| We'll use the alley for deliveries. | Мы будем использовать переулок для доставок. |
| There is an alley between Oswald and Drake, near the East River. | Есть переулок между Освальд и Дрэйк, около Ист Ривер. |
| Well, he came down this alley. | Он забежал в этот переулок. |
| The alley behind my house. | Переулок позади моего дома. |
| Through the alley, we can see the impact is captured in the red line. | Через переулок, место столкновения помечено красной линией. |
| Alley north of 800 block of Rayson Street. | Аллея к северу от улицы Рейсон 800. |
| Whale Alley: the Antiquities of the Senyavin Strait Islands. | «Китовая аллея»: Древности островов пролива Сенявина. |
| South alley. (dog growling) | Южная аллея (пес рычит) |
| The Alley of Glory, along which there stand steles with bust of heroes, leads to the majestic Triumphal arch. | К величественной Триумфальной арке ведет Аллея Славы, вдоль которой стоят стелы с бюстами героев битвы. |
| The central area is filled with an eternal fire, alley of Heroes with high relief and sculpture Mother. | По проекту в парке были построены площадь Скорби с вечным огнём, аллея Героев с горельефом и скульптурой Матери. |
| It's up that alley and can't get out. | Он на этой улице и никуда не денется. |
| Janitor saw a man jump out the window, run down the alley. | Швейцар увидел как мужчина выпрыгнул в окно и побежал по улице. |
| He left me to die in an alley. | Он бросил меня умирать на улице. |
| You'll find him down there, in that alley. | Ты найдёшь его дальше по этой улице. |
| I'm calling from the alley behind Lucy's Cafe on 6th. | Я звоню из переулка, что позади кафе "Люси" на Шестой улице. |
| and here comes masters around the corner and into the alley. | Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок |
| And then I took her to the alley, And I left her there. | Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там. |
| But the alley is too narrow. | Но проулок слишком узкий. |
| Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. | Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше. |
| A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... some guy she knew waited for her after work in the parking lot, attacked her... tried to drag her in the alley. | А ещё через несколько дней, фельдшер скорой принёс 19-летнюю официантку, на которую на парковке напал один из её знакомых, и попытался оттащить её в проулок. |
| My tenant has been leaving my belongings in the alley behind my condo, to make more room for his tenants. | Мой жилец выставляет мои вещи на улицу, чтобы было место для его жильцов. |
| A small hatch was discovered in the basement leading to the alley on the west side of the structure. | "Нашли небольшой люк из подвала на улицу, с западной стороны здания." |
| Looks like the alley behind The Brew. | Похоже на улицу за кофейней. |
| That leads to an alley. | Она ведет на улицу. |
| I had to chase them out into the alley. | Пришлось выгонять их на улицу. |
| I hope she's rotting in an alley somewhere. | Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне. |
| Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
| This isn't a back alley, Steve. It's war. | Стив, это - война, а не драка в подворотне. |
| One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
| It'll look great in the alley we'll be living in. | Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить. |
| I believe it was dumped in the alley behind this building. | Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания. |
| It's in an alley outside a bar. | Оно в алее, возле бара. |
| When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, | Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, |
| Right up your alley, I would think. | По алее направо, Нужно подумать, |
| Right up your alley, I would think, - Photonic, right? | По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно? |
| Lennon also did a radio promo for a Hawkins single, "Down in the Alley". | Леннон также сделал радио промо для сингла Хокинса «Down in the Alley». |
| Ethnic Chinese (who laid most of the Central Pacific railway) established a flourishing Chinatown in Salt Lake City nicknamed "Plum Alley", which housed around 1,800 Chinese during the early 20th century. | Выходцы из Китая (которые прокладывали большую часть железной дороги Central Pacific) основали в Солт-Лейк-Сити процветающий Чайнатаун, который получил название «Plum Alley» и в начале XX века стал домом для 1800 китайцев. |
| Now You can fully enjoy Your favorite lightgun games like Hogan's Alley and Duck Hunt! | Теперь можно в полной мере насладиться игрой в Duck Hunt и Hogan's Alley! |
| #123) 1961 Alley Award for Best Single Comic (The Flash (vol. | #123) 1961 год - Alley Award в номинации «Лучший одиночный комикс» (The Flash (vol. |
| Diagon Alley is the second half of The Wizarding World of Harry Potter. | Косой переулок (англ. Diagon Alley) - переулок в магическом мире Гарри Поттера. |
| Give me Kirstie Alley, somebody who knows what she's doing. | Подайте мне Кирсти Элли, она -то уж знает как это делается. |
| There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. | Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли». |
| He'd just forgotten that he had met a still-partying Rebel Alley. | Он просто забыл, что виделся с Ребел Элли на тусовке. |
| Mr. Alley has effused about your act to me on any number of occasions. | Мистер Элли распрострается о Вашем шоу при каждом удобном случае. |
| HGH! Same thing happened to Mark McGwire And Kirstie Alley and Drew Carey and Star Jones and Aretha Franklin, Cedric the Entertainer... | То же случилось с Марком МакГвайром, с Кирсти Элли, с Дрю Кэри, со Стар Джонс, с Ареттой Франклин и с Седриком "Развлекателем". |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
| The orals should be right up your alley. | Устный должен быть по твоей части. |
| I think this is right up your alley. | По-моему, тут дело по твоей части. |
| All right, perhaps this task will be a little bit more up your alley. | Ладно, это задание, наверное, будет немного больше по твоей части |
| It's right up your alley. | Как раз по твоей части. |
| Bullying's right up her alley. | Издевательства - по ее части. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| Oppie, maybe implosion's just a blind alley. | Оппи, может имплозия - это тупик? |
| Inflation could be sending all of science down a blind alley, But published in 1980, the theory has become a key part of the standard model. | Инфляция может послать всю науку в тупик, но опубликованная в 1980 году, теория стала ключевой частью стандартной модели. |
| You're on a blind alley And there's no way out. | Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше. |
| Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. | Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть. |
| In other times, this would have affected me a lot... Pushing me into that alley without an exit where days and nights never end. | Раньше меня бы это очень расстроило, загнало бы в тупик бесконечных дней и ночей. |
| Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
| Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
| An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |