Английский - русский
Перевод слова Allegiance

Перевод allegiance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преданность (примеров 77)
If your allegiance is truly with us, this is your chance to prove it. Если ваша преданность действительно с нами, это ваш шанс, чтобы доказать это.
I pledge my allegiance to my country and the National Gymnastics Organization. Я обещаю мою преданность моей стране и национальной гимнастической организации.
When Heru-ur was killed, I was forced to pledge allegiance to Apophis. Когда Херур был убит, я был вынужден пообещать преданность повелителю Апофизу.
That's why allegiance is paramount. Именно поэтому преданность - это гланое.
In exchange for his allegiance, his renunciation of violence and his labor. В обмен на его преданность, его отказ от насилия и его труд.
Больше примеров...
Верность (примеров 166)
Where does my allegiance lie if not here? В чём же сказывается моя верность, если не в этом?
Instead, democratic leaders aimed to build disparate coalitions; a piece of successful coalition-building could cause realigning elections, in which blocs of voters swiftly changed their allegiance. Зато демократические лидеры имели целью построить неоднородные коалиции; часть успешного строительства коалиции могла бы привести к выравниванию выборов, в которых блоки избирателей быстро изменили бы свою верность.
When I pledged my allegiance to this country in 1776, I had a very clear vision of what my future would hold. Когда я присягал на верность этой стране в 1776 году, я имел ясное видение, чего хочу от будущего.
People pledging allegiance to someone going by the nickname "the Father." Люди присягали на верность кому-то под никнеймом "Отец".
Despite the Pride's allegiance to one another, rifts and alliances had been common amongst the group; indeed, the most notable of the alliance was the Hayeses and Deans, who had plotted to betray the other remaining Pride members because they were human. Несмотря на верность Прайда друг-другу, разногласия и союзы были нормой для группы; более того, наиболее заметным из альянса был Хейс и Деканов, кто замыслил предать остальных членов прайда, потому что они были людьми.
Больше примеров...
Лояльность (примеров 38)
The new Government has won unprecedented public support and allegiance. Новое правительство завоевало беспрецедентную общественную поддержку и лояльность.
Today the suggestion made by Moore that without this rule an injured person could "call upon a dozen Governments in succession, to each of which he might transfer his allegiance, to urge his claim" is rightly seen as fanciful. В настоящее время справедливо считается надуманным утверждение Мура, в соответствии с которым в отсутствие этой нормы пострадавшее физическое лицо могло бы «по очереди обращаться к правительствам десятка стран, которым оно могло бы передавать свою лояльность, с требованием поддержать его претензию».
The allegiance of the FMLN's congressional caucus lies primarily with the party's traditional structure and only accidentally with Funes. Лояльность предвыборной партийной конференции конгресса ФНОФМ заключается, прежде всего, в традиционной структуре партии и лишь по чистой случайности в Фунесе.
By withholding his allegiance from the United States, he leaves outstanding a foreign call on his loyalties which international law not only permits our Government to recognize but commands it to respect. Не принося присягу на верность Соединенным Штатам, он оставляет открытой возможность проявлять лояльность по отношению к другой стране, и международное право не только позволяет нашему правительству признавать такое положение, но и требует от него уважать его.
As during those years, many people now formally accept ideological labels but identify with them only as long as such an allegiance to a specific political current has tangible short-term benefits for them. Также как и в предшествующие годы, многие люди сейчас принимают действующие идеологии лишь формально, и по-настоящему становятся их приверженцами только тогда, когда лояльность по отношению к определенному политическому течению приносит им хотя бы краткосрочную выгоду.
Больше примеров...
В верности (примеров 74)
We swore allegiance to each other. Мы клялись в верности друг другу.
Sara swore her allegiance to the League of Assassins. Сара поклялась в верности Лиге Убийц.
Because even after swearing your allegiance to me, nothing could stop you from stealing a kiss from that child as she fled the castle. Потому что даже после того, как ты поклялся мне в верности, ты не можешь побороть в себе желание украсть поцелуй с губ этой девочки, пока она не покинула замок.
And you will pledge your allegiance to me, or suffer for it. И вы поклянётесь в верности мне, или будете наказаны.
A militant group calling itself "Al-Tawhid Battalion in Khorasan" (not listed) pledged allegiance to ISIL. Воинствующая группа под названием «Батальон "Аль-Таухид" в Хорасане» (в перечне не числится) поклялась в верности ИГИЛ.
Больше примеров...
Принадлежность (примеров 15)
In some countries, formal allegiance to religious faith was symbolized by gestures and rites. В некоторых странах формальная принадлежность к религии символизировалась жестами и обрядами.
One should feel first of all a police officer; any other allegiance should be secondary. Необходимо в первую очередь чувствовать себя полицейским, а принадлежность к любой другой организации должна носить вторичный характер.
Now, of course there is a certain degree of ethnic allegiance, but not entirely. Because each year the winner has come from a different tribal group. Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором, так как каждый год побеждают представители разных этнических групп.
It would also be useful to know to what extent traditional customs, tribal allegiance or religion influenced the process of obtaining a loan or starting a small business. Было бы также полезным знать, в какой степени традиционные обычаи, принадлежность к тому или иному племени либо религия влияют на процесс получения ссуды или открытия собственного малого предприятия.
In the 1950's, after four decades of war across Europe, the idea of a European Union in which member states' citizens could live and work freely across national borders while retaining their political allegiance and cultural identity seemed equally far-fetched. В 1950 году, после четырехлетней войны в Европе, идея Европейского Союза, в котором граждане государств-членов могли жить и работать, свободно пересекая национальные границы, сохраняя при этом свою политическую и культурную принадлежность, казалась не менее надуманной.
Больше примеров...
Приверженности (примеров 13)
But it is wrong to believe that accepting cultural differences requires abandoning allegiance to truth. Однако полагать, что принятие культурных различий требует отказа от приверженности истине, ошибочно.
The security situation in the Sahelo-Saharan region has recently changed because of the allegiance of certain armed bands to the shadowy Al-Qaida. Ситуация в области безопасности в сахело-сахарском регионе недавно изменилась из-за приверженности некоторых вооруженных банд подпольной организации «Аль-Каида».
The Special Rapporteur believes that an appointment body acting independently of both the executive and legislative branches of Government contributes greatly to avoiding the politicization of the appointment of judges and their potential improper allegiance to interests other than those of fair justice. Специальный докладчик полагает, что существенным вкладом в деятельность по предотвращению политизации судейских назначений и потенциальной неправомерной приверженности судей каким-либо интересам, помимо интересов справедливого судебного разбирательства, является обеспечение независимости органа, отвечающего за их назначение, как от исполнительной, так и от законодательной ветви государственной власти.
Some countries place an obligation upon those who wish to take up posts in the public service or become part of the judiciary to take an oath declaring their allegiance to a certain religion. В некоторых странах лица, желающие занять должности в государственной службе или в судебной системе, обязаны приносить присягу с объявлением приверженности определенной религии.
The policy pursued by Morocco does not treat the Amazigh question as one of racial discrimination but rather as one related to the project of building a democratic society and a modern State based on equality, social solidarity and allegiance to the basic constituents of national identity. В рамках политики, проводимой Марокко, вопрос о положении амазигов трактуется не как вопрос, имеющий отношение к расовой дискриминации, а как вопрос, связанный с проектом построения демократического общества и современного государства, основанного на равенстве, социальной солидарности и приверженности основным компонентам национальной идентичности.
Больше примеров...
Предан (примеров 15)
After all, Mr. Hawley's allegiance seems only to be to himself. После всего, похоже мистер Хоули предан только себе.
Because his only allegiance is to his offshore masters. Потому что он предан лишь своим заокеанским хозяевам.
My allegiance is to this planet, my birthright. Я предан этой планете, моей родине.
One who will have your allegiance. Тот, кому ты будешь предан.
That I will bear true faith and allegiance to the same. Что я буду искренне предан... и верен вышеупомянутому акту.
Больше примеров...
Преданы (примеров 10)
To whom do you owe more allegiance - me or the Governor? Кому вы больше преданы, мне или губернатору?
They need to have allegiance to the Bill of Rights, the Constitution, and what has made our Republic so special: Они должны быть преданы Биллю о правах, Конституции, и тому, что сделало нашу республику такой особенной:
They need to have allegiance to the Bill of Rights, the Constitution, and what has made our Republic so special: the basic human rights and dignity that every citizen of this country inherently has. Они должны быть преданы Биллю о правах, Конституции, и тому, что сделало нашу республику такой особенной: основным правам и достоинству человека, которые от рождения имеет каждый гражданин этой страны.
It is to the Duke Giuliano you owe allegiance. Это герцогу Джулиано вы должны быть преданы.
Your allegiance, solely to Naples. Вы должны быть преданы только Неаполю.
Больше примеров...
Присягнули (примеров 16)
In 1813, the city was in royalist hands with the city swearing allegiance to the monarchist constitution. В 1813 город снова оказался в руках роялистов, а жители присягнули на верность монархической конституции.
Later that year, Wu forces finally recovered Jiao Province (交州; parts of present-day northern Vietnam) from rebels paying allegiance to the Jin dynasty, who had held out ever since 264 (during Sun Xiu's reign). Позднее в этом же году войска Восточного У наконец подавили мятеж в провинции Цзяочжоу (территория современного северного Вьетнама), жители которой подняли восстание ещё в 264 году, во время правления Сунь Сю, и присягнули на верность империи Цзинь.
I want you to swear allegiance to Cersei and I want you to help me destroy her enemies. Я хочу, чтобы вы присягнули на верность Серсее и помогли уничтожить ее врагов.
The sons of Bór were Borlach, Borlad and Borthand, and his people swore allegiance to Maedhros and his brother Maglor. Сыновьями Бора были Борлах, Борлад и Бортанд; эти люди присягнули на верность Маэдросу и Маглору.
In 405, at the request of the Jin general Liu Yu, Yao Xing returned 12 commanderies that had switched their allegiance from Jin to Later Qin during the Jin civil war from 398 to 405, despite his officials' opposition. В 405 году по требованию цзиньского полководца Лю Юя Яо Син вернул 12 округов, которые присягнули на верность Поздней Цинь во время раздиравшей в 398-405 годах империю Цзинь гражданской войны.
Больше примеров...