Albert, I would like to speak to Ed. | Альберт, я хотел бы поговорить с Эдом. |
Prolific songwriters for the album included Michael Bolton, Albert Hammond and Desmond Child, who also produced the album. | Среди плодотворных авторов песен в альбоме Майкл Болтон, Альберт Хаммонд и Дезмонд Чайлд, который был также продюсером альбома. |
Thank you, Mr and Mrs Albert Compton. | Спасибо вам, мистер и миссис Альберт Комптон. |
What are you aiming for, Albert? | За чем ты гонишься, Альберт? |
Rather than landing at the relatively large airports of Goma and Bukavu, as was reported during the 1994-1995 period, these arms are now flown into small airstrips, possibly including Bunia near Lake Albert, some 300 kilometres north of Goma. | Вместо того, чтобы совершать посадки в относительно крупных аэропортах Гомы и Букаву, как было в 1994-1995 годах, оружие теперь доставляют на маленькие аэродромы, возможно, включая Буниа около озера Альберт, примерно в 300 км к северу от Гомы. |
She was a member of the Royal Order of Victoria and Albert, Third Class. | Была дамой Королевского ордена Виктории и Альберта третьего класса. |
On 9 December, one of Albert's doctors, William Jenner, diagnosed typhoid fever. | 9 декабря один из врачей Альберта, сэр Уильям Дженнер, диагностировал у принца брюшной тиф. |
How is Albert's visit going? | Как проходит визит Альберта? |
They were similar to the SS Albert Ballin. | Поляков сильно похож на Альберта Эйнштейна в пожилом возрасте. |
Elsa had the surname of Einstein at birth, lost it when she took the name of her first husband Max Löwenthal, and regained it in 1919 when she married her cousin Albert. | Девичья фамилия Эльзы - Эйнштейн, она сменила фамилию, когда вышла замуж за своего первого мужа Макса Лёвенталя, и вернула её в 1919 году, когда вышла замуж за Альберта Эйнштейна. |
During Victoria's first pregnancy in 1840, in the first few months of the marriage, 18-year-old Edward Oxford attempted to assassinate her while she was riding in a carriage with Prince Albert on her way to visit her mother. | Во время первой беременности Виктории в 1840 году, в первые месяцы после свадьбы, 18-летний Эдвард Оксфорд попытался убить её, когда она ехала с принцем Альбертом в коляске по дороге к матери. |
Especially after working with a Nobel Prize winner like Albert Wintermeyer. | Особенно, после совместной работы с нобелевским лауреатом Альбертом Уинтермейером. |
On May 19, 1920, 12 Baldwin-Felts agents, including Lee Felts, arrived in Matewan, West Virginia and met with Albert Felts, who was already in the area. | 19 мая 1920 года, во время волнений шахтёров, сотрудник детективного агентства «Болдуин-Фелтс» Ли Фелтс вместе с двенадцатью агентами прибыли в Мэтуон, и встретились с Альбертом Фелтсом, который уже находился в городе. |
The other story is that Welles had recently worked with producer Albert Zugsmith, known as the "King of the Bs", on a film called Man in the Shadow and was interested in directing something for him. | По другой версии, Уэллс незадолго до того работал на фильме «Человек в тени» с продюсером Альбертом Загсмитом, известным как «Король категории В», и был готов что-нибудь снять для него. |
Stilwell was replaced by General Albert C. Wedemeyer, who received a telegram from General Marshall on October 27, 1944 directing him to proceed to China to assume command of the China theatre and replace General Stilwell. | Стилуэлл был заменён генералом Альбертом Ведемейером, который 27 октября 1944 года получил телеграмму от Маршалла, приказывавшую ему отбыть в Китай и заменить Стилуэлла на посту командующего Китайским театром военных действий. |
My Special Representative, Albert Tevoedjre, also continues to work with the leaders of the subregion to find ways to keep the peace process on track. | Мой Специальный представитель Альбер Тевоэджре также продолжает совместно с лидерами субрегиона искать пути сохранения мирного процесса. |
Albert, put it on my tab. | Альбер, запишите на мой счёт. |
Albert Rochain was not underworld, sir. | Альбер Рошан не был преступником. |
Albert, what is it? | Альбер, что случилось? |
Albert Drive is the through road of the neighbourhood. | Альбер уходит в соседнюю комнату. |
I'd like to leave you with the words of Albert Camus. | Хочу оставить вас со словами Альбера Камю. |
In July 2011, she presented a special program about the Wedding of Albert II, Prince of Monaco, and Charlene Wittstock on TF1 with Jean-Claude Narcy, Nikos Aliagas, Denis Brogniart and Jean-Pierre Foucault. | В июле 2011 года он представил специальную программу, посвященную свадьбе князя Монако Альбера II и Шарлин Уиттсток на TF1 вместе с Жан-Клодом Нарси, Сандрин Кетьер, Денисом Броньярдом и Жан-Пьером Фуко. |
The Monitoring Committee, which oversees the implementation of the Marcoussis Agreement under the leadership of my Special Representative, Albert Tevoedjre, has been engaged in efforts to assist the parties in addressing the challenges described above. | Комитет по контролю, который следит за осуществлением Соглашения Маркуси под руководством моего Специального представителя Альбера Тевоэджре, участвовал в деятельности по оказанию сторонам помощи в решении изложенных выше проблем. |
His fame disappeared after World War I. Albert Robida was rediscovered thanks to his trilogy of futuristic works: Le Vingtième Siècle (1883) La Guerre au vingtième siècle (1887) Le Vingtième siècle. | Творчество Альбера Робида было вновь открыто благодаря его трилогии футуристических романов: Le Vingtième Siècle («XX век») (1883) La Guerre au vingtième siècle («Война в XX веке») (1887) Le Vingtième siècle. |
Otto, Albert's friend. | Я Отто, приятель Альбера. |
A significant consequence of the expedition was the establishment by Bruce, in Edinburgh, of the Scottish Oceanographical Laboratory, which was formally opened by Prince Albert of Monaco in 1906. | Важным достижением экспедиции стало создание в Эдинбурге Шотландской океанографической лаборатории, которая была официально открыта принцем Монако Альбером в 1906 году. |
In 1993, Thierry Valet and Albert Fert presented a model for the giant magnetoresistance in the CPP geometry, based on the Boltzmann equations. | В 1993 году Тьери Валетом (англ. Thierry Valet) и Альбером Фертом была опубликована модель гигантского магнетосопротивления для CPP-геометрии, построенная на основе уравнений Больцмана. |
The Commission also met with the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Albert Tevoedjré, and relevant segments of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the French-led force Licorne and ambassadors and members of diplomatic missions from neighbouring and other countries. | Члены Комиссии также встретились со Специальным представителем Генерального секретаря гном Альбером Тевоэджре и с представителями соответствующих сегментов Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и проводимой под французским командованием операции «Единорог», а также с послами и членами дипломатических представительств соседних и других государств. |
How's about me and my friend Prince Albert come and pay you a visit? | Не против если мы с принцем Альбером нанесём тебе визит? |
In 1886, he set out for Russian Central Asia with Guillaume Capus, a botanist, ethnographer, and doctor of natural sciences, and designer Albert Pépin. | В 1886 году он отправился в Центральную Азию вместе с Гийомом Капусом, ботаником и этнографом, и художником Альбером Пепином. |
They had four children: Gerhard VI Albert II Henry III (d. | От неё дети: Герхард VI Альбрехт II Генрих III (ум. |
As King Albert I of Germany aimed at a dynastic relation with the French royal House of Capet, he had entered into negotiations with the Paris court about 1295. | Поскольку король Германии Альбрехт I стремился установить династические отношения с французским королевским домом, он начал переговоры с парижским двором около 1295 года. |
Albert of Prussia (1490-1568), Grand Master of the Teutonic Order and the first duke of Prussia. | Альбрехт (герцог Пруссии) (1490-1568) - последний великий магистр Тевтонского ордена и первый герцог Пруссии. |
Agnes is not considered a Queen of Sweden, because Albert had definitely been deposed in Sweden before they were married, but in Mecklenburg she was regarded as titular queen, since Albert did not renounce his claims on Sweden until 1405. | герцог Мекленбурга и Шверина Агнесса не считается королевой Швеции, потому что Альбрехт был свергнут с трона Швеции до заключения их брака, но в Мекленбурге её считали титульной королевой, поскольку Альбрехт не отказывался от своих притязаний на шведский престол вплоть до 1405 года. |
In 1540 Albert I, Duke of Prussia, approved development of a new suburb known first as Neue Huben and then as Roßgarten. | В 1540 году герцог Альбрехт одобрил разработку нового пригорода, известного сначала как Ной Хюбен, а затем как Россгартен. |
The next target of Albert was Hulst, in the Dutch front. | Следующей мишенью Альбрехта был Хюльст на голландском фронте. |
With Albert III, Duke of Mecklenburg, Ingeborg's brother-in-law, on the Swedish throne, the Danish may not want another Mecklenburg ruler in Scandinavia. | Вероятно имея на престоле Швеции деверя Ингеборги, Альбрехта Мекленбургского, скандинавы не захотели ещё одного правителя Мекленбурга на престоле Дании. |
More recent scholarship indicates they were made in the southern Netherlands, possibly for a Habsburg patron, perhaps Archduke Albert VII of Austria, towards the end of the 16th century, and then acquired by a member of the Aldobrandini family before 1603. | Более поздние исследования склоняются к версии, что чаши были сделаны в Южных Нидерландах для знатного покровителя из рода Габсбургов (возможно, для Альбрехта VII Австрийского) в конце XVI века и были приобретены представителем семьи Альдобрандини не позднее 1603 года. |
The lands of the three Jagiellonian brothers (Wladislas, the King of Bohemia and Hungary; John Albert, the King of Poland; Alexander, the Grand Duke of Lithuania) formed a Jagiellonian political system, which existed from 1492 to 1526. | Владения трех братьев Ягеллонов - короля Чехии и Венгрии Владислава, короля Польши Яна Альбрехта и великого князя Литовского Александра - образовали политическую систему Ягеллонов, которая существовала в 1492-1526 гг. |
The siege ended when the city fell into Spanish hands after a short and intense siege by the Spanish Army of Flanders commanded by Archduke Albert of Austria, Governor-General of the Spanish Netherlands (Spanish: Alberto de Austria). | Город перешел в испанские руки после короткой и интенсивной осады испанской армией под командованием эрцгерцога Альбрехта VII Австрийского, генерал-губернатора Испанских Нидерландов. |
The Commission elected Mr. Albert Hoffmann as Chairman and Ms. Frida Maria Armas Pfirter as Vice-Chairman. | Комиссия избрала г-на Алберта Хофманна Председателем и г-жу Фриду Марию Армас Пфиртер заместителем Председателя. |
And here's what we saw of Albert Stafford. | А вот в каком состоянии мы нашли Алберта Стэффорда. |
Why did you attack Albert Tannen? | Почему ты напал на Алберта Таннена? |
Albert wasn't there. | Алберта там не было. |
Bill aways told me the only thing that kept him going was Albert's determination and will to live. | Билл всегда говорил мне, что единственное, что помогало держаться, пока он передвигался по Европе, это решимость Алберта и желание выжить. |
Parjointco is indirectly owned by Power Corporation and Belgian tycoon Albert Frère. | Parjointco косвенно принадлежит Power Corporation и бельгийскому олигарху Альберу Фреру. |
In 1927 he followed Zemlinsky to Berlin, where he was introduced to Albert Roussel. | В 1927 последовал за ним в Берлин, где был представлен Альберу Русселю. |
It was a tribute to Albert Uderzo on his 80th birthday by 34 European cartoonists. | Это была дань Альберу Удерзо к его 80-летнему юбилею от 34 известных европейских художников комиксов. |
Anyway, the car we used to get to Albert's place broke down, didn't it? | В общем, мы взяли машину и поехали к Альберу, но машина сломалась. |
The European Medal of Tolerance for the 2017 has been awarded to the Prince of Monaco Albert II for his exceptional personal leadership and inspiration to advance truth, tolerance and historical reconciliation. | В 2018 году Медаль толерантности была вручена князю Монако Альберу II за исключительное персональное руководство и заслуги в деле продвижения толерантности, примирения и исторической правды. |
Albert was buried in a soldier's grave in Esse. | јльберт был похоронен в могиле героев в ≈ссес€. |
Albert, please, enter the elevator! | јльберт, давай, в лифт! |
Mr. Albert, we need to find some kind of auxiliary language of communication, you understand? | пан јльберт, нам надо бы найти какой-нибудь дополнительный способ общени€, понимаете? |
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz - a large pharmaceutical company. | то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ-андозї. |
My son Albert Nygård wrote home to his friend Albert Vik- and told Albert to tell us not to grieve over his dead body - because should he fall, he'd fall for law and justice. | ћой сын јльберт Ќигорд написал домой его другу јльберту ику и просил јльберта сказать нам, чтобы мы не оплакивали его, когда он погибнет, потому что он нарушал законы и мораль. |
Albert, what's wrong with you? | Элберт. что с тобой? |
Mr. Albert Binger (Jamaica) | Г-н Элберт Бингер (Ямайка) |
Governor Albert Hahl at Rabaul dispatched the small cruiser SMS Cormoran and the survey ship Planet with 163 newly hired Melanesian police recruits aboard. | Губернатор Элберт Хал в Рабауле направил на мятежный остров канонерку SMS Cormoran и исследовательское судно Planet со 163 недавно нанятыми в меланезийскую полицию новобранцами на борту. |
Albert Torena call Vincent? | Элберт Торино звонил Винсенту? - Нет. |
Tell me Albert Torena called back. | Да. Звонил Элберт Торино? |
Elisabeth held her sister to be unreliable and unstable and warned her son-in-law Albert not to take in Margaret. | Елизавета считала сестру ненадёжной и непостоянной и советовала своему зятю Альбрехту не принимать её у себя. |
In 1472, when Jan II sold the Duchy of Żagań to the rulers of Saxony, Ernest and Albert, Wenceslaus received 2,100 florins as a pension. | В 1472 году, когда Ян II продал Жаганьское княжество курфюрстам Саксонии Эрнсту и Альбрехту, Вацлав получил 2100 венгерских флоринов в качестве пенсии. |
Albert II definitively secured the regions of Teltow, Prignitz and parts of the Uckermark for the Margraviate of Brandenburg, but lost Pomerania to the House of Griffins. | Альбрехту II удалось окончательно закрепить Тельтов, Пригниц и часть Уккермарка за Бранденбургом, но при этом он потерял Померанию. |
In 1597, Hernando Tello Porto Carrero, the Spanish governor of the town of Doullens, proposed a plan to Archduke Albert, sovereign of the Habsburg Netherlands, to take Amiens the capital of Picardy by surprise. | В 1597 году Эрнандо Тельо Портокарреро, испанский губернатор города Дуллан, занятого в 1595 году, предложил эрцгерцогу Альбрехту VII Австрийскому, губернатору Испанских Нидерландов, захватить Амьен, столицу Пикардии. |
The struggles for Lubusz continued intermittently until 1230, when Margrave Louis IV's successor Henry Raspe resigned his rights over Lubusz in 1229 and sold his claim to the Magdeburg Archbishop Albert I of Käfernburg. | Борьба за Любушскую землю продолжалась до 1230 года, когда преемник Людвига - Генрих IV Распе - отказался от борьбы, и продал свои претензии на неё магдебургскому архиепископу Альбрехту фон Кэфенбургу. |
Newfoundland dollar Pick, Albert (1990). | Ньюфаундлендский доллар Канадский фунт Pick, Albert (1990). |
Albert Zafy (1 May 1927 - 13 October 2017) was a Malagasy politician and educator who served as President of Madagascar from 27 March 1993 to 5 September 1996. | Albert Zafy; 1 мая 1927, Амбилубе - 13 октября 2017) - мадагаскарский политический и государственный деятель, президент Мадагаскара с 27 марта 1993 года по 5 сентября 1996 года. |
First law of demand Second law of demand (price elasticity over time) Iron law of prohibition Alchian, Armen Albert (1983). | Первый закон спроса Второй закон спроса (ценовая эластичность с течением времени) Alchian, Armen Albert. |
The Bonnier book publishing companies in Sweden that are part of book publishing house Bonnierförlagen now include Albert Bonniers förlag, Wahlström & Widstrand, Forum, and Bonnier Carlsen, as well as other book publishers and imprints in Sweden. | Шведская «The Bonnier book publishing companies», входящие в издательство «Bonnierförlagen» теперь включают «Albert Bonniers förlag», «Wahlström & Widstrand», «Forum» и «Bonnier Carlsen», а также другие книгоиздательства и полиграфию в Швеции. |
As the law demanded, the Albert Bridge Company then bought Battersea Bridge. | Компании Albert Bridge Company помимо моста Альберта принадлежал и соседний мост Баттерси. |
Henry ruled jointly with his brothers Eric II and Albert VII and his uncle Balthasar from 27 December 1503. | Генрих правил вместе со своими братьями Эрихом и Альбрехтом и дядей Бальтазаром с 27 декабря 1503 года. |
He remained a loyal supporter of Emperor Frederick II, who betrothed his daughter Margaret of Sicily with Henry's and Constance's first-born son Albert. | Он оставался верным сторонником императора Фридриха II, который обручил свою дочь Маргариту Сицилийскую с первенцем Генриха и Констанции, Альбрехтом. |
The University was founded on 12 March 1365 by Rudolf IV, Duke of Austria, and his two brothers, Dukes Albert III and Leopold III, hence the additional name "Alma Mater Rudolphina". | Венский университет был основан 12 марта 1365 года герцогом Рудольфом IV, а также его братьями Альбрехтом III и Леопольдом III. Своё название Alma Mater Rudolphina университет получил благодаря своему основателю. |
To keep the possessions in Baden in the family, he was therefore negotiating with Margrave Charles I of Baden and his son Albert. | Чтобы сохранить баденские владения в семье, он вел переговоры с маркграфом Карлом Баденским и его сыном Альбрехтом. |
In 1464 he ruled an apanage of several districts jointly with his brother Albert VI, but did not participate actively in administering them. | В 1464 году вместе со своим братом Альбрехтом VI он получил несколько амтов в апанаж и больше не принимал активного участия в управлении. |