Английский - русский
Перевод слова Alley

Перевод alley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переулок (примеров 223)
So the tussle with the homeless guy was just a lure to get Jeffries into the alley. Драка с бездомным - всего лишь способ заманить Джеффриса в переулок.
Which means he would know how to access the alley behind your daughter's building. Что означает, что он знал, как попасть в переулок позади дома вашей дочери.
Are you the one that barricaded the alley? Это ты перекрыл переулок?
He's headed for the back alley! Он направляется в переулок!
There's an entrance through the back, in the alley. Есть запасной выход в переулок.
Больше примеров...
Аллея (примеров 61)
In 2000, a new alley was planted out of 55 linden seedlings. В 2000 году была посажена новая аллея из 55 саженцев липы.
The rooftop and the alley were the scenes of his third and fourth murders. Крыша и аллея - это места, где он убивал в третий и четвертый раз.
Elfreth's Alley is named for Jeremiah Elfreth, an 18th-century blacksmith and property owner. Аллея Элфорта названа в честь Иеремии Элфорта, кузнеца XIX века и владельца недвижимости.
The most beautiful part of the garden is its unique alley of chestnuts running from Taras Shevchenko Monument to the university. Украшение сада - прекрасная каштановая аллея, которая ведет от памятника Т.Г.Шевченко к зданию университета.
It had the Ann Bow-ling Alley. Там была Аллея Энн-Боулинга.
Больше примеров...
Улице (примеров 67)
It's up that alley and can't get out. Он на этой улице и никуда не денется.
There was a peddler in the alley behind the store and I think he's got one. Там на улице за магазином торговец, и я думаю, у него есть такая.
Do it right there in alley! Делала это прямо на улице!
While Daryl waits here in the alley, I run up the street, grab the bag. Пока Дерел будет ждать здесь, в закоулке, я пробегу по улице и схвачу сумку.
The minute you saw us duck down the alley, You knew we was headin' for the hideout. Я знаю, ты засёк нас, когда мы рванули по улице.
Больше примеров...
Проулок (примеров 10)
A guy came in... fell three stories off his building into the alley. Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок.
and here comes masters around the corner and into the alley. Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок
Cut through that alley! Срежь через этот проулок!
Back down that alley. Сдай назад в тот проулок.
A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... some guy she knew waited for her after work in the parking lot, attacked her... tried to drag her in the alley. А ещё через несколько дней, фельдшер скорой принёс 19-летнюю официантку, на которую на парковке напал один из её знакомых, и попытался оттащить её в проулок.
Больше примеров...
Улицу (примеров 25)
A real pro job; used a transport to block an alley and cut off our car. Как профессионал, использовал транспорт, чтобы заблокировать улицу и оторваться от нашей машины.
You know, even if every alley that I run down is a dead end. Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик.
Tom assures the owner he'll get rid of the mouse, and goes outside to throw Jerry off the balcony into the alley. Том уверяет хозяйку, что он избавился от мыши и выходит на балкон, чтобы оттуда выбросить Джерри на улицу.
On 2 July, IDF troops sealed off an alley in Hebron where two IDF soldiers had been wounded by a pipebomb the day before. 2 июля военнослужащие ИДФ блокировали улицу в Хевроне, где днем ранее в результате взрыва самодельного взрывного устройства получили ранения два солдата ИДФ.
He goes in the alley across the street. Он ушёл во двор через улицу.
Больше примеров...
Подворотне (примеров 6)
I hope she's rotting in an alley somewhere. Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Big Man O'Malley is back in his alley. Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне
Dumped me in an alley. И выбросил меня в подворотне.
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов."
It'll look great in the alley we'll be living in. Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить.
Больше примеров...
Алее (примеров 7)
It's in an alley outside a bar. Оно в алее, возле бара.
When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад,
Follow me to the alley. Иди со мной к алее.
Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками.
Right up your alley, I would think, - Photonic, right? По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно?
Больше примеров...
Alley (примеров 34)
In 2013, she released her autobiography, titled The Alley of Love and Yellow Jasmines. В 2013 году Агдашлу выпустила автобиографию, The Alley of Love and Yellow Jasmines.
Business Hotel Alley procures this service in cooperation with EUROPCAR - the largest international European car rental company. Посредничество в этой услуге Бизнес гостиница «Alley» оказывает в сотрудничестве с компанией «EUROPCAR» - крупнейшей международной конторе проката автомобилей европейского происхождения.
Nintendo UK partnered with Adrenaline Alley skatepark to decorate it with decals and props based on the game and install several Wii U demo stations for the summer. В Великобритании, Nintendo UK заключила соглашение со скейт-парком Adrenaline Alley, чтобы украсить его декорациями и символикой игры и установить на территории несколько демонстрационных стендов Wii U на лето.
Tornado Alley is a colloquial term for the area of the United States where tornadoes are most frequent. «Аллея торнадо» (англ. Tornado Alley) - неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо.
Now Ted entered this realm every day by improvising in a sort of Tin Pan Alley style like this. (Music) В этот мир отец отправлялся каждый день, импровизируя на пианино в стиле Тин Пэн Элли [Tin Pan Alley] - это звучало примерно так. (Музыка)
Больше примеров...
Элли (примеров 22)
All we know about him is that even the guy in 2A is afraid of him, and he was married to Kirstie Alley. Все, что мы знаем, это то, что даже парень из 2А его боится, а он был женат на Кирсти Элли.
You're dating Rebel Alley? Твоя девушка - Ребел Элли? Да.
I'm dating Rebel Alley. Я встречаюсь с Ребел Элли.
After Tin Pan Alley, Grable was again teamed with Ameche in the hit musical Moon Over Miami (1941), which also co-starred up-and-coming actress Carole Landis. После «Тин Пэн Элли», Грейбл снова воссоединилась с Амичи в мюзикле «Луна над Майами», где так же снялась актриса Кэрол Лэндис.
HGH! Same thing happened to Mark McGwire And Kirstie Alley and Drew Carey and Star Jones and Aretha Franklin, Cedric the Entertainer... То же случилось с Марком МакГвайром, с Кирсти Элли, с Дрю Кэри, со Стар Джонс, с Ареттой Франклин и с Седриком "Развлекателем".
Больше примеров...
Боулинг (примеров 2)
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки".
Больше примеров...
Части (примеров 27)
This one's right up your alley. Это как раз по твоей части.
Well, Jordan, I can assure you those type of high-end corporate events are right up my alley. Джордан, могу заверить, такие виды корпоративных мероприятий высшего класса - по моей части.
In fact, she's right up your alley. Она действительно по твоей части.
It's right up your alley. Как раз по вашей части.
one in the front with a doorman and one in the back through the alley. Один главный, с швейцаром И один в задней части в переулке.
Больше примеров...
Кегельбане (примеров 2)
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане.
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане.
Больше примеров...
Тупик (примеров 18)
Oppie, maybe implosion's just a blind alley. Оппи, может имплозия - это тупик?
That's how physics works: A single measurement can put us on the road to a new understanding of the universe or it can send us down a blind alley. Вот так физики работают: единственное измерение может привести нас к новому пониманию Вселенной. Или он может завести нас в тупик.
But if you think she won't turn on you the second that you lead her down a blind alley, then you are deluded. Но если ты думаешь, что она не нападет на тебя в ту же секунду, как только это приведет ее в тупик, то ты заблуждаешся.
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик?
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness. Для нас этот довод является приглашением к тому, чтобы, следуя в полной темноте, идти в тупик.
Больше примеров...
Кегельбан (примеров 4)
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан.
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство.
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...