Английский - русский
Перевод слова Affordable

Перевод affordable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступный (примеров 52)
Doesn't matter how big your company or business is: home based, small or large, our website builder helps you to create effective, affordable, and professional business website. Не важно, насколько велика Ваша компания или бизнес: домашний, средний или крупный, наш конструктор сайтов поможет вам создать эффективный, доступный и профессиональный сайт, который будет расти вместе с Вашим бизнесом.
Access to affordable child care is vital to the economic development of the family. Возможность устроить доступный уход за ребенком имеет жизненно важное значение для экономического развития семьи.
Another area that is crucial to the inclusion of older persons is the provision of affordable and accessible public transport. Еще одним решающим фактором интеграции пожилых людей является недорогой и доступный общественный транспорт.
The view was expressed that, in order to ensure that developing countries enjoy the benefits of space science and technology, developed countries should share experiences and know-how, as well as provide affordable and timely access to data on a non-discriminatory basis. Было высказано мнение, что для того чтобы развивающиеся страны могли пользоваться плодами развития космической науки и техники, развитым странам следует делиться опытом и ноу-хау и на недискриминационной основе предоставлять доступный по цене и своевременный доступ к данным.
i) Are rehabilitation centers available, accessible and affordable to ERW victims, in ERW affected areas, including in the rural areas? i) Носят ли реабилитационные центры наличный, доступный и посильный характер для жертв ВПВ в районах, затронутых ВПВ, в том числе в сельской местности?
Больше примеров...
Недорогой (примеров 53)
Today, 1.4 billion people lack access to affordable and reliable electric power supplies. Сегодня 1,4 миллиарда человек лишены доступа к недорогой и надежной поставке электроэнергии.
Nuclear energy would help to meet the world's increasing energy needs by reducing the use of fossil fuels and providing energy which was available, affordable and environmentally friendly. Ядерная энергия поможет удовлетворить все возрастающие мировые потребности в энергии путем сокращения использования ископаемых видов топлива и поставки доступной, недорогой и экологически чистой энергии.
Enhance access to essential medicines and affordable medical technology for the prevention and control of non-communicable diseases, building on WHO programmes promoting both good-quality generic products and the improvement of the procurement, efficiency and management of medicine supplies повышение доступности основных медикаментов и недорогой медицинской технологии для профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними с использованием в качестве основы программ ВОЗ, поощряющих производство высококачественных нефирменных товаров и улучшение по линии закупочной деятельности, повышения эффективности и рационального использования предметов медицинского назначения;
The Committee was informed by Mr. Craig Smith of the "meaningful broadband" model, in which the word "meaningful" referred to the development of usable, affordable and empowering broadband that facilitates the creation of a national meaningful broadband ecosystem. Г-н Крейг Смит проинформировал Комитет о «надежной широкополосной» модели, в которой слово «надежной» означает создание удобной, недорогой и предоставляющей возможности широкополосной сети, содействующей формированию конструктивной национальной широкополосной экосистемы.
Have you dreamed of a beautiful private affordable residence? Мечтали ли Вы о недорогой и в то же время хорошей собственной квартире?
Больше примеров...
Недорогостоящий (примеров 6)
The Free Access for Schools to the Internet initiative advocates efforts to secure free or affordable Internet access for schools. Инициатива по обеспечению бесплатного доступа школ к Интернету призвана позволить школам получить бесплатный или недорогостоящий доступ к Интернету.
Collaborative health-research projects focusing on the biology of this disease and the development of tools for its prevention and control - including diagnostics, drugs and vaccines - must also be made available and affordable to the many third world countries seriously plagued by this disease. В распоряжение многих стран третьего мира, сильно зачумленных этим заболеванием, надлежит также предоставить недорогостоящий доступ к совместным проектам медицинских исследований, сосредоточенных на биологии этого заболевания и разработке средств его предотвращения и сдерживания, в том числе на диагностике, лекарствах и вакцинах.
The Subcommittee noted that the X-33 test vehicle was the most advanced part of the RLV programme, aimed at developing the kinds of technologies required by industry to build a new launch vehicle that would provide affordable and reliable access to space. Подкомитет отметил, что испытательный образец ракеты-носителя Х-ЗЗ является наиболее перспективным компонентом программы МРН, направленной на разработку технологий, которые необходимы промышленности для создания нового поколения ракет-носителей, обеспечивающих недорогостоящий и надежный запуск объектов в космос.
In turn, the State should support the family, and her country had a range of family support community services, including affordable child care, family service centres and community-run family life programmes. В свою очередь, государству следует поддерживать семью, и в этой связи ее страна предоставляет целый ряд коммунальных услуг в поддержку семьи, в том числе обеспечивает недорогостоящий уход за ребенком, создает центры семейного обслуживания и разрабатывает программы по вопросам семейной жизни, проводимые в жизнь общиной.
Developing space nations had used rapid and inexpensive microsatellite projects as the focus for effective technology transfer and an affordable first step into orbit. Развивающиеся космические государства осуществляют оперативный и недорогостоящий запуск микроспутников в рамках одного из наиболее эффективных видов передачи технологии и первых доступных в экономическом отношении шагов в космической деятельности.
Больше примеров...
Доступность (примеров 135)
Commodities and treatment need to become more widely available and affordable. Необходимо обеспечить более широкий ассортимент и доступность товаров и услуг, связанных с лечением.
In order to treat respiratory infections, pharmaceutical products will need to be readily available from basic health services at an affordable price. Что касается респираторных инфекций, то необходимо обеспечить регулярное наличие фармацевтических изделий на уровне низовых служб здравоохранения и доступность цен.
Although the price of drug is relatively affordable, the threat of currency fluctuation remains high, mainly due to the high dependency of imported materials, which is around 80-85 per cent. Несмотря на относительную доступность лекарственных средств, угроза колебания цен по-прежнему высока, главным образом в связи с высокой степенью зависимости от импортных материалов, которые составляют примерно 80-85%.
She reiterated that, for the treatment of these diseases, access and affordable, good-quality medicines was a prerequisite. Она отметила, что для лечения этих заболеваний необходимым предварительным условием является наличие и ценовая доступность качественных медикаментов.
With that goal in mind, efforts should also be made to increase the availability and reliability of affordable space-based services and products that meet the specific requirements of the beneficiaries of their services. Для достижения этой цели следует стремиться также к тому, чтобы повысить доступность и надежность приемлемых с финансовой точки зрения космических услуг и продуктов, отвечающих конкретным потребностям бенефициаров.
Больше примеров...
Приемлемых (примеров 120)
Financing to creditworthy enterprises was often not available at commercially affordable terms because many national laws had not been updated. Финансирование кредитоспособных предприятий на коммерчески приемлемых условиях часто является невозможным из-за того, что многие нормы внутригосударствен-ного права не были обновлены.
Several of them cited the lack of affordable alternatives to low price illicit refrigeration equipment. Ряд из них привели в качестве примера отсутствие приемлемых в стоимостном отношении альтернатив недорогостоящему холодильному оборудованию, использование которого запрещено установленными нормами.
Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods Представить максимально широкий спектр безопасных, эффективных, доступных и приемлемых средств планирования семьи и контрацепции
The mechanism, based on a multi-stakeholder approach and public-private partnership, is aimed at establishing an affordable and sustainable implementation of deployable satellite communications-enriched disaster response capabilities in the Asia-Pacific region. Этот механизм, основанный на участии различных заинтересованных сторон и партнерстве государственного и частного секторов, предусматривает создание в Азиатско-тихоокеанском регионе приемлемых с финансовой точки зрения и надежных развертываемых средств реагирования на чрезвычайные ситуации с использованием спутниковой связи.
And by the way, if you add the projections for nuclear on here, particularly if you assume that the work many are doing to try to break through to safer and more acceptable, more affordable forms of nuclear, this could change even more dramatically. Кстати, если добавить к этому прогнозы по ядерной энергетике, особенно с учётом работы, проводимой сейчас многими для обеспечения более безопасных, более приемлемых и более дешёвых форм ядерной энергии, то эти прогнозы станут ещё более впечатляющими.
Больше примеров...
Приемлемой (примеров 70)
They offer a highly flexible, reliable and safe service at an affordable price. Они обеспечивают весьма гибкие, надежные и безопасные перевозки по приемлемой цене.
In cases of marital breakdown, hostel facilities and accommodation at affordable rents are provided whenever possible. В случаях распада семьи, когда это возможно, предоставляются общежития и жилье по приемлемой цене.
In the area of Health, The Nigerian government in 1999 established The National Health Insurance Scheme as a Public Private Partnership program that seeks to provide accessible, affordable and qualitative health-care for all Nigerians. Что касается здравоохранения, в 1999 году правительство Нигерии учредило национальную программу медицинского страхования как государственно-частную партнерскую программу, которая ориентирована на предоставление доступной, приемлемой по цене и качественной медицинской помощи всем нигерийцам.
b) Promote electronic publishing, differential pricing and open access initiatives to make scientific information affordable and accessible in all countries on an equitable basis. Стимулировать инициативы в области электронной издательской деятельности, дифференцированного ценообразования и открытого доступа, с тем чтобы научная информация была приемлемой в ценовом отношении и доступной на справедливой основе во всех странах.
In accordance with the Declaration, equity should be a basic principle of health policy, and such policy should be based on the Almaty principle of Health for All; health services should be effective, efficient, accessible, affordable, compassionate, and socially acceptable. В соответствии с этой Декларацией основным принципом политики в области здравоохранения должно стать равенство, причем в основе такой политики должен лежать Алма-атинский принцип здоровья для всех; необходимо, чтобы медико-санитарная помощь была эффективной, действенной, доступной, экономически и социально приемлемой и носила сострадательный характер.
Больше примеров...
Приемлемыми (примеров 49)
Any such administrative remedies should be accessible, affordable, timely and effective. Любые такие средства административной защиты должны быть доступными, приемлемыми, своевременными и эффективными.
Skills Now aims to develop programmes that are more accessible, relevant and affordable to both the client and government, and accountable through partnerships to achieve these goals. Целью проекта "Приобретение навыков сейчас" является разработка программ, которые являются более доступными, значимыми и экономически приемлемыми как для охватываемого ими населения, так и для правительства, а также достижение этих целей с помощью партнерства.
The Executive Secretary, Mr. Jan Kubis, outlined that the world faces a tri-lemma to secure supply, reduce environmental impacts and render energy affordable and accessible. Исполнительный секретарь г-н Ян Кубиш подчеркнул, что мировому сообществу необходимо решить следующую трилемму: обеспечить надежность энергопоставок, уменьшить воздействие на окружающую среду и сделать энергоресурсы приемлемыми по цене и доступными.
Whereas large and small hydropower can produce electricity at competitive rates, mini- and micro-hydro may need some form of public support to provide electricity at affordable rates. В то время как крупные и мелкие гидроэлектростанции могут производить электроэнергию по конкурентоспособным ценам, для получения электроэнергии с приемлемыми издержками на мини- и микрогидроэлектростанциях может потребоваться оказание государственной поддержки в той или иной форме.
The aim of CPCKC is the promotion, development and expansion of high quality, affordable, accessible clubs throughout Wales, as well as offering ongoing support. Задача КПСКК заключается в поощрении, развитии и расширении на территории Уэльса сети клубов, обеспечивающих высокое качество обслуживания, являющихся доступными и приемлемыми с экономической точки зрения, а также в дальнейшем оказании поддержки.
Больше примеров...
Дешевым (примеров 21)
Rich people don't trust affordable snacks. Богатые люди не доверяют дешевым закускам.
An increasing proportion of users have access to high-end broadband networks and services, but access is not ubiquitous or affordable in large portions of the developing world. Все большее число пользователей имеет доступ к высококачественным широкополосным сетям и услугам, однако во многих частях развивающегося мира такой доступ не является ни повсеместным, ни дешевым.
Increased access to reliable and affordable energy services and promotion of increased use of renewable energy to strengthen national capacities: расширенный доступ к надежным и дешевым энергетическим услугам и поощрение расширения использования возобновляемых источников энергии в целях укрепления национального потенциала:
Canada allows trading among MBr users or with other companies that have no allowances, enabling those who have access to more affordable alternatives to transfer quotas to those who do not. Канада позволяет производить обмен между пользователями МВг или между другими компаниями, не получившими квот, давая возможность тем, кто имеет доступ к более дешевым решениям, передавать квоты тем, кто такой возможности не имеет.
We have to get medicines to all who need them, and those treatments need to be more affordable and accessible. Мы должны обеспечить лекарства всем нуждающимся в них, а лечение должно быть более доступным и дешевым.
Больше примеров...
Дешевых (примеров 21)
Please provide information on the impact of price control and regulations on access to safe and affordable medicines. Просьба представить сведения о влиянии мер по контролю цен и их регулированию на доступность безопасных и дешевых медикаментов.
Each is working to increase people's access to affordable, nutritious food and other determinants of nutritional status, such as clean water, sanitation, health care, social protection and initiatives to empower women. В каждой стране ведется работа по расширению возможностей получения населением дешевых и питательных пищевых продуктов и обеспечению других услуг, влияющих на состояние питания, в частности услуг в области обеспечения чистой воды, санитария, здравоохранения, социальной защиты и расширения прав и возможностей женщин.
The Committee recommends that the State party ensure the availability and accessibility of affordable contraceptive means for both women and men as part of a comprehensive health policy, including reproductive health. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наличие и доступность дешевых противозачаточных средств как для мужчин, так и для женщин как часть всеобъемлющей политики в области здравоохранения, в том числе в области репродуктивного здоровья.
You will find this to be one of the most affordable places to stay in Wroclaw. Вы здесь найдете одние из самых дешевых ночлежных мест во Вроцлаве, потому что мы предлагаем свыше 200 мест в одно-, дву- и трехместных номерах по конкурентным ценам.
India was also the leader in the use of cheap, affordable and effective single-dose dry-powder inhalers, which already made up about fifty per cent of the inhaler market for the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary disease in India. Индия является также лидером по использованию дешевых, приемлемых по цене и эффективных разовых ингаляторов на сухом порошке, на которые уже приходится около 50 процентов рынка ингаляторов, применяемых для лечения астмы и хронического обструктивного заболевания легких в Индии.
Больше примеров...
Приемлемому по цене (примеров 14)
People in least developed countries often lack access to decent and affordable housing, sufficient tenure security including access to land and basic infrastructure, both in rural and urban areas. Население наименее развитых стран, как в сельской местности, так и в городах, зачастую не имеет доступа к достойному и приемлемому по цене жилью, достаточных гарантий прав пользования, включая доступ к земельным ресурсам и основной инфраструктуре.
Please provide information on specific measures taken to ensure access to adequate and affordable housing with legal security of tenure, particularly for disadvantaged and marginalized groups, such as older persons. Просьба представить информацию о конкретных мерах по обеспечению доступа к достаточному и приемлемому по цене жилью с правовым обеспечением проживания, в первую очередь таким обездоленным и маргинализованным группам, как престарелые.
Increase access to affordable housing, land and housing-related infrastructure and basic services while achieving a significant improvement in the lives of slum-dwellers and rural poor. расширение доступа к приемлемому по цене жилью, земельным ресурсам и объектам жилищной инфраструктуры, а также базовому обслуживанию и одновременно существенное повышение качества жизни обитателей трущоб и городской бедноты.
Against the backdrop of the current global financial crisis, the need to mobilize sufficient funds to enable the billion poorest people in the world to gain access to affordable housing was underscored; На фоне нынешнего глобального финансового кризиса была подчеркнута необходимость мобилизации достаточных средств в целях обеспечения доступа к приемлемому по цене жилью для миллиарда беднейшего населения планеты;
It is therefore also necessary to ensure that regulation and accountability are respected in order to prevent economic de facto evictions and to enable low-income households to access affordable rental housing in urban areas that are well located. Поэтому также необходимо обеспечить регулирование и подотчетность, чтобы не допустить де-факто экономического выселения и обеспечить семьям с низким уровнем дохода доступ к приемлемому по цене съемному жилью в хорошо расположенных городских районах.
Больше примеров...
Дешевой (примеров 13)
The HIV response should leverage and accelerate the growing push to achieve universal access to high-quality, accessible and affordable health care. Борьба с ВИЧ-инфекцией должна исходить из нарастающего стремления обеспечить всеобщий доступ к качественной, доступной и дешевой медицинской помощи и способствовать решению этой задачи.
(c) Food production, with its correlation with nutrition, and the availability of affordable water. с) производство продовольствия, от которого непосредственно зависит проблема питания, и обеспеченность дешевой водой.
The Committee is also concerned that the gradual privatization of health care risks making it less accessible and affordable (art. 12). Комитет также выражает озабоченность по поводу того, что постепенная приватизация системы здравоохранения может сделать ее менее доступной и дешевой (статья 12).
E-science 120. In 2009, UNESCO has focused its e-science activities on making scientific information affordable and accessible. В 2009 году ЮНЕСКО сосредоточила свою электронную научную деятельность на том, чтобы сделать научную информацию более дешевой и доступной.
Given the limits of traditional energy sources, it was necessary to find a new way of safely providing affordable energy. Для решения данной задачи в условиях жесткого лимита традиционных энергоносителей было необходимо найти новый способ безопасного производства достаточно дешевой энергии.
Больше примеров...
Приемлемые (примеров 30)
Individual rent subsidy (IHS) is an important means of making housing affordable for the lower income group, which includes many people from ethnic minorities. Индивидуальное жилищное пособие (ИЖП) является важным средством, позволяющим обеспечить приемлемые жилищные условия для представителей малоимущих групп населения, в которые входят многие представители этнических меньшинств.
Increased number of Governments adopting policies and procedures for more open and affordable housing and land markets Более значительное число правительств, принявших стратегии и процедуры, обеспечивающие более приемлемые и доступные рынки жилья и земли
Recognizing that appropriate, affordable and sustainable agricultural technologies can play an important role in helping Member States alleviate poverty and eradicate hunger, признавая, что надлежащие, доступные по цене и приемлемые сельскохозяйственные технологии могут играть важную роль в оказании государствам помощи в смягчении остроты проблемы нищеты и искоренении голода,
Ensure those living in poverty, in particular women, have access to basic financial services, including bank loans, mortgages and other forms of credit, and safe, affordable means of saving; ё) обеспечивать живущим в бедности лицам, в частности женщинам, доступ к основным финансовым услугам, включая банковские кредиты, ипотечное кредитование и другие формы кредита, а также безопасные и экономически приемлемые способы сбережения средств;
It was felt that that trade could not be stopped unless safe and affordable alternatives to such ODS-containing equipment were found. Было выражено то мнение, что торговлю этими товарами невозможно будет остановить до тех пор, пока не будут найдены безопасные и приемлемые по стоимости альтернативы такому оборудованию, содержащему ОРВ.
Больше примеров...
Приемлемое (примеров 33)
In conclusion, she said that the easier part was perhaps finance; more difficult was the delivery of affordable housing that was dignified and decent. В заключение она заявила, что финансирование - это, возможно, самая простая часть; сложнее обеспечить приемлемое достойное жилье.
Singapore provided accessible, affordable and quality education. Жителям Сингапура обеспечивается доступное, экономически приемлемое и качественное образование.
Investments in social and/or affordable housing are increased, as appropriate Надлежащим образом увеличены инвестиции в социальное и/или приемлемое по цене жилье.
Non-discriminatory access to state-of-the-art remote sensing data at an affordable cost must be extended to all countries to ensure an acceptable quality of life for their populations. Возможность недискриминационного и недорогостоящего доступа к современным данным дистанционного зондирования должна предоставляться всем государствам, чтобы обеспечить их населению приемлемое качество жизни.
The Constitution of the Republic of Bulgaria proclaims the right of women and men to health insurance guaranteeing them affordable medical care and the right to free use of medical services under terms and according to a procedure established by a law (Article 52, paragraph 1). Конституция Республики Болгарии провозглашает право женщин и мужчин на медицинское страхование, гарантирующее им приемлемое по стоимости медицинское обслуживание и право бесплатно пользоваться медицинскими услугами в соответствии с условиями и согласно процедуре, установленной законом (пункт 1 статьи 52).
Больше примеров...
Дешевого (примеров 13)
Although demand for new housing is decreasing in most Economic Commission for Europe countries, considerable shortage of affordable housing is experienced in many as housing costs rise faster than inflation. Хотя спрос на новое жилье в большинстве стран-членов Европейской экономической комиссии сокращается, во многих из них ощущается острый дефицит дешевого жилья, поскольку его стоимость опережает темпы инфляции.
The public housing scheme aims to provide affordable housing to low-income families, compensating for the inadequate private supply in meeting housing needs at those levels. Цель системы строительства государственного жилья состоит в предоставлении дешевого жилья семьям с низким уровнем доходов.
SUHAKAM expressed concern that social housing programmes did not benefit the intended target groups because of their failure to qualify for loans, shortage of affordable units and inefficient low-cost housing distribution system. СУХАКАМ выразила озабоченность в связи с тем, что представители целевых групп не могут воспользоваться программами социального жилья, поскольку у них нет возможности выполнить критерии, установленные для получения кредитов, а также из-за нехватки доступного жилья и неэффективной системы распределения дешевого жилья.
The Direct Housing Provision involves securing the housing tenure of informal settlers, as well as delivering low-cost housing units and affordable financing, especially for families in the lowest 30 per cent of the population. Непосредственное обеспечение жильем включает защиту права владения жильем от незаконных поселенцев, а также предоставление дешевого жилья и доступного финансирования, особенно для семей, принадлежащих к 30% населения с самым низким уровнем доходов.
By the end of 2009, a cumulative total of 1.02 million low-rent housing units and 5.59 million economically affordable housing units had been completed, whilst 3.62 million households had been issued with low-rent housing rental subsidies. К концу 2009 года в общей сложности было построено 1,02 млн. единиц дешевого арендуемого жилья и 5,59 млн. единиц экономически доступного жилья, а 3,62 млн. домашних хозяйств получили субсидии на аренду дешевого арендуемого жилья.
Больше примеров...
По средствам (примеров 56)
It's precise, it's affordable, and it'll play well with the Sea Lords. Это аккуратно, по средствам и неплохо сыграет с Морскими Лордами.
However, there is growing evidence that these programmes are affordable in developing countries if they are well designed and implemented. Однако имеется все больше подтверждений того, что эти программы по средствам развивающимся странам, если они хорошо продуманы и четко осуществляются.
The Committee urges the State party to ensure that Kyrgyz law provides adequate, accessible and affordable enforcement procedures and legal remedies for violation of women's human rights. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы кыргызское законодательство предусматривало адекватные, доступные, в том числе по средствам, правоприменительные процедуры и средства правовой защиты в случае нарушения прав человека женщин.
Nonetheless, with four years left until the 2015 deadline, we are deeply concerned at the slow pace of delivery on commitments made in several key areas, namely, ODA, trade, debt relief and access to new technologies and affordable essential medicines. Тем не менее до 2015 года осталось лишь четыре года и нас глубоко тревожат медленные темпы выполнения обязательств, взятых в таких ключевых областях, как ОПР, торговля, облегчение бремени внешней задолженности, а также передача современных технологий и доступные по средствам основные медикаменты.
Is it fair to evaluate a treatment regimen which may not be affordable or accessible to the study participants once the research has been completed? Справедливо ли устанавливать такую схему лечения, которая по окончании исследования будет недоступна или не по средствам участникам исследования?
Больше примеров...