Английский - русский
Перевод слова Alley

Перевод alley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переулок (примеров 223)
Here's the alley I dragged you into when we first met. Вот переулок, в который я тебя привел, когда мы познакомились.
Go straight through the alley and turn right. Идите прямо через переулок и поверните на право.
I thought I saw Torres being dragged away in the alley that night, but it was really PFC Hall in Arghanda. Когда я видел, что Торреса тащат в переулок той ночью, я думал, что на самом деле это был ефрейтор Холл в Арганде.
At the end of the street, 2nd alley. Конец улицы, второй переулок.
He pulled into an alley... Он заехал в переулок...
Больше примеров...
Аллея (примеров 61)
The alley was laid in October 1969. Аллея заложена в октябре 1969 года.
Alley north of 800 block of Rayson Street. Аллея к северу от улицы Рейсон 800.
There's an alley behind the hotel. За отелем есть аллея.
The central area is filled with an eternal fire, alley of Heroes with high relief and sculpture Mother. По проекту в парке были построены площадь Скорби с вечным огнём, аллея Героев с горельефом и скульптурой Матери.
Tornado Alley is a colloquial term for the area of the United States where tornadoes are most frequent. «Аллея торнадо» (англ. Tornado Alley) - неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо.
Больше примеров...
Улице (примеров 67)
He left me to die in an alley. Он бросил меня умирать на улице.
Straight up my alley. Праздник на моей улице.
So did tech get anything on our killer's car in the alley? Выяснил ли тех.спецы чего-нибудь про машину нашего киллера на улице?
He's probably moved into an alley without CCTVs and hiding somewhere for sure. прячется на улице без камер видео наблюдения.
All right, you take the street. I'll take the alley. Ты по улице, я по переулку.
Больше примеров...
Проулок (примеров 10)
and here comes masters around the corner and into the alley. Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок
But the alley is too narrow. Но проулок слишком узкий.
Cut through that alley! Срежь через этот проулок!
Back down that alley. Сдай назад в тот проулок.
First alley around the corner. Первый проулок за углом.
Больше примеров...
Улицу (примеров 25)
I had to chase them out into the alley. Пришлось выгонять их на улицу.
He goes in the alley across the street. Он ушёл во двор через улицу.
It's an angle of the street, a sort of alley. Это вид на улицу или какой-то переулок.
Cover the alley and street. Прикройте аллею и улицу.
We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека.
Больше примеров...
Подворотне (примеров 6)
I hope she's rotting in an alley somewhere. Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Big Man O'Malley is back in his alley. Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне
This isn't a back alley, Steve. It's war. Стив, это - война, а не драка в подворотне.
Dumped me in an alley. И выбросил меня в подворотне.
It'll look great in the alley we'll be living in. Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить.
Больше примеров...
Алее (примеров 7)
I believe it was dumped in the alley behind this building. Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания.
It's in an alley outside a bar. Оно в алее, возле бара.
Follow me to the alley. Иди со мной к алее.
Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками.
Right up your alley, I would think, - Photonic, right? По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно?
Больше примеров...
Alley (примеров 34)
He published his first song in 1940, and his first play, Blind Alley was staged in London in 1953. Своё первое произведение опубликовал в 1940 году, а его первый спектакль Blind Alley был поставлен в Лондоне в 1953 году.
On Master P's track "Brick to a Million", with Fat Trel and Alley Boy, Master P rapped lyrics that many interpreted as a diss to Kanye West and Lil Wayne. В треке Master P с Fat Trel и Alley Boy «Brick to a Million», Миллер произнёсл слова, которые многие интерпретировали как дисс на Канье Уэста и Лил Уэйна.
Tornado Alley is a colloquial term for the area of the United States where tornadoes are most frequent. «Аллея торнадо» (англ. Tornado Alley) - неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо.
Diagon Alley is the second half of The Wizarding World of Harry Potter. Косой переулок (англ. Diagon Alley) - переулок в магическом мире Гарри Поттера.
Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. Прямо в сердце исторического центра Оломоуца, в окружении парков и садов, находится бизнес-отель ALLEY*.
Больше примеров...
Элли (примеров 22)
So did Alley, back in Holland. И Элли смог, да? Ещё в Голландии.
Alley has written you a thorough set of instructions. Элли написал Вам полный комплект инструкций.
I'm dating Rebel Alley. Моя тоже Ребел Элли.
Jamaica Bay or Alley Pond Park. Джамайка Бэй или Элли Понд Парк
After Tin Pan Alley, Grable was again teamed with Ameche in the hit musical Moon Over Miami (1941), which also co-starred up-and-coming actress Carole Landis. После «Тин Пэн Элли», Грейбл снова воссоединилась с Амичи в мюзикле «Луна над Майами», где так же снялась актриса Кэрол Лэндис.
Больше примеров...
Боулинг (примеров 2)
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки".
Больше примеров...
Части (примеров 27)
The orals should be right up your alley. Устный должен быть по твоей части.
Up my alley, really? По моей части, правда?
It sounded right up your alley. Как раз по твоей части.
Right up your alley. Как раз по твоей части.
one in the front with a doorman and one in the back through the alley. Один главный, с швейцаром И один в задней части в переулке.
Больше примеров...
Кегельбане (примеров 2)
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане.
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане.
Больше примеров...
Тупик (примеров 18)
That's how physics works: A single measurement can put us on the road to a new understanding of the universe or it can send us down a blind alley. Вот так физики работают: единственное измерение может привести нас к новому пониманию Вселенной. Или он может завести нас в тупик.
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик?
Communists have led up a blind alley the USSR now vegetates on nostalgic memoirs of the population which have embellished socialism in the dreams. Коммунисты завели в тупик СССР, теперь прозябают на ностальгических воспоминаниях населения, приукрасившего социализм в своих мечтах.
So the blind alley of gene therapy has sent biotechnology heading full throttle down the road of drug development, based on the new genomics. Но тупик, в который зашла генная терапия, дал возможность биотехнологии полным ходом пуститься по пути разработки препаратов, основанных на новой геномике.
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness. Для нас этот довод является приглашением к тому, чтобы, следуя в полной темноте, идти в тупик.
Больше примеров...
Кегельбан (примеров 4)
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан.
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство.
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...