Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
In June, a NATO summit will discuss prospects for Ukraine's entry into the alliance. В июне на саммите НАТО будут обсуждаться перспективы вступления Украины в альянс.
Otis G. Barlow, Information Technology Alliance Отис Г. Барлоу, Информационный технологический альянс
Therefore, I have been invited to raise with you, as a matter of urgency, what possible measures the Alliance could take to assist UNHCR at this time of great need. Поэтому мне было предложено в срочном порядке обсудить с Вами вопрос о том, какие возможные меры мог бы предпринять Альянс для оказания Управлению помощи сейчас, когда она так нужна.
Review new membership applications to the Global Alliance and admit new members; terminate memberships. рассмотрение заявлений о принятии в Глобальный альянс новых членов и принятие новых членов; прекращение членства.
The Public-Private Partnership Alliance Programme will provide training and experience sharing with and between governments and in intergovernmental programmes such as the Central European Initiative, the Stability Pact and others. По линии Программы "Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами" будет организовываться подготовка и обмен опытом с правительствами, между правительствами и по линии межправительственных программ как то: Центральноевропейская инициатива, Пакт стабильности и т.д.
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
Their alliance has been marked by unity, prosperity and significant advancements in mystic knowledge. Их союз характеризовался единством, процветанием и поразительными прорывами в мистических знаниях.
The Alliance for Entrepreneurship and Innovation, a public-private partnership, is leading the development of Ecuador's entrepreneurship strategy. Государственно-частное партнерство «Союз в поддержку предпринимательства и инноваций» руководит разработкой стратегии развития предпринимательства в Эквадоре.
Likewise, the Alliance for Sustainable Development of Central America shows a spirit of cooperation and solidarity which is necessary to overcome common challenges, especially the natural disasters that have buffeted the region in recent years. Точно так же и Союз за устойчивое развитие Центральной Америки выявляет тот дух сотрудничества и солидарности, который необходим для преодоления общих проблем, особенно созданных теми стихийными бедствиями, которые поражают регион в последние годы.
King Henry III of England claimed sovereignty over Scotland, which was opposed by Alexander, who wished to make an alliance with France against England. Король Англии Генрих III предъявлял права на Шотландию, и Александр желал заключить союз с Францией против Англии.
The chief entered into an alliance with the Tsonga to the north in the early 19th century and began trading Ivory and other things with the Portuguese in Mozambique. В начале XIX века он заключил союз с племенем тсонга и начал торговать с португальцами в Мозамбике.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
The Corporate Alliance is a group of progressive companies and organisations working individually, and collectively, to address the impact of domestic violence at work. В Корпоративное объединение против насилия в семье входит группа передовых компаний и организаций, которые по отдельности и сообща решают проблему насилия в семье с точки зрения ее последствий для производственной деятельности.
An alliance of a number of leading automobile manufacturers has set 2004 as the target year for the introduction of a commercial automotive fuel cell and drivetrain system. Объединение ряда ведущих автомобильных компаний поставило себе целью добиться в 2004 году внедрения коммерческого автомобильного топливного элемента и новой ходовой части автомобилей.
In order to improve the situation following the events of 11 September, the Bermuda Alliance for Tourism offered packaged holidays from the United States and other deals aimed at the European market. В целях улучшения положения в период после событий 11 сентября Бермудское туристическое объединение предложило туристические пакеты для поездок из Соединенных Штатов и другие сделки, направленные на европейский рынок.
In the course of the 1999 election campaign, non-governmental organizations had united and registered the first women's party in Kazakhstan - the Political Alliance of Women's Organizations. В ходе избирательной кампании 1999 года произошло объединение неправительственных организаций и была зарегистрирована первая женская партия в Казахстане - Политический альянс женских организаций.
The alliance was formed on 6 July 1922 by the United People's Progressive Party, the Democratic Party and the Radical Democratic Party, and aligned itself with the People's Alliance. Политическое объединение было сформировано 6 июля 1922 года и включало в себя представителей Объединённой народной прогрессивной партии, Демократической партии и Радикальной демократической партии.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
At the dawn of this new century and in the spirit of the Millennium Declaration, the Member States of our Organization must concretely forge an alliance or create a new partnership for development to make the twenty-first century the century of the world coalition for shared prosperity. Сейчас, когда мы стоим на пороге нового столетия и когда мы должны действовать в духе Декларации тысячелетия, государства-члены нашей Организации должны принять конкретные меры для формирования альянса или партнерства нового типа в целях развития, чтобы ХХI век стал веком всемирной коалиции в интересах всеобщего процветания.
Following the local elections, the Alliance of Independent Social Democrats and the Social Democratic Party concluded an agreement that led to the establishment of a new six-party coalition at the state level. После того как состоялись местные выборы, Союз независимых социал-демократов и Социал-демократическая партия заключили соглашение, которое привело к созданию на общегосударственном уровне новой коалиции из шести партий.
With the "Alliance for the Family", which was called into being in 2003, the federal government drew upon this voluntary strategy and initiated a broad social coalition for family friendliness in the working world. Создав в 2003 году "Союз в интересах семьи", федеральное правительство использовало эту добровольческую стратегию и инициировало создание широкой общественной коалиции, выступающей за учет интересов семьи в мире труда.
Since the beginning of the 6th European Parliament of 2004-2009, the EDP has formed a joint European parliamentary group with the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Party called the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) group. На выборах в Европарламент 2009 года БНП входила в состав предвыборной «Коалиции за Европу», связанной с парламентской группой Альянса либералов и демократов за Европу (ALDE).
On 10 June, the Democratic League of Kosovo, the Alliance for the Future of Kosovo and the Initiative for Kosovo signed a coalition declaration in which the leader of the Alliance, Ramush Haradinaj, was proposed as the joint candidate for Prime Minister. 10 июня Демократическая лига Косово, Альянс за будущее Косово и Инициатива для Косово подписали декларацию о создании коалиции, в соответствии с которой они выдвинули лидера Альянса Рамуша Харадиная в качестве своего совместного кандидата на должность премьер-министра.
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
She is also the associate director of the Intellectual Property Research Institute of Australia and board member of the Australian Digital Alliance. Она также является заместителем директора Научно-исследовательского института интеллектуальной собственности Австралии и членом совета Australian Digital Alliance.
In February 1988, Great Lakes acquired Alliance Airlines, adding six cities around Lake Michigan to the route network. В феврале 1988 года авиакомпания приобрела местного перевозчика Alliance Airlines, добавив в собственную маршрутную сеть шесть городов вокруг озера Мичиган.
Cosmo the Spacedog appears as a non-playable character in Marvel: Avengers Alliance before the game's impending shutdown at the end of September 2016. Космо появляется как неиграбельный персонаж в игре Marvel: Avengers Alliance перед предстоящим закрытием игры в конце сентября 2016 года.
The Mac Gargan version of Scorpion alias appears as a boss in the Wii, PS2 and PSP versions of Marvel: Ultimate Alliance 2, voiced by Jim Cummings. Версия Скорпиона Мака Гаргана появляется в версиях для Wii, PS2 и PSP игры Marvel: Ultimate Alliance 2, озвученная Джимом Каммингсом.
Aside from Dark Alliance, Interplay published a few notable console series such as Loaded and the fighting game series ClayFighter and the games by Shiny Entertainment, MDK and Wild 9. Помимо Dark Alliance компания также издала несколько значимых консольных серий, например Loaded, файтинги серии Clay Fighter, а также разработки Shiny Entertainment - MDK и Wild 9.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
The newly established alliance between UNIDO and UNDP should further improve its technical delivery mechanisms and inter-agency cooperation. Недавнее объединение усилий ЮНИДО и ПРООН должно улучшить механизмы осу-ществления программ и проектов в области техни-ческого сотрудничества и межучрежденческое сотрудничество.
The programme includes the cooperation with UN-HABITATUN-Habitat and the Cities Alliance. Программа предусматривает сотрудничество с ООН-Хабитат и Союзом городов.
The Government is aware of the responsibility it is taking on with this commitment, and proposes to reproduce the Alliance's specific goals at the national level, incorporating them both in its policy on foreign affairs and cooperation and in all its domestic sectoral policies. Осознавая необходимость принятия соответствующего обязательства, правительство предполагает на национальном уровне перенять конкретные цели, преследуемые Альянсом, включив их как во внешнюю политику и сотрудничество, так и в ряд внутренних секторальных программ.
In closing, I would like to once again confirm our readiness and commitment to continuing to work with the Alliance and other forums established to forward innovative ideas, initiatives and actions designed to develop peace through intercultural and interreligious cooperation and understanding. В заключение я хотел бы вновь подтвердить нашу готовность и решимость продолжать сотрудничество с «Альянсом» и другими форумами, которые созданы для того, чтобы выдвигать новаторские идеи и инициативы, а также предпринимать действия по укреплению мира на основе межкультурного и межрелигиозного сотрудничества и понимания.
Thus, the Kalmyk officers proposed to the Thirteenth Dalai Lama that, in return for his alliance, the Soviet Union would guarantee Tibet's independence and protect the country from the Chinese. Офицеры-калмыки предложили Тринадцатому Далай-ламе в обмен на сотрудничество с Советским Союзом гарантию независимости Тибета и защиту от Китая.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
Furthermore, in support of initiatives under the Cities Alliance partnership, environmental information was compiled in Karo (Nigeria) and in four district towns in Madagascar. Кроме того, в поддержку инициатив, осуществляемых в контексте партнерства в рамках Союза городов, подготовлена компиляция экологической информации в Каро (Нигерия) и в четырех городах районного значения Мадагаскара.
Experience gathered in the context of the UNEP Partnership for Clean Fuels and Vehicles has been particularly useful in the Global Alliance's initial activities and will continue to influence the implementation of activities. Опыт, приобретенный в контексте Партнерства ЮНЕП по экологически чистым видам топлива и транспортным средствам, оказался особенно полезен при реализации первых мероприятий Глобального альянса и будет продолжать оказывать влияние на реализацию его мероприятий.
Since June 2008, Global Water Operators Partnership Alliance missions have been fielded, including with Netherlands Water Partnerships, the Abu Dhabi Water and Electricity Authority and the United Nations Secretary General's Advisory Board, in efforts to strengthen partnerships. С июня 2008 года было открыто несколько миссий Союза в интересах Глобального партнерства операторов водоснабжения, включая партнерство с "Нетерландс Вотер", Администрацией по водным ресурсам и электроснабжению Абу-Даби и Консультативным советом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, с целью укрепить партнерство.
The Creation of a Public-Private Partnership Alliance (PPPA) to implement these principles Создание Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами (АПГЧС) для внедрения этих принципов.
The Public-Private Partnership Alliance Programme will provide training and experience sharing with and between governments and in intergovernmental programmes such as the Central European Initiative, the Stability Pact and others. организовывает конференции, мероприятия и семинары в целях повышения уровня информированности о преимуществах партнерства между государственным и частным секторами.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
The All-Russian Alliance of Public Associations of Hunting and Fishing (Rosokhotrybolovsoyuz) is a large-scale non-government organization which comprises 74 regional public associations of hunters and fishermen. Their branches are located practically in all cities, towns and regional centers of Russia. «Российская ассоциация общественных объединений охотников и рыболовов» (Росохотрыболовсоюз) -крупнейшая в стране общественная организация, объединяющая 79 региональных общественных объединений охотников и рыболовов.
The Health Council of Canada, the Wait Times Alliance, the Canadian Medical Association, and the provinces and territories all report progress. Совет здравоохранения Канады, Альянс за сокращение времени ожидания, Канадская медицинская ассоциация и провинциальные и территориальные власти отмечают достигнутый в этой области прогресс.
Equality is the literal meaning of the word Isocracy As an incorporated association in Australia, the Isocracy Network Inc., has continued this tradition of libertarian and co-operative socialism as a member of the Alliance of the Libertarian Left. Equality is the literal meaning of the word Isocracy Австралийская инкорпорированная ассоциация Isocracy Network Inc. продолжает традицию либертарного и кооперативного социализма в качестве участника международного Альянса Либертарных Левых.
The two predominant of these parties, União Democrática Timorese and Associação Social Democrática Timorense were formed in May 1974 and formed an alliance later that year. В мая 1974 года были созданы две ведущие партии - Демократическая союз Тимора и Социал-Демократическая ассоциация Тимора, а чуть позже в том же году эти партии образовали альянс.
International Alliance of Patients' Organizations Международная ассоциация «Суфийская Алавийя»
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Within the context of international cooperation, Djibouti works with the Joint Combined Task Force directed by the United States chief of staff and the European alliance forces composed of German, French and Spanish troops. В рамках международного сотрудничества мы работаем с Объединенной комбинированной специальной группой, находящейся под командованием начальника американского штаба, и силами европейских союзников в составе немецких, французских и испанских контингентов.
Possessing nuclear weapons without the approval from the allies means breaking our alliance with the U.S... Владение ядерным оружием без одобрения со стороны союзников означает разрыв нашей коалиции с США...
It is a well-known fact that the United States has long kept its eye on forming a tripartite military alliance by combining the United States-Japan and United States-south Korea military alliances. Хорошо известно, что Соединенные Штаты уже давно стремятся к созданию трехстороннего военного альянса с участием таких военных союзников, как Япония и Южная Корея.
elebrated by both the Horde and the Alliance, the Harvest Festival is a time to commemorate those who have sacrificed their lives to help their allies. еделя урожая отмечается как Ордой, так и Альянсом. В эти дни вспоминают тех, кто отдал жизнь за союзников.
On January 9, 2004, a group claiming to be loyal to the Progressive Conservative Party and opposed to the merger, which they characterized as an Alliance takeover, filed application with the Chief Electoral Officer to register a party called the Progressive Conservative Party of Canada. 9 января 2004 группа, объявившая себя верной Прогрессивно-консервативной партии и ожесточённо возражавшая против объединения, которое она называла аннексией союзников, представила основания для регистрации партии под названием «Прогрессивно-консервативная партия Канады».
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
Partnerships between Governments, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have enabled marked improvements in immunization. Поддержание партнерских связей между правительствами, Глобальным альянсом за вакцины и иммунизацию (ГАВИ), Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) позволило добиться заметного прогресса в области иммунизации.
Globally, through an innovative partnership with UNEP and the Global Gender Climate Alliance, UNDP provided capacity development support to more than 500 government and civil society delegates on the gender dimensions of climate change. На глобальном уровне благодаря установлению новаторских партнерских связей с Глобальным альянсом по борьбе с изменением климата ПРООН организовала для более чем 500 делегатов правительств и гражданского общества учебную подготовку по гендерным аспектам проблемы изменения климата.
Activities not completed owing to insufficient financial support included some activities of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint, the initiation of a partnership on lead and cadmium and the convening a meeting of the lead and cadmium working group. Из-за недостаточно широкой финансовой поддержки не были завершены некоторые мероприятия, включая мероприятия Глобального альянса по ликвидации содержащих свинец красок, формирование партнерских связей для решения проблем свинца и кадмия и созыв совещания рабочей группы по свинцу и кадмию.
But the biggest red flag is his family's connection to The People's Liberation Alliance. Но возможно, это из-за связей его семьи с Народным Освободительным Альянсом.
The Alliance helped establish a partnership between the province and the Rotary Club of Anatanarivo to provide technical assistance to users of the newly-acquired computers. Союз оказал помощь в налаживании партнерских связей между провинцией Антананариву и размещенным в ней клубом «Ротари» в целях предоставления технической поддержки пользователям вновь приобретенных компьютеров.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
In the context of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA), we are implementing a policy of integration through solidarity that is already contributing to the sovereign and integrated development of participating countries. В рамках Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки (АЛБА) мы проводим политику интеграции на основе солидарности, которая уже способствует суверенному и комплексному развитию участвующих стран.
With regard to the Annual Report, and in particular chapter 4 relating to green industry, he wished to refer to the statement made by the countries of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA) during the recent High-Level Conference of Middle-Income Countries. В отношении Ежегодного доклада, в частности главы 4, касающейся "зеленой" промышленности, оратор хотел бы сослаться на заявление, сделанное странами Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки (АЛБА) в ходе недавней Конференции высокого уровня для стран со средним уровнем дохода.
We, the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations, deeply concerned at the events that are taking place in the Republic of Honduras, hereby: Мы, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций, испытывая глубокую озабоченность в связи с событиями, происходящими в Республике Гондурас, заявляем следующее:
Alliance des Alternatives Responsables en Regard de l'Environnement/ Ottawa, Canada Альянс за ответственные альтернативы в отношении окружающей среды/Оттава, Канада
Despite all the differences that might exist between the two countries - differences that are likely to grow - there is no alternative to their alliance. Несмотря на все различия, которые могут существовать между двумя странами (причём, эти различия, похоже, будут усиливаться), альтернативы их альянсу не существует.
Больше примеров...