Английский - русский
Перевод слова Alley

Перевод alley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переулок (примеров 223)
He saw a Metro squad car pull into the alley before the shot was fired. Он видел, как патрульный автомобиль въехал в переулок до выстрела.
He's turning down an alley. Он сворачивает в переулок.
This alley looks familiar. Этот переулок выглядит знакомым.
Look like he's heading in an alley. Похоже, направляется в переулок.
Skulking around Knockturn Alley? Забраться в Выколоточный переулок?
Больше примеров...
Аллея (примеров 61)
The Alley of Immortality is a place for holding memorable services and laying flowers. Аллея является местом проведения памятных акций и возложения цветов.
Whale Alley: the Antiquities of the Senyavin Strait Islands. «Китовая аллея»: Древности островов пролива Сенявина.
This is the third alley we've been in. Это уже третья аллея.
The Alley of Glory, along which there stand steles with bust of heroes, leads to the majestic Triumphal arch. К величественной Триумфальной арке ведет Аллея Славы, вдоль которой стоят стелы с бюстами героев битвы.
By train: to the railway station «Krukovo», then by buses #2, 3, 9, 11 to the bus stop «Solnechnaya Alley». По Октябрьской ж/д: до станции «Крюково», далее автобусами 2, 3, 9, 11 до остановки «Солнечная аллея».
Больше примеров...
Улице (примеров 67)
The criminals just dumped it all in an alley. Преступники просто бросили все на улице.
Right up your alley. Прямо на твоей улице.
There's an alley up the street, maybe 50 yards. Вверх по улице, метрах в сорока пяти, есть переулок.
We got guys on 8th street, 3rd street, then the alley. У нас ребята на восьмой и третьей улице, а так же на аллее.
Tom, meanwhile, is freezing in the alley below, after being evicted by his owner. Том, тем временем, с ног до головы замерзает на улице после того, как выселила хозяйка.
Больше примеров...
Проулок (примеров 10)
A guy came in... fell three stories off his building into the alley. Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок.
and here comes masters around the corner and into the alley. Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок
Cut through that alley! Срежь через этот проулок!
Back down that alley. Сдай назад в тот проулок.
The apartment windows look towards Mikhailovsky Alley. Окна квартиры выходят на Михайловский проулок.
Больше примеров...
Улицу (примеров 25)
Al, Atwater, and Ruzek, get in that alley. Эл, Этвотер и Рузек, прочешите улицу.
I had to chase them out into the alley. Пришлось выгонять их на улицу.
Word is he went right back to the streets, working out of the alley. Известно что он вернулся обратно на улицу, работал в переулке.
Now, some of these costumes are way off, but more than half of them match the description witnesses gave of the shooter they saw walk across the street and disappear down the alley. Некоторые из этих костюмов отличаются, но более половины из них подходят под описанного свидетелями стрелка, который перешел улицу и исчез в переулке.
Cover the alley and street. Прикройте аллею и улицу.
Больше примеров...
Подворотне (примеров 6)
I hope she's rotting in an alley somewhere. Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Big Man O'Malley is back in his alley. Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне
Dumped me in an alley. И выбросил меня в подворотне.
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов."
It'll look great in the alley we'll be living in. Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить.
Больше примеров...
Алее (примеров 7)
It's in an alley outside a bar. Оно в алее, возле бара.
When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад,
Right up your alley, I would think. По алее направо, Нужно подумать,
Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками.
Right up your alley, I would think, - Photonic, right? По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно?
Больше примеров...
Alley (примеров 34)
In 2016, FreshPaintNYC revisiting the place of filming "Bacdafucup": Shinbone Alley south, NoHo, Manhattan, NYC. В 2016 году, граффити сообщество FreshPaintNYC вновь посетило место съёмок видеоклипа на песню «Bacdafucup»: Shinbone Alley south, Нохо, Нью-Йорк.
At Yale, he was a member and business manager of both The Whiffenpoofs and The Yale Alley Cats. В Йеле, он был членом The Whiffenpoofs и The Yale Alley Cats.
On Master P's track "Brick to a Million", with Fat Trel and Alley Boy, Master P rapped lyrics that many interpreted as a diss to Kanye West and Lil Wayne. В треке Master P с Fat Trel и Alley Boy «Brick to a Million», Миллер произнёсл слова, которые многие интерпретировали как дисс на Канье Уэста и Лил Уэйна.
Then on February 12, 2013, Master P released his first collaboration mixtape titled New World Order with his new group, Louie V. Mob, which includes himself, Atlanta rapper Alley Boy, and Washington, DC rapper Fat Trel. Затем 12 февраля 2013 года он выпустил свой первый микстейп-коллаборацию под названием «New World Order» со своей новой группой «Louie V. Mob», в которую входят он сам, Alley Boy и Fat Trel.
Tornado Alley is a colloquial term for the area of the United States where tornadoes are most frequent. «Аллея торнадо» (англ. Tornado Alley) - неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо.
Больше примеров...
Элли (примеров 22)
Alley has written you a thorough set of instructions. Элли подробно расписал все необходимые инструкции.
Mr. Alley, call your witness. Мистер Элли, пригласите вашего свидетеля.
Alley, Liebgott, you got any? Элли, Либготт, у вас есть? - Нет.
After Tin Pan Alley, Grable was again teamed with Ameche in the hit musical Moon Over Miami (1941), which also co-starred up-and-coming actress Carole Landis. После «Тин Пэн Элли», Грейбл снова воссоединилась с Амичи в мюзикле «Луна над Майами», где так же снялась актриса Кэрол Лэндис.
They don't call it Tornado Alley for nothing. Они не назовут это торнадом Элли, зря.
Больше примеров...
Боулинг (примеров 2)
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки".
Больше примеров...
Части (примеров 27)
Right down your alley, Spock. Это по вашей части, Спок.
I would think it's right up your alley. Я подумал, это уж точно по твоей части.
The orals should be right up your alley. Устный должен быть по твоей части.
It sounded right up your alley. Как раз по твоей части.
This is right up your alley, okay, Funkman? Это как раз по твоей части, Фанк-мен.
Больше примеров...
Кегельбане (примеров 2)
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане.
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане.
Больше примеров...
Тупик (примеров 18)
We need to know every blind alley on that ship. Нужно знать каждый тупик на этом корабле
We may add that one path, caught in the past, leads to a blind alley. Мы можем добавить, что одна из них, запутавшаяся в прошлом, ведет в тупик.
Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть.
Communists have led up a blind alley the USSR now vegetates on nostalgic memoirs of the population which have embellished socialism in the dreams. Коммунисты завели в тупик СССР, теперь прозябают на ностальгических воспоминаниях населения, приукрасившего социализм в своих мечтах.
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness. Для нас этот довод является приглашением к тому, чтобы, следуя в полной темноте, идти в тупик.
Больше примеров...
Кегельбан (примеров 4)
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан.
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство.
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...