| There's an exit door to the alley down the hall. | Есть задний выход в переулок на том конце холла. |
| Now... go to the alley behind the East River ferry with the flash drive. | Теперь... иди в переулок за переправой Ист-Ривер вместе с флешкой. |
| We're going to turn right down this alley. | Мы собираемся свернуть направо, в этот переулок. |
| Just go down this dark alley. | Просто сверни в этот темный переулок. |
| That's how they called the alley near the square | Переулок у площади так и звали |
| Ajax Bay Campo Verde San Carlos Port San Carlos San Carlos Water became notorious during the Falklands War as "Bomb Alley" during the Battle of San Carlos. | Бухта Аякс Кампу-Верди Сан-Карлос Порт-Сан-Карлос Залив Сан-Карлос-Уотер получил известность во время Фолклендской войны как «бомбовая аллея» во время битвы при Сан-Карлосе. |
| There's an alley behind these houses. | За домами есть аллея. |
| By train: to the railway station «Krukovo», then by buses #2, 3, 9, 11 to the bus stop «Solnechnaya Alley». | По Октябрьской ж/д: до станции «Крюково», далее автобусами 2, 3, 9, 11 до остановки «Солнечная аллея». |
| (men laugh) - Man: "Gasoline Alley," right? | "Бензиновая Аллея", да? |
| In the park there are sculptural compositions: the "Bench of Reconciliation" and the Monument to Peter and Fevronia; there is also the Memorial Plaque didecated to the soldiers and officers of the 56th Army and the Alley of Glory. | В парке находятся скульптурные композиции, среди которых выделяются «Скамья примирения» и памятник Петру и Февронии; также имеется Мемориальный Знак 56-й армии и Аллея Славы. |
| Homeless guy found a bag of stuff in an alley in Fresno. | Бездомный парень нашел сумку с вещами на улице в Фресно. |
| A strange man follows her down a dark alley at night. | Незнакомый мужчина идёт за ней поздно вечером по тёмной улице. |
| Three people walked by the alley. | По этой улице прошло три человека |
| Straight up my alley. | Праздник на моей улице. |
| They ran down that alley. | Они побежали вниз по этой улице. |
| A guy came in... fell three stories off his building into the alley. | Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок. |
| and here comes masters around the corner and into the alley. | Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок |
| And then I took her to the alley, And I left her there. | Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там. |
| Cut through that alley! | Срежь через этот проулок! |
| The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. | Окна квартиры выходят на Михайловский проулок. |
| A real pro job; used a transport to block an alley and cut off our car. | Как профессионал, использовал транспорт, чтобы заблокировать улицу и оторваться от нашей машины. |
| Put it in the alley. | Оттащи его на улицу. |
| Looks like the alley behind The Brew. | Похоже на улицу за кофейней. |
| That leads to an alley. | Она ведет на улицу. |
| We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half | Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека. |
| I hope she's rotting in an alley somewhere. | Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне. |
| Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
| This isn't a back alley, Steve. It's war. | Стив, это - война, а не драка в подворотне. |
| Dumped me in an alley. | И выбросил меня в подворотне. |
| One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
| It's in an alley outside a bar. | Оно в алее, возле бара. |
| When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, | Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, |
| Follow me to the alley. | Иди со мной к алее. |
| Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. | Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками. |
| Right up your alley, I would think, - Photonic, right? | По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно? |
| According to the Encyclopedia of Kentucky, the name was derived from Bowling Green, Virginia, from where early migrants had come, or the personal "ball alley game" of founder Robert Moore. | Согласно энциклопедии Кентукки, название произошло от города Боулинг-Грин (Виргиния), откуда пришли ранние мигранты, или от "игры в мяч" (ball alley game) основателя Роберта Мура. |
| Its total sheet music sales exceed five million copies, making it the best seller in Tin Pan Alley's history. | Общее число проданных экземпляров нот превышает пять миллионов копий, что стало лучшим результатом в истории Tin Pan Alley. |
| In 2006, Yoshida was presented with the Cauliflower Alley Club's Future Legend Award, becoming only the second female after Cheerleader Melissa, to win this award. | В 2006 году Ёсида была представлена к награде Cauliflower Alley Club в номинации Future Legend Award, став лишь второй, после Мелиссы Андерсон, женщиной выигравшей эту награду. |
| MineStorm was reviewed in 1982 by Video magazine in its "Arcade Alley" column, where it was described as "a fast-moving contest, more than slightly similar to Asteroids". | MineStorm был просмотрен журналом Video в своей колонке «Arcade Alley», где он был описан как «стремительное соревнование, более чем похожее на астероиды». |
| A number of computer video games based on the combat in MiG Alley have been produced, amongst them MiG Alley Ace, released by MicroProse in 1985. | На основе воздушных боёв в «Аллее МиГов» было выпущено множество компьютерных видеоигр: MiG Alley Ace, выпущена MicroProse в 1985 году. |
| Alley, Liebgott, you got any? | Элли, Либготт, у вас есть? - Нет. |
| All we know about him is that even the guy in 2A is afraid of him, and he was married to Kirstie Alley. | Все, что мы знаем, это то, что даже парень из 2А его боится, а он был женат на Кирсти Элли. |
| Jamaica Bay or Alley Pond Park. | Джамайка Бэй или Элли Понд Парк |
| In 1993, with two friends who were colleagues, Simon Taylor and Patrick Alley, we set up an organization called Global Witness. | В 1993 году я с двумя друзьями, а по совместительству и коллегами - Саймоном Тейлором и Патриком Элли - основала организацию под названием «Global Witness». |
| Now Ted entered this realm every day by improvising in a sort of Tin Pan Alley style like this. (Music) | В этот мир отец отправлялся каждый день, импровизируя на пианино в стиле Тин Пэн Элли [Tin Pan Alley] - это звучало примерно так. (Музыка) |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
| I suggested it might be more up your alley, but he wanted both of us. | Я предположил, что это больше по твоей части, но он захотел нас обоих. |
| Right down your alley, Spock. | Это по вашей части, Спок. |
| Right up my alley. | Это как раз по моей части. |
| Up my alley, really? | По моей части, правда? |
| It's right up your alley. | Как раз по твоей части. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| Oppie, maybe implosion's just a blind alley. | Оппи, может имплозия - это тупик? |
| But if you think she won't turn on you the second that you lead her down a blind alley, then you are deluded. | Но если ты думаешь, что она не нападет на тебя в ту же секунду, как только это приведет ее в тупик, то ты заблуждаешся. |
| You know, even if every alley that I run down is a dead end. | Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
| This guy's pulling into every dead end and alley in the city. | Этот парень заглянул в каждый тупик и в каждый переулок в городе. |
| In other times, this would have affected me a lot... Pushing me into that alley without an exit where days and nights never end. | Раньше меня бы это очень расстроило, загнало бы в тупик бесконечных дней и ночей. |
| Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
| Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
| An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |