Английский - русский
Перевод слова Alley

Перевод alley с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переулок (примеров 223)
I-it's just a back alley with no cams. Это маленкий переулок, без камер.
The next thing I know, someone hit me in the back of the head, and a bunch of bikers just dragged me out into the alley. Следующее, что помню, так это как кто-то ударил меня по затылку, и как банда байкеров вытащила меня в переулок.
Diagon Alley is the second half of The Wizarding World of Harry Potter. Косой переулок (англ. Diagon Alley) - переулок в магическом мире Гарри Поттера.
This alley looks familiar. Этот переулок выглядит знакомым.
Skulking around Knockturn Alley? Забраться в Выколоточный переулок?
Больше примеров...
Аллея (примеров 61)
The alley was laid in October 1969. Аллея заложена в октябре 1969 года.
Untouchable alley lasted until the end of the 20th century. Неприкосновенной аллея сохранялась до конца ХХ века.
The rooftop and the alley were the scenes of his third and fourth murders. Крыша и аллея - это места, где он убивал в третий и четвертый раз.
There's an alley behind these houses. За домами есть аллея.
The novella (and the whole book) took its title from two lines of Nikolai Ogaryov's poem: "Surrounded they were by scarlet wild roses blossoming/ And dark lime-trees alley." Рассказ (как и весь сборник) получил своё название от двух строк стихотворения Николая Огарёва «Обыкновенная повесть»: «Кругом шиповник алый цвел/ Стояла тёмных лип аллея...».
Больше примеров...
Улице (примеров 67)
A strange man follows her down a dark alley at night. Незнакомый мужчина идёт за ней поздно вечером по тёмной улице.
Or will you be sleeping it off in an alley somewhere? Или же вы будете спать на улице?
~The bathhouse at the alley~ В бане на улице...
There's an alley up the street, maybe 50 yards. Вверх по улице, метрах в сорока пяти, есть переулок.
I'm calling from the alley behind Lucy's Cafe on 6th. Я звоню из переулка, что позади кафе "Люси" на Шестой улице.
Больше примеров...
Проулок (примеров 10)
A guy came in... fell three stories off his building into the alley. Поступил парень... Пролетел три этажа, упал в проулок.
and here comes masters around the corner and into the alley. Вот Мастерс заходит за угол и входит в проулок
And then I took her to the alley, And I left her there. Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там.
Back down that alley. Сдай назад в тот проулок.
Like I was saying, maybe Roy passes out, a drunk driver heads down the alley, runs him over and keeps going. Как я говорил, возможно, Рой отрубился, какой-то пьяный водитель заехал в проулок, переехал его, и поехал дальше.
Больше примеров...
Улицу (примеров 25)
Al, Atwater, and Ruzek, get in that alley. Эл, Этвотер и Рузек, прочешите улицу.
You know, even if every alley that I run down is a dead end. Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик.
Put it in the alley. Оттащи его на улицу.
That leads to an alley. Она ведет на улицу.
We entered one alley, a very narrow alley... the width of a man and a half Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека.
Больше примеров...
Подворотне (примеров 6)
I hope she's rotting in an alley somewhere. Надеюсь она разлагается где-нибудь в подворотне.
Big Man O'Malley is back in his alley. Крутой О'Мэлли, собственной персоной, в нашей подворотне
Dumped me in an alley. И выбросил меня в подворотне.
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes. Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов."
It'll look great in the alley we'll be living in. Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить.
Больше примеров...
Алее (примеров 7)
It's in an alley outside a bar. Оно в алее, возле бара.
When detective bosch Encountered roberto flores In that dark, rainy alley Two years ago, Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад,
Follow me to the alley. Иди со мной к алее.
Douglas Fairbanks belongs in snake alley with the other powder puffs. Дугласу Фейербенку место на Змеиной алее (накл. улица в штате Айова, короткий путь) вместе с остальными неженками.
Right up your alley, I would think, - Photonic, right? По алее направо, Нужно подумать, - Фотоник, верно?
Больше примеров...
Alley (примеров 34)
In 2013, she released her autobiography, titled The Alley of Love and Yellow Jasmines. В 2013 году Агдашлу выпустила автобиографию, The Alley of Love and Yellow Jasmines.
Business Hotel ALLEY* is situated directly in the heart of the historic centre of Olomouc, in a calm environment of city parks. Четырехзвездочный отель Hotel Alley расположен в самом сердце исторического центра города Оломоуц. Отель окружен спокойной атмосферой городских парков.
Nintendo UK partnered with Adrenaline Alley skatepark to decorate it with decals and props based on the game and install several Wii U demo stations for the summer. В Великобритании, Nintendo UK заключила соглашение со скейт-парком Adrenaline Alley, чтобы украсить его декорациями и символикой игры и установить на территории несколько демонстрационных стендов Wii U на лето.
Then on February 12, 2013, Master P released his first collaboration mixtape titled New World Order with his new group, Louie V. Mob, which includes himself, Atlanta rapper Alley Boy, and Washington, DC rapper Fat Trel. Затем 12 февраля 2013 года он выпустил свой первый микстейп-коллаборацию под названием «New World Order» со своей новой группой «Louie V. Mob», в которую входят он сам, Alley Boy и Fat Trel.
Now Ted entered this realm every day by improvising in a sort of Tin Pan Alley style like this. (Music) В этот мир отец отправлялся каждый день, импровизируя на пианино в стиле Тин Пэн Элли [Tin Pan Alley] - это звучало примерно так. (Музыка)
Больше примеров...
Элли (примеров 22)
Alley has written you a thorough set of instructions. Элли написал Вам полный комплект инструкций.
There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли».
When we lived in Alabama, I saw her in Tin Pan Alley. Я её видела в Алабаме, в "Тин Пэн Элли".
Mr. Alley has effused about your act to me on any number of occasions. Мистер Элли распрострается о Вашем шоу при каждом удобном случае.
HGH! Same thing happened to Mark McGwire And Kirstie Alley and Drew Carey and Star Jones and Aretha Franklin, Cedric the Entertainer... То же случилось с Марком МакГвайром, с Кирсти Элли, с Дрю Кэри, со Стар Джонс, с Ареттой Франклин и с Седриком "Развлекателем".
Больше примеров...
Боулинг (примеров 2)
I was at the bowlin' alley all night. Я весь вечер играл в боулинг...
Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats. Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки".
Больше примеров...
Части (примеров 27)
Actually, it's right up your alley. Вообще-то, это больше по вашей части.
Well, Jordan, I can assure you those type of high-end corporate events are right up my alley. Джордан, могу заверить, такие виды корпоративных мероприятий высшего класса - по моей части.
Well, I'm not sure, but I got something here that I think is right up your alley. В общем, я не уверен, но кажется, у меня тут кое-что по твоей части.
It's right up your alley. Как раз по твоей части.
Well, it's not up my alley. Это не по моей части.
Больше примеров...
Кегельбане (примеров 2)
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель предлагает вечером спокойный досуг в ресторане или спортивный отдых в кегельбане.
The hotel has an excellent restaurant and you can also use the hotel's own skittle alley. Данный отель предложит Вам отдых в изысканном ресторане и интересный досуг в кегельбане.
Больше примеров...
Тупик (примеров 18)
Oppie, maybe implosion's just a blind alley. Оппи, может имплозия - это тупик?
But if you think she won't turn on you the second that you lead her down a blind alley, then you are deluded. Но если ты думаешь, что она не нападет на тебя в ту же секунду, как только это приведет ее в тупик, то ты заблуждаешся.
To begin with, it attached great importance to the principle of adoption by consensus, believing that resorting to voting threatened to lead the Committee into a blind alley. Начать с того, что делегация Российской Федерации придает огромное значение принципу принятия решений консенсусом, считая, что использование процедуры голосования рискованно тем, что может завести Комитет в тупик.
This guy's pulling into every dead end and alley in the city. Этот парень заглянул в каждый тупик и в каждый переулок в городе.
Mama Street, Papa Street, Chariot Alley... Улица мамы, улица папы, тупик дяди Шарля.
Больше примеров...
Кегельбан (примеров 4)
Gourmets and skittles fans are well catered for as the hotel has its own excellent restaurant and a popular skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан.
Why not demonstrate your skills at the hotel's skittle alley during your stay. Посетив кегельбан во время пребывания в отеле, Вы можете показать свое мастерство.
An evening in the hotel's skittle alley is a must during your stay! Остановившись в отеле, не упустите возможность посетить кегельбан.
This hotel offers you the option of a relaxing dinner in the restaurant, or exerting a little more energy in the skittle alley. Отель будет прекрасным местом как для гурманов, так и для любителей кегельбана: здесь есть отличный ресторан и популярный среди гостей отеля кегельбан. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
Больше примеров...