Английский - русский
Перевод слова Alley

Перевод alley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переулок (примеров 223)
We'll use the alley for deliveries. Мы будем использовать переулок для доставок.
There is an alley between Oswald and Drake, near the East River. Есть переулок между Освальд и Дрэйк, около Ист Ривер.
Well, he came down this alley. Он забежал в этот переулок.
The alley behind my house. Переулок позади моего дома.
Through the alley, we can see the impact is captured in the red line. Через переулок, место столкновения помечено красной линией.
Больше примеров...
Аллея (примеров 61)
Alley north of 800 block of Rayson Street. Аллея к северу от улицы Рейсон 800.
Whale Alley: the Antiquities of the Senyavin Strait Islands. «Китовая аллея»: Древности островов пролива Сенявина.
South alley. (dog growling) Южная аллея (пес рычит)
The Alley of Glory, along which there stand steles with bust of heroes, leads to the majestic Triumphal arch. К величественной Триумфальной арке ведет Аллея Славы, вдоль которой стоят стелы с бюстами героев битвы.
The central area is filled with an eternal fire, alley of Heroes with high relief and sculpture Mother. По проекту в парке были построены площадь Скорби с вечным огнём, аллея Героев с горельефом и скульптурой Матери.
Больше примеров...
Улице (примеров 67)
It's up that alley and can't get out. Он на этой улице и никуда не денется.
Janitor saw a man jump out the window, run down the alley. Швейцар увидел как мужчина выпрыгнул в окно и побежал по улице.
He left me to die in an alley. Он бросил меня умирать на улице.
You'll find him down there, in that alley. Ты найдёшь его дальше по этой улице.
I'm calling from the alley behind Lucy's Cafe on 6th. Я звоню из переулка, что позади кафе "Люси" на Шестой улице.
Больше примеров...
Проулок (примеров 10)
and here comes masters around the corner and into the alley. Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок
And then I took her to the alley, And I left her there. Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там.
But the alley is too narrow. Но проулок слишком узкий.
Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше.
A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... some guy she knew waited for her after work in the parking lot, attacked her... tried to drag her in the alley. А ещё через несколько дней, фельдшер скорой принёс 19-летнюю официантку, на которую на парковке напал один из её знакомых, и попытался оттащить её в проулок.
Больше примеров...
Улицу (примеров 25)
My tenant has been leaving my belongings in the alley behind my condo, to make more room for his tenants. Мой жилец выставляет мои вещи на улицу, чтобы было место для его жильцов.
A small hatch was discovered in the basement leading to the alley on the west side of the structure. "Нашли небольшой люк из подвала на улицу, с западной стороны здания."
Looks like the alley behind The Brew. Похоже на улицу за кофейней.
That leads to an alley. Она ведет на улицу.
I had to chase them out into the alley. Пришлось выгонять их на улицу.
Больше примеров...
Подворотне (примеров 6)
I hope she's rotting in an alley somewhere. Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Big Man O'Malley is back in his alley. Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне
This isn't a back alley, Steve. It's war. Стив, это - война, а не драка в подворотне.
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов."
It'll look great in the alley we'll be living in. Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить.
Больше примеров...
Алее (примеров 7)
I believe it was dumped in the alley behind this building. Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания.
It's in an alley outside a bar. Оно в алее, возле бара.
When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад,
Right up your alley, I would think. По алее направо, Нужно подумать,
Right up your alley, I would think, - Photonic, right? По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно?
Больше примеров...
Alley (примеров 34)
Lennon also did a radio promo for a Hawkins single, "Down in the Alley". Леннон также сделал радио промо для сингла Хокинса «Down in the Alley».
Ethnic Chinese (who laid most of the Central Pacific railway) established a flourishing Chinatown in Salt Lake City nicknamed "Plum Alley", which housed around 1,800 Chinese during the early 20th century. Выходцы из Китая (которые прокладывали большую часть железной дороги Central Pacific) основали в Солт-Лейк-Сити процветающий Чайнатаун, который получил название «Plum Alley» и в начале XX века стал домом для 1800 китайцев.
Now You can fully enjoy Your favorite lightgun games like Hogan's Alley and Duck Hunt! Теперь можно в полной мере насладиться игрой в Duck Hunt и Hogan's Alley!
#123) 1961 Alley Award for Best Single Comic (The Flash (vol. #123) 1961 год - Alley Award в номинации «Лучший одиночный комикс» (The Flash (vol.
Diagon Alley is the second half of The Wizarding World of Harry Potter. Косой переулок (англ. Diagon Alley) - переулок в магическом мире Гарри Поттера.
Больше примеров...
Элли (примеров 22)
Give me Kirstie Alley, somebody who knows what she's doing. Подайте мне Кирсти Элли, она -то уж знает как это делается.
There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли».
He'd just forgotten that he had met a still-partying Rebel Alley. Он просто забыл, что виделся с Ребел Элли на тусовке.
Mr. Alley has effused about your act to me on any number of occasions. Мистер Элли распрострается о Вашем шоу при каждом удобном случае.
HGH! Same thing happened to Mark McGwire And Kirstie Alley and Drew Carey and Star Jones and Aretha Franklin, Cedric the Entertainer... То же случилось с Марком МакГвайром, с Кирсти Элли, с Дрю Кэри, со Стар Джонс, с Ареттой Франклин и с Седриком "Развлекателем".
Больше примеров...
Боулинг (примеров 2)
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки".
Больше примеров...
Части (примеров 27)
The orals should be right up your alley. Устный должен быть по твоей части.
I think this is right up your alley. По-моему, тут дело по твоей части.
All right, perhaps this task will be a little bit more up your alley. Ладно, это задание, наверное, будет немного больше по твоей части
It's right up your alley. Как раз по твоей части.
Bullying's right up her alley. Издевательства - по ее части.
Больше примеров...
Кегельбане (примеров 2)
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане.
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане.
Больше примеров...
Тупик (примеров 18)
Oppie, maybe implosion's just a blind alley. Оппи, может имплозия - это тупик?
Inflation could be sending all of science down a blind alley, But published in 1980, the theory has become a key part of the standard model. Инфляция может послать всю науку в тупик, но опубликованная в 1980 году, теория стала ключевой частью стандартной модели.
You're on a blind alley And there's no way out. Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше.
Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть.
In other times, this would have affected me a lot... Pushing me into that alley without an exit where days and nights never end. Раньше меня бы это очень расстроило, загнало бы в тупик бесконечных дней и ночей.
Больше примеров...
Кегельбан (примеров 4)
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан.
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство.
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...