Английский - русский
Перевод слова Advanced

Перевод advanced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передовой (примеров 241)
The system was advanced for its time, but became obsolete within 20 years following the advent of satellite communications. Технология являлась передовой для своего времени, однако стала неактуальной в течение 20 лет после изобретения спутниковой связи.
This is one of the most advanced methods used anywhere in the world. Применяемая на этой автостраде методика является самой передовой в мире.
It requires the provision of advanced expert ethics advice, based on a detailed knowledge of corporate compliance, business ethics and international anti-corruption conventions. Она предусматривает предоставление экспертами, имеющими передовой опыт в этических вопросах, консультаций, основанных на детальном знании принципов соблюдения этических норм, деловой этики и международных конвенций по борьбе с коррупцией.
Government funding for the development of advanced robotic and space technologies has been increased and Canada is preparing to play a key role in future international space exploration missions. Увеличилось государственное финансирование разработки передовой робототехники и космических технологий, и Канада готова играть одну из ключевых ролей в будущих международных космических миссиях.
We all know that political commitment, adequate resources and research into advanced sciences and technology on malaria prevention and treatment could drastically reduce malaria deaths by 2010, because malaria is preventable, treatable and curable. Мы все знаем о том, что политическая приверженность, адекватные ресурсы и исследования в области передовой науки и техники по предотвращению и лечению малярии могут существенно сократить масштабы смертности от малярии к 2010 году, поскольку малярия является заболеванием, которое можно предупредить, лечить и вылечить.
Больше примеров...
Развитый (примеров 13)
Overall, the region has consolidated its position as being economically and industrially relatively advanced. В целом регион укрепил свои позиции как относительно развитый с экономической и промышленной точек зрения.
As the most technically advanced of the two official languages, Portuguese is used prominently in State affairs. Как более технически развитый португальский язык широко используется в государственных делах.
Mr. MEYER (Canada): The FMCT is the item on the proposed programme of work that has long been regarded as the most advanced and ripe for negotiation. Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Пункт о ДЗПРМ в предлагаемой программе работы давно расценивается как наиболее развитый и созревший для переговоров.
But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций.
In other words, FDI flows unilaterally from a larger market or a more advanced region to a smaller market or a less advanced region, and at a low level. Иными словами, для ПИИ характерно одностороннее движение с крупного рынка или более развитого региона на менее крупный рынок или в менее развитый регион, причем на более низком уровне.
Больше примеров...
Современный (примеров 25)
I'm not really into drama, but I do know you have an advanced shop class. Я вообще-то не по части драмы, но я знаю, что у вас есть современный класс по домоводству.
The inspectors also uncovered advanced capabilities in chemical weapons development, including the nerve agent VX, as well as indigenous developments on long-range missiles. Инспекторы также обнаружили современный потенциал для разработки химического оружия, включая отравляющее вещество нервно-паралитического действия VX, а также для отечественной разработки ракет большой дальности.
Pure-Pro filter system utilizes the most advanced reverse osmosis process available today. Фильтрующая система PurePro применяет реверсивный осмос - самый современный на сегодняшний день процесс очистки питьевой воды.
The GENDEX Orthoralix 9200 digital imaging system offers standard panoramic projections, as well as a full array of advanced programs to satisfy the demanding needs of dental specialists and our customers. Это самый современный аппарат, при помощи которого наши пациенты будут могли в одном месте сделать дигитальный снимок РТГ, предоставляющий возможность ортодонтического или протезированного излечения а также очень быструю диагностику. Аппарат предоставляет возможность выделки проекции со сферы одонтологии, хирургии и верхнечелюстно-лицевой диагностики.
New scientific ideas emerge in a variety of settings, but they become the common heritage of humanity only when processed by an institution for advanced instruction like the modern university. Новые научные идеи появляются в различных ситуациях, но общим наследием человечества они становятся лишь в случае обработки таким передовым учебным заве-дением, как современный университет .
Больше примеров...
Продвинутый (примеров 139)
The most advanced and affordable deep brain stimulator on the market. Самый продвинутый и доступный стимулятор головного мозга из существующих.
But sweetie, it's an advanced class. Но, милая, это же продвинутый класс.
The proposed solutions call for the course organizers to explore the possibility of enhancing those components of the present course that deal with curriculum development and practical exercises as well as to introduce a new advanced course in remote sensing. Предложенные решения содержат призыв к организаторам курсов изучить возможность укрепления тех компонентов нынешних курсов, которые связаны с разработкой учебных планов и практическими занятиями, а также организовать новый продвинутый курс по вопросам дистанционного зондирования.
Single-player mode consists of fighting a computer opponent named "Sky Captain", whose in-game avatar is a Superplane, more powerful and advanced than the X1-Alpha. Однопользовательский режим заключается в битве с компьютерным оппонентом под названием «Небесный капитан», чьё воплощение в игре - огромный летающий корабль, более мощный и продвинутый, чем X1-Альфа.
Funding from generous donors will be maintained/obtained for the revision and fielding of the "Basic Security in the Field" and "Advanced Security in the Field" CD-ROMs and for the fielding and maintenance of the Learning Management Service for distance learning; От доноров будут по-прежнему поступать щедрые взносы для пересмотра и распространения на местах КД-ПЗУ «Основы безопасности на местах» и «Продвинутый курс по вопросам безопасности на местах» и для внедрения и технического обслуживания на местах Системы управления процессом обучения, предназначенной для дистанционного обучения;
Больше примеров...
Усовершенствованный (примеров 45)
The Working Group agreed to prepare an advanced draft of the assessment report for discussion by the Parties at their fourth meeting. Рабочая группа решила подготовить усовершенствованный проект оценочного доклада для обсуждения Сторонами на их четвертом совещании.
It had been publishing such information on its website since 1998 and had offered basic, advanced and full text search capacity in respect of documents in English, French and Spanish since 2007. Он публикует такую информацию на своем веб-сайте с 1998 года, а с 2007 года предлагает базовый усовершенствованный и полнотекстовой поиск для документов на английском, французском и испанском языках.
(c) Advanced catalytic converter and tailpipe emission control systems; с) усовершенствованный каталитический конвертер и системы контроля за выхлопами, монтируемые на выхлопной трубе;
Advanced diesel (convert from gasoline or equivalent) Усовершенствованный дизельный двигатель (преобразование на основе бензина или эквивалента
Indeed, one of the further planned launches for H-IIA would serve to place the Advanced Land Observing Satellite into orbit. Следует отметить, что во время одного из запланированных запусков носитель H-IIA должен будет вывести на орбиту усовершенствованный спутник наблюдения Земли.
Больше примеров...
Перспективных (примеров 139)
Although progress has been made to improve energy efficiency and transfer advanced and cleaner technologies, there are a number of continuing challenges. Несмотря на достигнутый прогресс в деле повышения энергоэффективности и передачи перспективных и более чистых технологий, еще остается немало трудностей.
While some of the goals are based on commitments already made by Governments and other stakeholders, others are proposed on the basis of advanced thinking among civil society organizations. Некоторые из них сформулированы исходя из уже принятых обязательств правительств и других заинтересованных сторон, другие же предлагаются исходя из перспективных концепций организаций гражданского общества.
Steps are being taken to modernize existing launch vehicles and to develop more advanced ones in order to guarantee reliable access to space exploration. В настоящее время проводятся работы по модернизации эксплуатируемых и созданию перспективных средств выведения, в том числе с целью обеспечения гарантированного доступа в космос.
On the specialised exhibition of the advanced border surveillance means which took place in the middle of December in Kurgan, JSC «Gorizont» again presented its new development - mobile patrol complex «Ortikon». На специлизированной выставке перспективных средств охраны границы, которая прошла в середине декабря в г.Курган, ОАО «Горизонт» вновь представил свою новую разработку - мобильный патрульный комплекс «Ортикон».
In 1962, he was invited to join NASA's Office of Advanced Research and Technology as a program manager assigned to the manned flight control and display division after submitting a research proposal for a flight control simulation display. В 1962 году он был приглашён в Управление перспективных исследований и технологий Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) как менеджер программы, предназначенной для пилотируемого управления полетом и отображения разделения после подачи предложений исследования для отображения моделирования управления полетом.
Больше примеров...
Продвинулись (примеров 197)
Our downsizing and mission liquidation planning is well advanced. Наши усилия по планированию сокращения и свертывания миссии хорошо продвинулись.
The OECD, jointly with Eurostat and the ECB has also advanced work on Recommendation #16 on distributional aspects. Кроме того, ОЭСР совместно с Евростатом и ЕЦБ продвинулись в работе над Рекомендацией 16 по аспектам распределения.
The workshop in Minsk had been particularly useful for the sharing of experiences among countries with different levels of advancement in target setting, particularly regarding methodology - with the Republic of Moldova and Ukraine being more advanced, and Belarus and the Russian Federation being less advanced. Рабочее совещание в Минске было особенно полезным с точки зрения обмена опытом между странами с различными уровнями продвинутости работы по установлению целевых показателей, в особенности в отношении методологии; в большей мере в ней продвинулись Республика Молдова и Украина, а менее продвинутыми являются Беларусь и Российская Федерация.
As a result, we have advanced towards the achievement of the Millennium Development Goals and in building a safer and more stable environment in which boys and girls will be able to develop their individual capacities. В результате мы продвинулись по пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и создания более безопасной и более стабильной обстановки, в которой мальчики и девочки смогут развивать свои индивидуальные способности.
We have already advanced significantly along the path of deregulation and liberalization brought upon us by the inexorable move towards globalization and borderlessness, and most importantly by the absolute necessity to achieve greater efficiency and higher sustainable levels of productivity. Мы уже значительно продвинулись вперед по пути отказа от регулирования и либерализации и вступили на неведомую дорогу, ведущую к глобализации и ликвидации границ и, что самое важное, к абсолютной необходимости добиваться большей эффективности и более высоких устойчивых уровней производства.
Больше примеров...
Расширенный (примеров 58)
The component has detected potential metadata corruption during validation. Click OK to continue to the advanced editor. При проверке правильности компонента обнаружено возможное повреждение метаданных. Чтобы запустить расширенный редактор, нажмите кнопку ОК.
UNISPAL is generally accessible, subject areas covered in the system are grouped into more than 100 categories, and the search function provides many options and supports advanced search, although the search functions do tend to be slow. ЮНИСПАЛ в целом доступна, охватываемые системой тематические области сгруппированы в 100 с лишним категорий, а поисковая функция дает много вариантов поиска и позволяет проводить расширенный поиск, хотя поисковые функции имеют тенденцию быть замедленными.
It had offered basic, advanced and full-text search of documents since 2007, and had actually done the tasks envisioned for the repository since 2007; Он предлагает базовый, расширенный и полнотекстовый поиск документов начиная с 2007 года и фактически выполняет предусмотренные для хранилища функции начиная с 2007 года;
What is "Advanced Search" and How to Use It? Что такое "Расширенный поиск" и как им пользоваться?
Advanced (more verbose debug messages) Расширенный (большинство отладочных сообщений)
Больше примеров...
Продвинулась (примеров 142)
But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae. Но на Земле почти за 4 миллиарда лет жизнь не продвинулась дальше морских водорослей.
The P5 advanced their previous discussions on the issues of transparency, confidence-building and verification, and welcomed the achievement under France's leadership of P5 consensus on a reporting framework. Группа пяти продвинулась вперед, продолжила начатое ранее обсуждение вопросов, касающихся транспарентности, укрепления доверия, проверки, и приветствовала достигнутый в рамках Группы пяти под руководством Франции консенсус в отношении рамочного доклада.
The work on mapping of critical loads had advanced significantly, although some Parties still had serious doubts about the Работа по составлению карт критических нагрузок значительно продвинулась вперед, хотя некоторые Стороны имеют серьезные сомнения относительно используемой методологии.
However, the co-ordination of the data collection by international organisations and NGOs on these population groups is not as advanced as with reference to other work areas. Однако координация сбора данных международными организациями и НПО по этим группам населения не продвинулась в той же мере, что и по другим направлениям работы.
On 21 June, the right column of the Alpine Corps took the Seigne Pass and advanced several kilometres across a glacier, but were met with heavy fire from Seloge. 21 июня правая колонна Альпийского Корпуса заняла Коль-де-ла Сен и продвинулась на несколько километров по ледникам, но была встречена сильным огнем французов со стороны Селожа.
Больше примеров...
Прогресса (примеров 198)
Other SPREP members are well advanced in the process of becoming party to the Basel Convention. Другие члены СПРЕП достигли значительного прогресса в процессе присоединения к Базельской конвенции.
We expect progress on this long-standing question, just as we have advanced in resolving other important issues relating to the institutional reform of our Organization. Мы надеемся на достижение такого же прогресса в этом вопросе, давно стоящем в нашей повестке дня, которого нам удалось достичь в решении других важных проблем, связанных с институциональной реформой нашей Организации.
Some are advanced in, for example, knowledge management or in using E-learning, while other countries may have very little or no experiences in these fields. Например, некоторые страны добились значительного прогресса в области управления знаниями или в использовании программ электронного обучения, а другие страны почти или вообще не имеют опыта в этих областях.
By 2005, most developing countries were far advanced in the transition to low fertility, but 44 countries still have a total fertility above four children per woman in 2005-2010. К 2005 году большинство развивающихся стран добились существенного прогресса в переходе к низкой рождаемости, однако в 44 странах общий показатель рождаемости в период 2005-2010 годов все еще будет составлять более четырех детей на одну женщину.
The Commission also adopted a set of draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities and advanced work on a number of other topics, notably, reservations to treaties, unilateral acts of States and diplomatic protection. Комиссия приняла также ряд проектов статей о предотвращении трансграничного ущерба от опасных видов деятельности и добилась прогресса по нескольким другим темам, в частности по оговоркам к договорам, односторонним актам государств и дипломатической защите.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
The unit used two very advanced military helicopters, which jammed Lebanese military radar systems and entered Lebanese airspace from the direction of the sea to the east of the town of Jbeil (Byblos). Это подразделение использовало два новейших военных вертолета, которые создали помехи ливанским военным радиолокационным комплексам и вторглись в воздушное пространство Ливана со стороны моря в направлении к востоку от города Джубейль.
The strategy will involve a number of actions that can be taken immediately, including removing unnecessary constraints impeding the expansion of uranium mining in Australia and making a commitment to Australia's participation in the Generation IV advanced nuclear reactor research programme. Эта стратегия будет включать ряд видов деятельности, к осуществлению которых можно приступить немедленно, включая устранение излишних препятствий для увеличения добычи урана в Австралии и выражение приверженности участию Австралии в исследовательской программе разработки новейших ядерных реакторов четвертого поколения.
Nuclear reactors could be used to provide a power-rich environment for advanced robotic missions on planetary bodies in which deep drilling operations, in situ propellant generation and other power-intensive activities are performed. Ядерные реакторы можно будет использовать для энергообеспечения полетов новейших автоматических аппаратов на другие планеты и проведения глубокого бурения, передвижения с места на место и осуществления других энергоемких операций.
South-South cooperation could play a complementary role to the traditional North-South cooperation by establishing trilateral North-South-South cooperation to disseminate the advanced knowledge and technology of a developed country through the experiences of a developing country. Сотрудничество Юг-Юг может дополнять традиционное сотрудничество Север-Юг посредством установления трехстороннего сотрудничества Север-Юг-Юг в целях применения новейших знаний и технологий, достигнутых развитой страной, развивающимися странами путем усвоения передового опыта.
The exhibition clearly represents the best and advanced achievements in building and reconstruction sphere, stimulates creative approaches, promotes introduction of experience and the newest technology, and also helps manufacturers to find new ways of realization of the goods and to search of new partners. Выставка ясно представляет лучшие и новейшие достижения в сфере строительства и ремонта, стимулирует творческие подходы, способствует внедрению опыта и новейших технологии, а также помогает производителям найти новые пути реализации товаров и поиску новых партнеров.
Больше примеров...
Прогрессивный (примеров 7)
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками.
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер.
Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей.
However, in one view the work of the Commission and its Special Rapporteur was too far advanced in relation to the actual practice followed by States, and could lead to amendment of the Vienna Conventions. Вместе с тем, согласно одной из точек зрения, работа Комиссии и ее Специального докладчика носит намного более прогрессивный характер по сравнению с современной практикой государств и может привести к изменению режима Венских конвенций.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 97)
Valois took the Agenais and then advanced further and cut off the main city of Bordeaux. Валуа занял Ажене и затем продвинулся дальше, отрезав главный город региона Бордо.
Even in the European Union, where patent law harmonization was relatively advanced, no patent was valid everywhere in the Union. Даже в рамках Европейского союза, где процесс согласования патентного законодательства продвинулся достаточно далеко, ни один патент не является действительным одновременно во всех его государствах-членах.
In conclusion, we underline that the process of eliminating chemical weapons has become more advanced than similar attempts in the nuclear and biological fields. В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что процесс уничтожения химического оружия продвинулся вперед значительно дальше, чем аналогичные усилия в областях ядерного и биологического оружия.
There is a need now for greater impetus to achieve substantive agreements on the core issues across all chapters before the electoral cycles become too advanced. В настоящее время ощущается необходимость придать этой работе более активный импульс, с тем чтобы выйти на существенные договоренности по основным аспектам всей проблематики, пока избирательный процесс не продвинулся достаточно далеко.
The process was most advanced in Colombia, where, with UNDCP support, the Government had developed a national alternative development plan which it was funding with its own resources. Этот процесс наиболее далеко продвинулся вперед в Колумбии, в которой при поддержке со стороны ЮНДКП правительство разработало национальный план альтернативного развития, финансируемый за счет собственных ресурсов правительства.
Больше примеров...
Самый передовой (примеров 5)
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
Больше примеров...
Advanced (примеров 266)
It was replaced by the Advanced Camera for Surveys. Потом её заменила Улучшенная камера для измерений (англ. Advanced Camera for Surveys).
ACE (Advanced Cryptographic Engine) - the collection of units, implementing both a public key encryption scheme and a digital signature scheme. АСЕ (Advanced Cryptographic Engine) - набор программных средств, реализующих шифрование в режиме схемы шифрования с открытым ключом, а также в режиме цифровой подписи.
In this article, we show you how to perform similar configurations of the new Windows 2008 Server Advanced Firewall, but totally from the Windows command line interface (CLI), using the netsh utility. В этой же статье мы вам покажем, как выполнять основные настройки нового брандмауэра (Advanced Firewall) Windows 2008 Server, но только через командную строку интерфейса (CLI) Windows, используя служебную программу netsh.
In the program are 4 encryption algorithms: Serpent, AES (Advanced Encryption Standard, key size 256, block size 128), Blowfish and non-standard encryption algorithm (stream-type, written specifically for this program). В программе присутствуют 4 алгоритма шифрования: Serpent, AES (Advanced Encryption Standard, key size 256, block size 128), Blowfish и нестандартный алгоритм шифрования (потоковый, написан специально для данной программы).
In the Advanced Settings dialog box, select the internal interface and use the arrow button to move the internal interface to the top of the interface list. В меню Advanced Settings выберите внутренний интерфейс и используйте кнопку-стрелку, чтобы продвинуть внутренний интерфейс наверх списка.
Больше примеров...