| I would love to go in with you as your backup, but Officer Janko walked down that alley alone. | Я бы хотел пойти с вами в качестве вашего прикрытия, но офицер Дженко зашла в тот переулок одна. |
| Sergei... pulled me into an alley once, and... He... grabbed my hand... pulled me towards him... asked me if I... | Сергей... однажды затащил меня в переулок, и... он... взял мою руку... притянул меня к себе... спросил меня... |
| I walked by the alley... | Вы пошли в переулок? |
| The ticket clerk said he thought he saw an I-rath go into that alley. | Кассир видел, как иратианка пошла в этот переулок. |
| A security cam on a storage facility picked it up drmng into the alley 7:42 P.M., exiting six minutes later. | Складские камеры засекли его заворачивающим в переулок в 19:42. Уехал через 6 минут. |
| Inside the park, there is an Alley of the People's Heroes, officially opened in 1961. | В парке находится аллея народным героям, официально открытая в 1961 году. |
| Ajax Bay Campo Verde San Carlos Port San Carlos San Carlos Water became notorious during the Falklands War as "Bomb Alley" during the Battle of San Carlos. | Бухта Аякс Кампу-Верди Сан-Карлос Порт-Сан-Карлос Залив Сан-Карлос-Уотер получил известность во время Фолклендской войны как «бомбовая аллея» во время битвы при Сан-Карлосе. |
| In 1994, Hayek starred in the film El Callejón de los Milagros (Miracle Alley), which has won more awards than any other movie in the history of Mexican cinema. | Позже, в 1994 году Сальма снялась в фильме «Аллея чудес», который получил больше премий, чем любой другой фильм в истории мексиканского кино. |
| but there's a place called "Cancer Alley," and the reason it's called "Cancer Alley" is because the petrochemical industry takes that oil and turns it into plastic and, in the process, kills people. | Есть такое место под названием Раковая Аллея, а причина этого названия в том, что когда нефтехимическая индустрия берет нефть и превращает ее в пластмассу, в процессе этого она убивает людей. |
| The main alley of the resort is very close by as well, yet the hotel provides maximum relaxation and comfort. | Поблизости также проходит главная аллея курорта, однако он находится достаточно далеко от городского шума и суеты с целю обеспечения максимума комфорта и релаксации. |
| Head down the alley Hang a right. | Направляйтесь вниз по улице, держитесь правее. |
| He left me to die in an alley. | Он бросил меня умирать на улице. |
| I tried, but the bouncer told me to wait in the alley for my mother like all the other children. | Я пробовал, но вышибала мне сказал ждать свою маму на улице вместе с остальными детьми. |
| It's out in the alley. | Она не на улице. |
| They found her in an alley frozen to death. | Ее нашли на улице замершую насмерть. |
| and here comes masters around the corner and into the alley. | Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок |
| But the alley is too narrow. | Но проулок слишком узкий. |
| First alley around the corner. | Первый проулок за углом. |
| The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. | Окна квартиры выходят на Михайловский проулок. |
| A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... some guy she knew waited for her after work in the parking lot, attacked her... tried to drag her in the alley. | А ещё через несколько дней, фельдшер скорой принёс 19-летнюю официантку, на которую на парковке напал один из её знакомых, и попытался оттащить её в проулок. |
| Al, Atwater, and Ruzek, get in that alley. | Эл, Этвотер и Рузек, прочешите улицу. |
| A small hatch was discovered in the basement leading to the alley on the west side of the structure. | "Нашли небольшой люк из подвала на улицу, с западной стороны здания." |
| There's also a way out, to an alley that leads back to the street, so leave that way. | Там также есть выход наружу, по аллее снова выйдешь на улицу и пойдешь по ней. |
| We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half | Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека. |
| The name Angel Place has led to confusion because there were two alleyways on the north side of the Marshalsea (Angel Court and Angel Alley), the first of which Dickens refers to when giving directions to the prison remains in 1857. | Название Ангел-плейс было дано по ошибке, поскольку на северной стороне Маршалси были две улицы: Ангел-корт и Ангел-элли, улицу Ангел-корт Диккенс указал в 1857 как направление для поисков остатков тюрьмы. |
| I hope she's rotting in an alley somewhere. | Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне. |
| Big Man O'Malley is back in his alley. | Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне |
| This isn't a back alley, Steve. It's war. | Стив, это - война, а не драка в подворотне. |
| Dumped me in an alley. | И выбросил меня в подворотне. |
| One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. | Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов." |
| I believe it was dumped in the alley behind this building. | Если не ошибаюсь, его сбросили в алее, что позади здания. |
| When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, | Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, |
| Follow me to the alley. | Иди со мной к алее. |
| Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. | Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками. |
| Right up your alley, I would think, - Photonic, right? | По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно? |
| Tatum's repertoire mainly consisted of music from the Great American Songbook, Tin Pan Alley, Broadway, and popular music of the 1920s, 1930s, and 1940s. | Репертуар Тэйтума состоял в основном из музыки Great American Songbook - Tin Pan Alley, Broadway и другой популярной музыки 1920-1940-х годов. |
| Diagon Alley is the second half of The Wizarding World of Harry Potter. | Косой переулок (англ. Diagon Alley) - переулок в магическом мире Гарри Поттера. |
| Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. | Прямо в сердце исторического центра Оломоуца, в окружении парков и садов, находится бизнес-отель ALLEY*. |
| Now Ted entered this realm every day by improvising in a sort of Tin Pan Alley style like this. (Music) | В этот мир отец отправлялся каждый день, импровизируя на пианино в стиле Тин Пэн Элли [Tin Pan Alley] - это звучало примерно так. (Музыка) |
| We believe our offer is interesting for you and we are looking forward to welcoming you soon in our Business Hotel Alley*. | Мы верим, что наше предложение Вас заинтересовало и что вы в скором времени посетите бизнес-отель Alley*. |
| There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. | Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли». |
| Mr. Alley, call your witness. | Мистер Элли, пригласите вашего свидетеля. |
| When we lived in Alabama, I saw her in Tin Pan Alley. | Я её видела в Алабаме, в "Тин Пэн Элли". |
| Jamaica Bay or Alley Pond Park. | Джамайка Бэй или Элли Понд Парк |
| In 1993, with two friends who were colleagues, Simon Taylor and Patrick Alley, we set up an organization called Global Witness. | В 1993 году я с двумя друзьями, а по совместительству и коллегами - Саймоном Тейлором и Патриком Элли - основала организацию под названием «Global Witness». |
| I was at the bowlin' alley all night. | Я весь вечер играл в боулинг... |
| Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. | Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". |
| It's right up your alley, trace. | Это как раз по твоей части, Трейси. |
| I would think it's right up your alley. | Я подумал, это уж точно по твоей части. |
| All right, perhaps this task will be a little bit more up your alley. | Ладно, это задание, наверное, будет немного больше по твоей части |
| It's right up your alley. | Как раз по вашей части. |
| This is right up your alley, okay, Funkman? | Это как раз по твоей части, Фанк-мен. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане. |
| The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. | Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане. |
| Inflation could be sending all of science down a blind alley, But published in 1980, the theory has become a key part of the standard model. | Инфляция может послать всю науку в тупик, но опубликованная в 1980 году, теория стала ключевой частью стандартной модели. |
| We may add that one path, caught in the past, leads to a blind alley. | Мы можем добавить, что одна из них, запутавшаяся в прошлом, ведет в тупик. |
| To begin with, it attached great importance to the principle of adoption by consensus, believing that resorting to voting threatened to lead the Committee into a blind alley. | Начать с того, что делегация Российской Федерации придает огромное значение принципу принятия решений консенсусом, считая, что использование процедуры голосования рискованно тем, что может завести Комитет в тупик. |
| Communists have led up a blind alley the USSR now vegetates on nostalgic memoirs of the population which have embellished socialism in the dreams. | Коммунисты завели в тупик СССР, теперь прозябают на ностальгических воспоминаниях населения, приукрасившего социализм в своих мечтах. |
| You know, even if every alley that I run down is a dead end. | Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
| Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. |
| Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. | Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство. |
| An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! | Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан. |
| This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. | Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий! |