянс вызывающей доверие, прочной и динамичной инициативой, способной приносить реальные результаты.
We regard the United Nations' Alliance of Civilizations as the key multilateral process among the growing number of international and regional initiatives in this area. Мы считаем инициированный Организацией Объединенных Наций Альянс цивилизаций ключевым многосторонним процессом среди растущего числа международных и региональных инициатив в этой области.
The Alliance will help Government Donors by: Альянс будет оказывать помощь правительственным донорам за счет:
Building on the broadened partnership base established during IYV, UNV strengthened its collaboration with organizations such as the World Alliance for Citizen Participation, the International Association of Volunteer Effort, the International Business Leaders Forum and the Inter-American Development Bank. Опираясь на широкую основу партнерства, заложенную в период проведения МГД, ДООН укрепила свое сотрудничество с такими организациями, как Всемирный альянс за участие граждан, Международная ассоциация по консолидации усилий добровольцев, Международный форум ведущих предпринимателей и Межамериканский банк развития.
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
Ivan Alexander and Stefan Uroš IV Dušan concluded an alliance, which was cemented by the marriage of the Serbian king to Helena of Bulgaria, a sister of Ivan Alexander, on Easter 1332. Иван Александр и Стефан Душан заключили союз, который был скреплен браком сербского короля и Елены, сестры Ивана Александра, на Пасху 1332 года.
He commended civil society organizations, such as the International Disability Alliance, whose leadership on the issue had produced tangible results. Оратор выражает признательность организациям гражданского общества, таким как Международный союз инвалидов, которые, играя ведущую роль в этой области, помогали добиваться реальных результатов.
There remained two major warring groups, the Northern Alliance and the Taliban; the latter controlled about 70 per cent of the country, including Kabul. В стране противоборствуют две крупные группировки: с одной стороны, Северный союз, а с другой - движение талибов, которые контролируют примерно 70% афганской территории, в том числе Кабул.
The alliance between the Breens and the Dominion will end this war that has torn this quadrant apart. Союз между Брином и Доминионом закончит эту разрушительную войну, разделившую наш сектор на части.
Whatever the Alliance will allow. Все, что позволяет Союз.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
GRULAC considered that an alliance with UNDP could be advantageous if it respected the independence of UNIDO in the field and if additional resources were secured for specific technical assistance projects taking into account the real interests of Member States. ГРУЛАК считает, что объединение с ПРООН может принести существенную выгоду, если при этом будет сохраняться независимость ЮНИДО на местах и если будут выделяться дополнительные ресурсы на конкретные проекты в области технического сотруд-ничества с учетом реальных интересов государств - членов.
During the elections to municipal councils held on 22 December 2002, four political organizations of national minorities - Electoral Action of Lithuanian Poles, Union of Lithuanian Russians, Lithuanian Polish People's Party, Political Party Russian Alliance - obtained mandates as municipal council members. Во время выборов в муниципальные советы, состоявшихся 22 декабря 2002 года, четыре политических организации национальных меньшинств - Избирательная кампания литовских поляков, Литовско-русский союз, Литовско-польская народная партия, Русское объединение политических партий - получили мандаты членов муниципальных советов.
The alliance was formed on 6 July 1922 by the United People's Progressive Party, the Democratic Party and the Radical Democratic Party, and aligned itself with the People's Alliance. Политическое объединение было сформировано 6 июля 1922 года и включало в себя представителей Объединённой народной прогрессивной партии, Демократической партии и Радикальной демократической партии.
The Alliance of Automobile Manufacturers in the United States of America has undertaken an investigation of the methodology that was presented by JASIC. В Соединенных Штатах Америки Объединение заводов - изготовителей транспортных средств провело соответствующее расследование по вопросу о методике, представленной ЯЦИАС.
Initiated at the Second World Water Forum, in March 2000, the Gender and Water Alliance is an informal network of individuals, NGOs, resource centres, research institutions, grass-roots organizations, and regional, national and local institutions. Альянс по гендерным вопросам и водным ресурсам, инициатива создания которого была выдвинута на втором Всемирном форуме по водным ресурсам в марте 2000 года, представляет собой неформальное объединение частных лиц, НПО, координационных центров, исследовательских институтов, низовых организаций и региональных, национальных и местных учреждений.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
(c) NGO meetings, such as the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs, the Vienna NGO Alliance on Crime Prevention and Criminal Justice, the Vienna NGO Committee on the Family, etc.; с) совещания НПО: Венского Комитета НПО по наркотическим средствам; Венской Коалиции НПО по предупреждению преступности и уголовному правосудию, Венского комитета НПО по вопросам семьи и т.д.;
For example, when participating in a coalition or alliance do national militaries' Article 4 procedures differ compared to when acting independently? Например, отличаются ли процедуры национальных вооруженных сил по статье 4 в случае участия в коалиции или альянсе от тех процедур, которые применяются в случае самостоятельных действий?
The presidential election was won by opposition candidate Fernando Lugo of the Patriotic Alliance for Change, who defeated Blanca Ovelar of the long-ruling Colorado Party. Победителем президентских выборов стал кандидат от оппозиционной коалиции Патриотический альянс за перемены Фернандо Луго, опередивший кандидата правящей партии Колорадо Бланку Овелар.
With the Alliance for Change, a coalition of reform-oriented parties that displaced the nationalist establishment in government at the beginning of 2001, there are finally politicians leading the country who support and defend Bosnia and Herzegovina's statehood. В лице коалиции «За перемены», образованной выступающими за реформы партиями и пришедшей на смену националистически настроенному правительству в начале 2001 года, страна наконец-то обрела политических руководителей, выступающих в поддержку и отстаивающих государственность Боснии и Герцеговины.
UNEP and UN-Habitat are both members of the Cities Alliance, a global coalition of cities and their development partners, and cooperate closely in the Cities Alliance Consultative Group and through joint projects. ЮНЕП и ООН-Хабитат являются членами Союза городов, глобальной коалиции городов и их партнеров по развитию и тесно сотрудничают в рамках Консультативной группы Союза городов и совместных проектов.
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
The design concept is from the American company United Launch Alliance (ULA). Аппарат выводился на орбиту компанией United Launch Alliance (ULA).
In September 1997 it became a founding member of the New Star (Xinxing) Aviation Alliance together with five other Chinese provincial airlines. В сентябре 1997 года стала основателем альянса Xinxing (New Star) Aviation Alliance вместе с пятью другими региональными авиакомпаниями Китая.
After the release of The Rise of Brutality, the band took part in the 2004 Unholy Alliance tour in Europe with Slayer, Slipknot and Mastodon. После выпуска Leviathan, группа отправилась в The Unholy Alliance tour в Европу с группами Slayer и Slipknot.
In October 2015 MaximaTelecom together with the company Data-Centric Alliance launched a platform AURA Place, oriented at small and medium businesses, where you can purchase the advertisement in the Wi-Fi subway network. В октябре 2015 года «МаксимаТелеком» вместе с компанией Data-Centric Alliance запустила ориентированную на малый и средний бизнес платформу для самостоятельной покупки рекламы в сети Wi-Fi в метро - AURA Place.
On January 11, 2013, it was announced that guitarist Johnathan Donais would be joining Anthrax on their upcoming Metal Alliance Tour and on August 13, 2013 Donais was confirmed as a full Anthrax member. 11 января 2013 года гитарист Джон Донис присоединился к Anthrax на время тура Metal Alliance, а 13 января 2013 года он был официально зачислен в состав группы.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
Alliance with XP leader wearing thin. Сотрудничество с лидером экспедиционеров не оправдалось.
I come to the Organization also to offer my Government's cooperation in the building of peace, in the maintenance of international security and in the forging of a global alliance for human development. Я приехал в Организацию, чтобы также предложить сотрудничество моей страны в деле построения мира, поддержания международной безопасности и создания глобального союза во имя развития человека.
In addition, cooperation with the new Alliance for Cyber Security will be established. Кроме того, будет налажено сотрудничество с новым Альянсом за кибербезопасность.
As partnerships with NGOs are critical to providing "on-the-spot" protection to war-affected girls and boys, the International Save the Children Alliance and UNHCR have embarked on new capacity-building initiatives in West Africa, the Horn of Africa and Europe. Поскольку сотрудничество с НПО имеет чрезвычайно большое значение для обеспечения на местном уровне защиты детей, пострадавших от войны, Международный альянс "Спасите детей" и УВКБ начали осуществлять новые инициативы по наращиванию потенциала в Западной Африке, районе Африканского Рога и Европе.
While it was essential to strengthen North-South cooperation, particularly through the United States Agency for International Development's Global Development Alliance, El Salvador would continue to support South-South cooperation. Хотя необходимо укреплять сотрудничество Север - Юг, особенно посредством инициативы Агентства Соединенных Штатов по международному развитию "Глобальный альянс в интересах развития", Сальвадор будет по-прежнему поддерживать сотрудничество по линии Юг - Юг.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
For Japan, becoming an equal partner in its alliance with the US is essential to securing its regional and global standing. Становление равноправного партнерства с США крайне необходимо Японии для обеспечения безопасности ее регионального и глобального статус-кво.
A major development in the partnership strategy took place in 2010 with the establishment of a new tripartite alliance among the United Nations System Staff College, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and UNITAR. Значительным событием в развитии стратегии партнерства явилось создание в 2010 году трехстороннего альянса между Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций, Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки и ЮНИТАР.
The Alliance of Small Island States was convinced that enhanced international cooperation and symmetrical partnership could ease the path to more universally beneficial and more equitable sustainable development. Альянс малых островных государств убежден, что расширение международного сотрудничества и симметричного партнерства может облегчить процесс достижения устойчивого развития на более справедливой основе и более универсального использования полученных от него выгод.
The present note makes the request for a renewal of the mandate of the Public-Private Partnership (PPP) Alliance, a subgroup of the Working Party on International Commercial and Legal Practice (WP 5). В настоящей записке содержится просьба о продлении мандата Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС), являющегося подгруппой Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике (РГ.).
To achieve its objectives, CECI has established an international network of experts in the area of Public-Private Partnerships, incorporating the experts of the former UNECE PPP Alliance. Для достижения этих целей КЭСИ создал международную сеть экспертов в области партнерства между государственным и частным секторами, в которую вошли эксперты существовавшего ранее Альянса в поддержку ПГЧС ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Groups such as the Forum of Small States (FOSS) and the Alliance of Small Island States (AOSIS) had proved their value. Такие группы, как Форум малых государств (ФМГ) и Ассоциация малых островных государств (АМОГ) доказали свою эффективность.
The Association and the World Alliance for Breastfeeding Action worked together on issues relating to donor human milk banking. Ассоциация и Всемирный союз действий в поддержку практики грудного вскармливания взаимодействовали по вопросам, касающимся консервации донорского грудного молока.
The new members are the Tajik Family Planning Alliance and the Health Education and Research Association. c) In 2004 IPPF EN regional office adopted a new strategic plan for 2004-2008. Новыми членами являются Таджикский союз планирования семьи и Ассоциация просвещения и научных исследований в области здравоохранения. с) В 2004 году региональное отделение МФПР-ЕР приняло новый стратегический план на 2004-2008 годы.
The International Association for Volunteer Effort initiated an online youth newsletter to promote better understanding of volunteering by young people while the Worldwide Alliance for Citizen Participation online newsletter covers developments within civil society organizations around the world, including on volunteering. Международная ассоциация по консолидации усилий добровольцев учредила онлайновый молодежный информационный бюллетень, призванный помочь молодежи лучше понять суть добровольчества; а онлайновый информационный бюллетень Всемирного альянса гражданского участия содержит информацию о деятельности организаций гражданского общества по всему миру, включая их работу с добровольцами.
A number of non-governmental organizations also participate in the plan: PANIAMOR Foundation, PROCAL Foundation, CEFEMINA, the Pancha Carrasco Feminist Collective, the Latin American Institute for Health Promotion and Education, and the Costa Rican Women's Alliance. В реализации этого плана принимают также участие различные неправительственные организации: Фонд ПАНИАМОР, Фонд ПРОКАЛ, СЕФЕМИНА, Женская ассоциация им.
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
The English forces would be supplemented by a grand alliance of continental supporters whom he promised payment of over £200,000. Её должна была поддерживать коалиция континентальных союзников Англии, которым было обещано 200000 £.
Possessing nuclear weapons without the approval from the allies means breaking our alliance with the U.S... Владение ядерным оружием без одобрения со стороны союзников означает разрыв нашей коалиции с США...
Moreover, most of the assurances would cease to be operative in case of an attack on those States or their allies carried out or sustained in alliance or in association with a nuclear-weapon State. Более того, большинство этих гарантий прекращают свое действие в случае нападения на эти государства или их союзников, осуществленные в союзе или совместно с ядерными государствами.
The air station is tasked with operating a variety of fixed wing, rotary wing and tilt rotor aircraft in support of the III Marine Expeditionary Force, the Japan U.S. defense alliance and many allies and treaty partners in the region. На авиационную станцию возложена задача эксплуатации самолётов, вертолётов и конвертопланов различных типов в поддержку З-го экспедиционного корпуса морской пехоты США и японско-американского оборонительного альянса, а также союзников и партнёров США в регионе.
Below is a list of the main parties and electoral alliances which contested the election: The PP chose to continue its electoral alliance with PAR under which it had already won the general election in Aragon in 2011. Кандидатуры ведущих партий и их союзников на парламентских выборах в Испании в 2015 году Народная партия сохранила свой избирательный альянс с Арагонской партией, вместе с которым она выигралы выборы в Арагоне в 2011 году.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
Under the Alliance the initial thrust is on linking industrial and agricultural development. В рамках Союза на начальном этапе повышенное внимание уделяется укреплению связей между промышленностью и сельским хозяйством.
The Alliance needs to be equipped effectively to mobilize partnerships and to conduct reviews periodically on progress and challenges to facilitate partnerships for sustainable rural development. Этот союз необходимо обеспечить эффективными средствами для налаживания партнерских связей и проведения периодических обзоров хода работы и проблем в содействии созданию партнерств в целях устойчивого развития сельских районов.
The aim of the Alliance is to strengthen the global social entrepreneurship movement and to harness partnerships between governments, multilateral institutions, social entrepreneurs and the corporate world. Целью альянса является укрепление глобального движения социального предпринимательства и налаживание партнерских связей между правительствами, многосторонними учреждениями, социальными предпринимателями и корпоративными структурами.
The Group has thus invited Governments to submit pilot, priority projects that might be done as a public private partnership; and has helped to create a PPP Alliance - a pan European network of national PPP units to exchange experiences and best practices. Соответственно, Группа предложила правительствам представить предложения о первоочередных пилотных проектах, которые могли бы осуществляться на основе партнерских связей между государственным и частным секторами, и приняла участие в создании Альянса в поддержку ПГЧС - общеевропейской сети национальных центров ПГЧС по обмену опытом и информацией о наилучшей практике.
Notwithstanding the initial focus on agro-industrial linkages, it is important to emphasize that the strategy of the Alliance will not be restricted to these industries as the diversity of resource endowments and policy priorities may warrant the adoption of different strategies in some countries. Хотя на начальном этапе и уделяется повышенное внимание укреплению связей между сельским хозяйством и промышленностью, важно подчеркнуть, что стратегия Союза не будет ограничиваться этими отраслями, поскольку разный уровень ресурсооснащенности и разнообразие политических приоритетов в некоторых странах могут требовать применения иных стратегий.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
In the context of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA), we are implementing a policy of integration through solidarity that is already contributing to the sovereign and integrated development of participating countries. В рамках Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки (АЛБА) мы проводим политику интеграции на основе солидарности, которая уже способствует суверенному и комплексному развитию участвующих стран.
I am particularly proud to say in this Assembly that the first tangible roots of this awakening, this growing awareness, are to be found in Latin American and Caribbean countries, including members of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA). С особой гордостью я хочу заявить в этой Ассамблее о том, что первые заметные ростки пробуждения этого сознания и его растущие масштабы можно увидеть в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, включая государства - члены Боливарианской альтернативы для стран Америки (АЛБА).
We, the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations, deeply concerned at the events that are taking place in the Republic of Honduras, hereby: Мы, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций, испытывая глубокую озабоченность в связи с событиями, происходящими в Республике Гондурас, заявляем следующее:
Colombia, whose alliance with the US precedes President Álvaro Uribe, wants to maintain US support at its current levels, and Mexico now must make combating drug trafficking and illegal immigration priorities, in accordance with US policy. Уругвай ищет альтернативы за пределами региональной группы Меркосур (общий рынок стран Южной Америки), а Буш по-прежнему заинтересован в двусторонних торговых сделках.
Despite all the differences that might exist between the two countries - differences that are likely to grow - there is no alternative to their alliance. Несмотря на все различия, которые могут существовать между двумя странами (причём, эти различия, похоже, будут усиливаться), альтернативы их альянсу не существует.
Больше примеров...