Английский - русский
Перевод слова Aging
Вариант перевода Стареют

Примеры в контексте "Aging - Стареют"

Примеры: Aging - Стареют
There are some creatures on this planet already that don't really do aging. На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
The babies grew incredibly fast, then the aging process became normal. Вырастают за очень короткий срок, а потом стареют, как обычные люди.
The urgency of the matter is clear, the abductees are aging, as are their family members in Japan. Насущный характер этого вопроса ясен, похищенные стареют, в Японии остались члены их семей.
All of us who went down to the surface, with the exception of Chekov, are aging at various rates. Все, кто высадился на поверхности, кроме Чехова, стареют с разной скоростью.
One imagines somewhere in an attic there's a painting of him that's rapidly aging. "Надо полагать, что где-то на чердаке есть его картины, которые быстро стареют."
Not only is immigration relevant to economic power, but, given that nearly all developed countries are aging and face a burden of providing for older generations, it could help reduce the sharpness of the policy problem. Иммиграция важна не только для экономической мощи, но, учитывая, что почти все развитые страны стареют и сталкиваются с бременем содержания старших поколений, она могла бы помочь снизить остроту этой политической проблемы.
Your hired muscle's aging on you, Ralfi. Твои телохранители стареют, Ральфи.
The dams are aging and are not adequately maintained. Плотины стареют и их техническое состояние не поддерживается на должном уровне.
Not to mention they've been together... for 50 years, never aging, just... changing outfits. Не говоря уже о том, что они вместе... 50 лет, никогда не стареют, просто... меняют одежду.
Women who smoked were considered vulnerable to premature aging and loss of physical attractiveness-unsuitable to be wives and mothers in a German family. Считалось, что курящие женщины раньше стареют и теряют свою физическую привлекательность, поэтому они считались неподходящими для того, чтобы быть немецкой женой и матерью.
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time. И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее.
So you have these people aging, and now this is them today, or last year, and that's a powerful thing to have, to be able to track this. И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня или в прошлом году, суметь отследить свою родословную - это сильная вещь.
There are species that have no aging - Hydra for example - but they do it by not having a nervous system - and not having any tissues in fact that rely for their function on very long-lived cells. Есть виды, которые не стареют: гидра, например, Но это происходит из-за того, что у них нет нервной системы, и даже нет никаких тканей, зависящих в своих функциях от долгоживущих клеток.
There are species that have no aging - Hydra for example - but they do it by not having a nervous system - and not having any tissues in fact that rely for their function Есть виды, которые не стареют: гидра, например, Но это происходит из-за того, что у них нет нервной системы, и даже нет никаких тканей, зависящих в своих функциях
The aging of developed markets is well known, but the latest data show that emerging markets are aging at an even faster pace. Широко известно, что развитые рынки стареют, однако последние данные свидетельствуют о том, что развивающиеся рынки стареют еще быстрее.
Existing buildings and techno-systems are aging, while there is a need to secure the quality of the environment. Существующие здания и системы стареют, также необходимо следить за уровнем чистоты окружающей среды.
There are some creatures on this planet already that don't really do aging. На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.