Английский - русский
Перевод слова Advanced

Перевод advanced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передовой (примеров 241)
With the goal of "developing an advanced culture imbued with rich national identity", the conservation and promotion of national cultural treasures have received special attention. Особое внимание уделяется сохранению и приумножению национальных культурных ценностей с целью "развития передовой культуры, проникнутой богатой национальной идентичностью".
IEDs are also increasingly being used by non-state actors (NSAs) as a weapon of choice, as they provide an asymmetric option to pursue or prolong conflicts with a more powerful and technological advanced military opponent. СВУ также все чаще используются как излюбленное оружие негосударственными субъектами (НГС), поскольку они дают асимметричную возможность продолжать или затягивать конфликты с более мощным и располагающим более передовой военной технологией противником.
Representatives of Governments and civil society from countries that have undertaken the peer review or are well advanced in the African Peer Review Mechanism process shared experiences and best practices and identified ways of fostering support by all stakeholders, including the international community and the African diaspora. Представители правительств и гражданского общества стран, завершивших коллегиальный обзор или добившихся значительных успехов в процессе Африканского механизма коллегиального обзора, обменялись информацией о накопленном опыте и передовой практике и наметили пути расширения поддержки всеми заинтересованными участниками, включая международное сообщество и представителей африканской диаспоры.
A major UNU/IIST initiative on "Manufacturing Industry Information and Command Interfaces" recognizes the industrial development difficulties of developing countries, as well as the increasing reliance of manufacturing industry operations and product and process development on advanced information and communication technology. В рамках крупной инициативы УООН/МИПО в отношении "информационных и командных интерфейсов в обрабатывающей промышленности" признаются проблемы развивающихся стран в области промышленного развития, а также растущая зависимость функционирования обрабатывающей промышленности и разработки продукции и процессов от передовой информационной и коммуникационной технологии.
A detailed analysis of counter-terrorism norms in Belarusian law was conducted, with the participation of international experts, showing the norms to be sufficiently advanced and fully in keeping with the provisions of the international counter-terrorism agreements to which Belarus is a party. В ходе семинара при участии международных экспертов был осуществлен подробный анализ антитеррористических норм белорусского законодательства, подтвердивший их достаточно передовой характер и в целом соответствие положениям международных договоров по вопросам борьбы с международным терроризмом, участницей которых Беларусь является.
Больше примеров...
Развитый (примеров 13)
These are usually software products which have an advanced end user interface and a wide choice of standard statistical functions. Обычно это готовые программные продукты, которые имеют развитый интерфейс конечного пользователя и большой выбор стандартных статистических функций.
As the most technically advanced of the two official languages, Portuguese is used prominently in State affairs. Как более технически развитый португальский язык широко используется в государственных делах.
These Urbankans are terribly advanced. Эти урбанцы ужасно развитый народ.
That Marcus should be so advanced? Что Маркус такой... развитый?
Mr. MEYER (Canada): The FMCT is the item on the proposed programme of work that has long been regarded as the most advanced and ripe for negotiation. Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Пункт о ДЗПРМ в предлагаемой программе работы давно расценивается как наиболее развитый и созревший для переговоров.
Больше примеров...
Современный (примеров 25)
The previous investments have "grown" the Secretariat to make full use of this advanced approach to information management. Предыдущие инвестиции подготовили Секретариат к тому, чтобы в полной мере использовать этот современный подход к управлению информацией.
Designing and operating a reclamation facility in an environmentally sound manner requires advanced engineering, technical skills and a high level of maintenance. Экологически рациональное проектирование и эксплуатация предприятия по утилизации предполагают современный уровень инженерно-конструкторских работ, высокую квалификацию персонала и большое внимание к техническому состоянию и обслуживанию объекта.
Today the personnel employee is the advanced user of PC. Современный кадровый работник - это опытный пользователь ПК.
The Corissia Princess is a modern and functionally advanced 4 star hotel. It is set 10 meters from the flawless sandy beach of Georgioupoli. Corissia Princess - это современный комфортабельный 4 звездочный отельный комплекс, который находится в 10 метрах от песчаного морского берега Георгиуполиса.
New scientific ideas emerge in a variety of settings, but they become the common heritage of humanity only when processed by an institution for advanced instruction like the modern university. Новые научные идеи появляются в различных ситуациях, но общим наследием человечества они становятся лишь в случае обработки таким передовым учебным заве-дением, как современный университет .
Больше примеров...
Продвинутый (примеров 139)
Philovenator was recovered as an advanced troodontid, closely related to other Late Cretaceous troodontids, such as Saurornithoides and Zanabazar from Mongolia, and Troodon from North America. Philovenator был восстановлен как продвинутый троодонтид, тесно связанный с другими позднемеловыми троодонтидами, такими, как монгольские Saurornithoides и Zanabazar и североамериканский Troodon.
Police training on domestic violence is based on a four-level approach: that is, the basic level, the advanced level, the specialized level and refresher courses. Работа с сотрудниками полиции по вопросам насилия в семье организована на четырех уровнях: базовый уровень, продвинутый уровень, специализированный уровень и курсы повышения квалификации.
by age 21, 60 per cent of young people to achieve two GCE A levels, an Advanced GNVQ or NVQ level 3. к 21 году 60% юношей и девушек должны получить два АОО уровня А, продвинутый ОГПК или ГПК уровня 3.
To avoid double-counting, water subjected to more than one treatment should be reported under the advanced level of treatment. Чтобы исключить двойной подсчет воды, проходящей более чем через один вид очистки, следует учитывать только объем воды, прошедшей через продвинутый вид очистки.
Advanced putting can be enabled by checking Settings Enable Advanced Putting. This putting mode is slightly more challenging than the regular click-and-hold mode, and can be used with either the mouse or keyboard. Сложный удар может быть включен в меню Настройка Включить сложный удар. Этот режим более продвинутый, нежели обычный, и также работает с мышью или клавиатурой.
Больше примеров...
Усовершенствованный (примеров 45)
(c) To introduce a side impact procedure including an advanced test bench. с) введение процедуры испытания на боковой удар, включая усовершенствованный испытательный стенд;
Its peace-loving people set sail from their shores towards the European continent, carrying with them elements of an advanced alphabet and spreading in the Mediterranean realm and whatever horizons they were able to open the spirit of communication, dialogue, and free exchange. Представители его миролюбивого народа, отплывая от родных берегов к Европейскому континенту, несли с собой усовершенствованный алфавит и распространяли по всему Средиземноморью и в других регионах, которые они смогли открыть для себя, атмосферу мирного общения, диалога и свободы торговли.
A more advanced type of single window facility is a single automated system for the collection and dissemination of information that integrates the electronic collection, use, dissemination, and storage of data related to international trade. Усовершенствованный вариант механизма "единого окна" представляет собой единую автоматизированную систему сбора и распространения информации, в которой интегрированы процессы электронного сбора, использования, распространения и хранения данных, касающихся международной торговли.
And with all the advanced techniques of disk optimization it has, Disk Defrag 3 remains extremely compact and even easier to use! Кроме того, усовершенствованный движок позволяет работать программе еще быстрее, а улучшенный дизайн интерфейса делает программу предельно удобной в использовании.
Citizens, I present you... with the latest vessel from Lothal's Imperial shipyards, the Sienar Systems advanced TIE starfighter! Граждане, представляю вам последнюю новинку имперского флота: усовершенствованный звёздный истребитель системы Сенара.
Больше примеров...
Перспективных (примеров 139)
Interests of the Chapter include broad range of advanced issues of database and information systems technologies. Тематика работы Секции включает широкий спектр перспективных проблем технологии баз данных и информационных систем.
Specialized training programmes, field and research work, promotion of cleaner production initiatives and other advanced environmental technologies and practices were among the most common areas of work. Наиболее распространенными областями работы были специализированные учебные программы, полевые исследования и научная работа, поощрение инициатив в области чистого производства и других перспективных экологических технологий и методов.
He has also spent several years at the Institute for Advanced Study. Несколько лет работал в Институте перспективных исследований.
Arati Prabhakar (born February 2, 1959) is an American engineer and the former head of DARPA, the United States Defense Advanced Research Projects Agency, a position she held from July 30, 2012 to January 20, 2017. Арати Прабхакар (англ. Arati Prabhakar, род. 2 февраля 1959) - американский государственный деятель, руководитель Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США (DARPA) c 30 июля 2012 года по 20 января 2017 года.
On 25 July 2001, CONAE opened the Mario Gulich Institute for Advanced Space Studies, housed in the Teófilo Tabanera Space Centre in the Province of Córdoba. КОНАЕ 25 июля 2001 года открыла Институт перспективных космических исследований им. Марио Гулича, который находится в космическом центре "Теофило Табанера" в провинции Кордова.
Больше примеров...
Продвинулись (примеров 197)
The aggressors or rebels have advanced over 500 kilometres and have taken several of the country's principal towns, encountering little resistance. Агрессоры или повстанцы, почти не встретив сопротивления, продвинулись более чем на 500 км и взяли несколько крупных городов страны.
At the regional level, experience suggests that some regions are more advanced than others in incorporating the disability perspective by mobilizing regional expertise, tools and other resources in implementing disability norms and standards. На региональном уровне опыт показывает, что одни регионы продвинулись дальше других в вопросе интеграции инвалидного аспекта путем мобилизации региональных знаний, инструментов и других ресурсов в осуществлении норм и стандартов, касающихся инвалидов.
However, while some countries are still at the initial stage of the reform of the rail sector, other countries have significantly advanced or have nearly completed the reform. Однако если одни страны все еще находятся на начальном этапе реформирования железнодорожного сектора, то другие уже значительно продвинулись в данном направлении либо практически завершили процесс реформы.
How far advanced are you? Как далеко вы продвинулись?
Most treaty bodies request States parties to comply with the guidelines for the common core document, and most have adopted their own treaty-specific reporting guidelines or are well advanced in their formulation. Большинство договорных органов просят государства-участники соблюдать руководящие указания относительно общего основного документа, и большинство из них приняли свои собственные, характерные для соответствующего договора руководящие указания в отношении представления докладов либо продвинулись далеко вперед в их разработке.
Больше примеров...
Расширенный (примеров 58)
With the advanced packet filter, rules can also be specified for source and destination IP addresses and port ranges. Используя расширенный фильтр пакетов, правила можно применять к определённым диапазонам IP-адресов и портов.
The component has detected potential metadata corruption during validation. Click OK to continue to the advanced editor. При проверке правильности компонента обнаружено возможное повреждение метаданных. Чтобы запустить расширенный редактор, нажмите кнопку ОК.
Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they have write access to the needed configuration files, or they know the root password. Включите расширенный режим, чтобы позволить пользователям создавать любые общие папки, если они имеют права записи в конфигурационные файлы или знают пароль root.
The version 2 of the specification is divided in two parts: the basic profile, including the router RPC and Pub/Sub, and the advanced profile, featuring trust levels, URI pattern matching and client listing. Версия 2 спецификации разделена на две части: базовый профиль, включая RPC маршрутизатора и Pub/ Sub, и расширенный профиль с указанием уровней доверия, сопоставления шаблонов URI и перечисления клиентов.
Finally, you can get a list of the people who are watching a couple of files. Choose Advanced Show Watchers. Using this menu item will result in a command Наконец, вы можете получить список людей, которые наблюдают несколько файлов. Выберите в меню Расширенный Показать наблюдающих. Будет использована команда
Больше примеров...
Продвинулась (примеров 142)
In general, the work on diplomatic protection was well advanced and her delegation expected it to be concluded within the current quinquennium. В целом работа над дипломатической защитой намного продвинулась, и ее делегация надеется на ее завершение в текущем пятилетии.
The PoA implementation has advanced effectively in the UNECE region with regard to empowering people to make individual choices and to realize their human rights. Реализация Программы действий эффективно продвинулась в регионе ЕЭК ООН применительно к расширению прав и возможностей людей в области реализации индивидуального выбора и своих прав человека.
Over the past four years, the organization also advanced its process of decentralization. За последние четыре года организация также продвинулась вперед в рамках процесса децентрализации.
Biological engineering, or synthetic biology, has advanced considerably since the last review conference. Биологическая инженерия, или синтетическая биология, значительно продвинулась вперед с последней обзорной Конференции.
However, despite the fact that it has advanced in the knowledge of the historical facts, the FEMOSPP was not been able to finalize concrete legal ramifications against the main instigators of the dirty war. Тем не менее, несмотря на то, что она продвинулась в изучении исторических фактов, FEMOSPP не удалось найти конкретные правовые последствия против главных зачинщиков грязной войны.
Больше примеров...
Прогресса (примеров 198)
The world has advanced to such a degree that it is often possible to foresee natural disasters, thereby helping reduce harm to people and damage to property. Мир достиг такого уровня прогресса, что часто можно предсказать стихийные бедствия, тем самым способствуя снижению ущерба для людей и собственности.
As regards social integration, too many factors come into play for economic growth to be legitimately advanced as a necessary, much less a sufficient, condition for progress in this area. Что касается социальной интеграции, то тут действует слишком много факторов, для того чтобы на законном основании можно было бы говорить об экономическом росте как о необходимом ее условии и тем более как об условии, достаточном для достижения прогресса в этой области.
Efforts in eastern Africa have also progressed, while efforts in the Balkan region, particularly the neighbourhood of Kosovo, have not advanced in the course of this reporting period. Продвинулась также работа в Восточной Африке, в то время как в деятельности на Балканах, особенно в районе Косово, в нынешний отчетный период прогресса достигнуто не было.
The LEG also discussed and agreed that for the Asia region the use of national experts from countries that are well advanced, or that had completed their NAPAs, could provide practical experience on the NAPA process and improve the sharing of information between countries in the region. Его целью является оказание помощи НРС из Азиатского региона, которые приступили к подготовке НПДА и которые нуждаются в технических консультациях и руководящих указаниях для достижения дальнейшего прогресса.
Tarkhanov (Tarkhnishvili) was one of those bridges, through which the people of Georgia joined with the best Russian and European science and culture, in searching for more advanced education, social progress, and independence. Тархнишвили являлся одним из тех мостов, при помощи которого грузинский народ приобщался к передовой русской и европейской культуре, искал пути социального прогресса и обретения независимости.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
His delegation commended the Department of Public Information for integrating advanced information technologies and improving its working methods. Его делегация дает высокую оценку усилиям Департамента общественной информации по внедрению новейших информационных технологий и совершенствованию методов работы.
In addition, further development of advanced fuels and engines for transportation is needed to improve fuel economy substantially and to lower environmental emissions). Кроме того, необходимо дальнейшее развитие новейших видов топлива и двигателей для транспортного сектора в целях значительного повышения экономичности и снижения вредных выбросов в окружающую среду.
Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons. Принятие мер в целях устранения риска применения террористами оружия массового уничтожения (ОМУ) и некоторых новейших видов обычных вооружений:
The unit used two very advanced military helicopters, which jammed Lebanese military radar systems and entered Lebanese airspace from the direction of the sea to the east of the town of Jbeil (Byblos). Это подразделение использовало два новейших военных вертолета, которые создали помехи ливанским военным радиолокационным комплексам и вторглись в воздушное пространство Ливана со стороны моря в направлении к востоку от города Джубейль.
For livestock, programmes of genetic improvement in local breeds include conventional, as well as advanced methods, and generally aim to improve productivity while maintaining genetic diversity and adaptability. Что касается животноводства, то программы улучшения генетических свойств местных пород включают применение обычных и новейших методов и, как правило, направлены на повышение продуктивности при сохранении генетического разнообразия и адаптивных свойств.
Больше примеров...
Прогрессивный (примеров 7)
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер.
Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе.
After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей.
However, in one view the work of the Commission and its Special Rapporteur was too far advanced in relation to the actual practice followed by States, and could lead to amendment of the Vienna Conventions. Вместе с тем, согласно одной из точек зрения, работа Комиссии и ее Специального докладчика носит намного более прогрессивный характер по сравнению с современной практикой государств и может привести к изменению режима Венских конвенций.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 97)
Under the CST, the iterative process to refine the set of impact indicators for assessing progress in meeting strategic objectives 1 - 3 advanced. В рамках КНТ продвинулся вперед итеративный процесс уточнения набора показателей достигнутого эффекта для оценки прогресса в достижении стратегических целей 1-3.
The peace process in Nepal has advanced considerably in a very short period of time. За очень короткий промежуток времени мирный процесс в Непале существенно продвинулся вперед.
Under Chile's competent coordination, the preparatory process for the special session is well advanced. Под компетентным руководством Чили подготовительный процесс продвинулся далеко вперед.
In their opinion, the process has advanced so much that in Brazil and Monaco, we saw that we can make progress, and at the current meeting, people are searching for a common denominator. По их мнению, процесс настолько продвинулся вперед, что в Бразилии и Монако мы убедились в возможности достижения прогресса, а на нынешнем совещании идет поиск общего знаменателя.
Michael, you are very advanced. Михэль, ты очень продвинулся.
Больше примеров...
Самый передовой (примеров 5)
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
Больше примеров...
Advanced (примеров 266)
Lego manufactured TIE fighter, TIE bomber, TIE interceptor, TIE defender, and TIE advanced models. Компания Lego выпускала конструкторы на основе TIE fighter, TIE bomber, TIE interceptor, TIE defender и TIE advanced.
ARC, AlphaBIOS, or ARCSBIOS console, based on the Advanced RISC Computing (ARC) specification, which provides an operating environment for Windows NT. Консоль ARC, AlphaBIOS или ARCSBIOS, основанная на спецификации Advanced RISC Computing (ARC), которая обеспечивает рабочую среду для Windows NT.
The Acura RDX is the second Acura vehicle to feature the Advanced Compatibility Engineering (ACE) body structure which is designed to absorb energy from a collision. Acura RDX является вторым автомобилем Acura с функцией Advanced Compatibility Engineering (ACE) - конструкция кузова, которая предназначена для поглощения энергии при столкновении.
An Advanced Gas-cooled Reactor (AGR) is a type of nuclear reactor designed and operated in the United Kingdom. Улучшенный реактор с газовым охлаждением или (англ. Advanced gas-cooled reactor (AGR)) это тип ядерного реактора, разработанного и построенного в Англии.
In the browser, choose Options in your menu, then Settings, then Advanced. In the Messages box, choose your favourite language and click Apply and close the settings box. Зайдите в браузере в меню Options, Settings, Advanced и выберите в блоке 'Messages' нужный Вам язык, нажмите на Apply и закройте окно Settings.
Больше примеров...