Tungsten was essential to Germany for its advanced precision engineering and therefore for armament production. | Вольфрам был необходим Германии для её передовой прецизионной инженерии и, следовательно, для производства вооружений. |
For the past five decades, we have developed progressively effective national capabilities and self-reliance over a wide range of sectors, particularly in the national economy, diverse areas of advanced science and technology, and human-resource development. | На протяжении последних пяти десятилетий мы неуклонно наращивали эффективный национальный потенциал и добились самостоятельности во многих областях, особенно в секторе национальной экономики, различных сферах передовой науки и техники и в развитии людских ресурсов. |
This effort is initially concerned with basic telecommunications protocol aspects for a new digital multiplexed radio telephone system under research and development by the Advanced Science and Technology Institute of the Government of the Philippines. | Эти усилия были первоначально связаны с основными аспектами протоколов телекоммуникаций для новой цифровой мультиплексной радиотелефонной системы, разрабатываемой Институтом передовой науки и техники правительства Филиппин. |
A simplified example of such action is the use of advanced solar energy technology in a situation where a less costly coal-fired power generator with pollution control would have been sufficient to generate the electric power needed for pumping irrigation water, while meeting reasonable environmental standards. | Упрощенным примером подобных мер служит использование передовой технологии производства солнечной энергии в той ситуации, когда для производства электроэнергии, необходимой для обеспечения подачи поливной воды, было бы достаточно иметь энергетическую установку на угле с системой предотвращения загрязнения воздуха, которая отвечала бы разумным экологическим нормам. |
The electronic space on rail security will be an advanced web-based platform which will operate as an observatory on rail security issues and stakeholders will have the opportunity and possibility to: | Электронное пространство в интересах железнодорожной безопасности станет передовой веб-платформой, действующей в качестве информационного портала по вопросам железнодорожной безопасности, и заинтересованные стороны будут иметь возможность: |
This constitutions developed an advanced compilation of rights for the whole citizens of the Principality and limited the power of the kings. | Эти конституции сформировали развитый свод прав всех жителей княжества и ограничили власть королей. |
Wells' Martians are a technologically advanced species with an ancient civilization. | Марсиане Уэллса - древний технологически развитый вид. |
Mr. MEYER (Canada): The FMCT is the item on the proposed programme of work that has long been regarded as the most advanced and ripe for negotiation. | Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Пункт о ДЗПРМ в предлагаемой программе работы давно расценивается как наиболее развитый и созревший для переговоров. |
Eastern Europe has significant and in many cases advanced capacities to assess climate technology needs, and to formulate and implement climate strategies | Восточная Европа имеет значительный и во многих случаях широко развитый потенциал для оценки технологических потребностей в области климата и для формулирования и осуществления стратегий в этой сфере |
In other words, FDI flows unilaterally from a larger market or a more advanced region to a smaller market or a less advanced region, and at a low level. | Иными словами, для ПИИ характерно одностороннее движение с крупного рынка или более развитого региона на менее крупный рынок или в менее развитый регион, причем на более низком уровне. |
The inspectors also uncovered advanced capabilities in chemical weapons development, including the nerve agent VX, as well as indigenous developments on long-range missiles. | Инспекторы также обнаружили современный потенциал для разработки химического оружия, включая отравляющее вещество нервно-паралитического действия VX, а также для отечественной разработки ракет большой дальности. |
The Plan was adopted in order both to incorporate best practices and an advanced approach into its anti-trafficking policies, and to facilitate cooperation among participating States, and tasks all OSCE bodies with enhancing participation in anti-trafficking efforts of the international community. | План действий был принят с целью воплотить в политике ОБСЕ в области противодействия торговле людьми лучший опыт и современный подход, а также чтобы способствовать сотрудничеству между государствами-участниками, и предусматривает активизацию участия всех органов ОБСЕ в усилиях международного сообщества по борьбе с торговлей людьми. |
Greendale has the most advanced typing class in the southwestern Greendale area. | В колледже Гриндейл самый современный курс машинописи в юго-западной части Гриндейла. |
Modern Spa-CENTER of hotel Zedern Klang corresponds to the advanced standards and bribes with its harmonious interior. | Современный СПА-центр отеля Zedern Klang соответствует самым современным стандартам и подкупает гармоничным интерьером. |
It's the most advanced fighter in the world. | Самый современный истеребитель в мире. |
The most advanced hallucinogen... I've ever come across. | Самый продвинутый галлюциноген... который я когда-либо встречал. |
Gun Jack (introduced in Tekken 3) is a more advanced prototype, created by Jane in an attempt to revive her friend, Jack-2. | Ган Джек (появился в Tekken 3) - более продвинутый прототип, созданный Джейн в попытке возродить своего друга Джека-2. |
It's not very well advanced, is it? | Не очень-то он продвинутый, да? |
The reason we picked it is because this is a technical university, and I believe that wood is the most technologically advanced material I can build with. | Мы выбрали именно этот тип, потому что это технический университет, и я верю, что дерево - технологически продвинутый материал, который я могу использовать. |
RIGHT HERE, THIS IS ADVANCED, PEOPLE, NOW. | Смотрите, это продвинутый вариант. |
The Working Group agreed to prepare an advanced draft of the assessment report for discussion by the Parties at their fourth meeting. | Рабочая группа решила подготовить усовершенствованный проект оценочного доклада для обсуждения Сторонами на их четвертом совещании. |
It had been publishing such information on its website since 1998 and had offered basic, advanced and full text search capacity in respect of documents in English, French and Spanish since 2007. | Он публикует такую информацию на своем веб-сайте с 1998 года, а с 2007 года предлагает базовый усовершенствованный и полнотекстовой поиск для документов на английском, французском и испанском языках. |
It's now called Advanced LIGO as a result. | В результате сейчас он называется Advanced (усовершенствованный) LIGO. |
"Advanced Combat Helmet - ACH". | Advanced Combat Helmet (ACH) - «Усовершенствованный боевой шлем». |
The Type 997 Artisan (Advanced Radar Target Indication Situational Awareness and Navigation) is a medium-range air and surface surveillance 3D radar developed and built by BAE Systems for the United Kingdom's Royal Navy. | Турё 997 - английский «усовершенствованный радар целеуказания, анализа ситуации и навигации» (Artisan = Advanced Radar Target Indication Situational Awareness and Navigation), трёхкоординатный радар обзора воздушного пространства и поверхности средней дальности, разработанный и построенный компанией BAE Systems для ВМС Великобритании. |
Support and promote further coordinated development of advanced space weather models and forecasting tools in support of user needs | Продолжать поддерживать и поощрять согласованную разработку перспективных моделей космической погоды и механизмов ее прогнозирования с учетом потребностей пользователей |
FAO, through its AFRICOVER project, contributes to strengthening African capacities in advanced geographic information technologies for the environment and natural resources inventory, monitoring and management. | Через проект АФРИКОВЕР ФАО вносит свой вклад в укрепление потенциала африканских стран в области перспективных географических информационных технологий, используемых в целях природоохранной деятельности и учета, мониторинга и рационального использования природных ресурсов. |
Princeton University continued to publish the Annals on its own until 1933, when the Institute for Advanced Study took joint editorial control. | Университет Принстона продолжал публикацию до 1933 года, когда к работе над журналом присоединился Институт перспективных исследований. |
The Institute for Advanced Study opens at Princeton, New Jersey, attracting Albert Einstein, John von Neumann and Kurt Gödel. | В Принстоне расположен Институт перспективных исследований, в нём работали Альберт Эйнштейн, Джон фон Нейман, Курт Гёдель. |
In order to undertake these tasks, CONAE will promote the development of its Mario Gulich Institute for Advanced Space Studies, so as to transform it into an interdisciplinary centre for the teaching of space sciences and of other related areas of knowledge. | С этой целью КОНАЕ намерена расширить Институт перспективных космических исследований имени Марио Гулича и превратить его в многопрофильный учебный центр космических наук и смежных областей знаний. |
Pacific countries are well advanced in the development of an environmental vulnerability index, and the Caribbean States are in the process of developing a similar index, studying the effects of social factors. | Страны района Тихого океана значительно продвинулись в деле разработки индекса экологической уязвимости, а государства Карибского бассейна в настоящее время занимаются расчетом аналогичного индекса, занимаясь изучением влияния социальных факторов. |
While UNDP is pleased to be among a handful of United Nations system organizations cited by JIU as "relatively advanced in ERM in comparison to other organizations", UNDP is taking steps to further integrate the ERM mindset into its organizational policies and processes. | Хотя ПРООН и рада быть упомянутой ОИГ среди немногих организаций системы Организации Объединенных Наций, которые "сравнительно далеко продвинулись в ОУР в сопоставлении с другими организациями", она все же предпринимает шаги по дальнейшей интеграции концепций ОУР в процессы и политику своей организационной деятельности. |
During the second siege of Montreuil in 1544, the English advanced from the south and burned 200 houses, the church and the mill as they passed through Berck. | Во время второй осады Монтрёй в 1544 году англичане продвинулись на юг и сожгли в Берке часовню и ещё около 200 домов. |
(c) At the end of November and in December, when MLC/RCD-N troops took back Mambasa and advanced towards Beni and their UPC ally. | с) концу ноября и декабрю, когда силы ДОК/КОД-Н захватили Мамбасу и продвинулись в направлении Бени при содействии со стороны СКП. |
We have already advanced significantly along the path of deregulation and liberalization brought upon us by the inexorable move towards globalization and borderlessness, and most importantly by the absolute necessity to achieve greater efficiency and higher sustainable levels of productivity. | Мы уже значительно продвинулись вперед по пути отказа от регулирования и либерализации и вступили на неведомую дорогу, ведущую к глобализации и ликвидации границ и, что самое важное, к абсолютной необходимости добиваться большей эффективности и более высоких устойчивых уровней производства. |
Use advanced search for setting other language, stemming and synonyms. | Используте расширенный поиск для выбора другого языка, морфологического поиска и синонимов. |
With the advanced packet filter, rules can also be specified for source and destination IP addresses and port ranges. | Используя расширенный фильтр пакетов, правила можно применять к определённым диапазонам IP-адресов и портов. |
Improvements to the codec in the form of ATRAC3, ATRAC3plus, and ATRAC Advanced Lossless followed in 1999, 2002, and 2006 respectively. | Улучшения кодека в виде ATRAC3, ATRAC3plus и ATRAC расширенный Lossless, последовали в 1999, 2002 и 2006 соответственно. |
"Advanced Search"; | "Расширенный поиск"; |
Data Mining Advanced Query Editor | Расширенный редактор запросов интеллектуального анализа данных |
The French Framework Brigade has advanced westward towards the area around Gnjilane. | Французская бригада продвинулась на запад в сторону района вокруг Гнилане. |
However, the debate had not advanced significantly in the past year, and it was unlikely that further progress could be made on the basis of the material currently at the Committee's disposal. | Однако за прошедший год дискуссия существенно не продвинулась и вряд ли возможен дальнейший прогресс на основе материалов, которыми Комитет располагает на данный момент. |
GEO satellite operation technology has advanced to a higher level through the accumulation of experience during 1996 and 1997. | Благодаря опыту, накопленному в период 1996-1997 годов, технология эксплуатации спутников ГСО существенно продвинулась вперед. |
By the time the Government introduced a national security policy aimed at enhancing coordination and coherence in the provision and governance of security, the restructuring of the army and police had already advanced considerably. | К тому времени, как в области национальной безопасности правительством был взят курс на укрепление координации и повышение согласованности деятельности по обеспечению безопасности и руководства этой деятельностью, работа по перестройке армии и полиции уже значительно продвинулась вперед. |
That was the scientific ideal of somebody who had a lot invested, a lifetime almost invested in a theory, and he was rejoicing that he had been shown wrong, and scientific truth had been advanced. | Таковы идеалы науки человека который многое вложил, практически всю свою жизнь, в теорию, и он праздновал тот факт что ему показали его неправоту, потому что истина в науке продвинулась дальше. |
Some countries had advanced in making available their SoE reports via the Internet (Belarus, Georgia, Republic of Moldova and Ukraine). | Некоторые страны добились прогресса в обеспечении доступа к своим докладам о СОС через Интернет (Беларусь, Грузия, Республика Молдова и Украина). |
Belarus and the former Yugoslav Republic of Macedonia had advanced in providing access to real-time data collection and information on air quality. | Беларусь и бывшая югославская Республика Македония добились прогресса в обеспечении доступа к системе сбора данных в режиме реального времени и к информации о качестве воздуха. |
Few countries are well advanced with the implementation of integrated strategies, and it is too early to expect strategy evaluation and assessments. | Лишь немногие страны добились ощутимого прогресса в реализации комплексных стратегий, поэтому ожидать оценки и анализа этих стратегий пока еще рано. |
We have advanced strongly on all fronts: health, education, housing, quality of life, social cohesion and greater gender opportunities. | Мы добились существенного прогресса во многих областях - таких, как здравоохранение, образование, жилищное строительство, повышение качества жизни, достижение социальной сплоченности и расширение прав и возможностей женщин. |
The implementation of the New Deal Compact will have to be well advanced in order for the Federal Government of Somalia and the international community to sustain the Compact's credibility. | Чтобы сохранить кредит доверия населения к договоренности «Новый курс», федеральному правительству Сомали и международному сообществу потребуется достичь значительного прогресса в ее осуществлении. |
It participates, for example, in the financing of technical cooperation projects in Africa aimed at improving crop production using advanced irrigation techniques. | Например, Франция участвует в финансировании проектов технического сотрудничества в Африке, цель которых - содействовать повышению урожайности с помощью новейших методов ирригации. |
All the new cards meet the Class 4 specification in the SD Speed Class, ensuring they deliver the high level performance and functionality essential for advanced mobile phones and other personal digital products. | Все новые карты отвечают требованиям для 4-го Класса категории скорости передачи данных SD Speed Class, гарантируя высокий уровень работы и функциональность, которая является существенным фактором в работе новейших мобильных телефонов и другой персональной цифровой техники. |
Research includes the development of advanced nuclear detector materials, the advancement of chain-of-custody capabilities and the completion of seismic source physics and noble gas migration experiments to improve nuclear testing detection capabilities. | Проводимые исследования предусматривают создание новейших средств обнаружения ядерных материалов, расширение возможностей системы ответственного хранения и завершение экспериментов, связанных с физикой сейсмического процесса и миграцией благородных газов, в целях укрепления возможностей по выявлению ядерных испытаний. |
In a similar vein, the Department also organized the International Symposium on Advanced Information, Technology and Governance in June 1996 in China. | В июне 1996 года Департамент организовал также в Китае Международный симпозиум по вопросам новейших средств информации, технологии и государственного управления. |
We would like to point out here that all the earlier and later advanced means of communication are to be brought together under the banner of the convention, with the door also being left open for similar means of communication that may appear in future. | Необходимо подчеркнуть, что в рамках конвенции нужно объединить все существующие и разрабатываемые средства передачи сообщений, предусматривая возможность охвата определениями конвенции новейших средств связи, которые появятся в будущем. |
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. | Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками. |
Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. | Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим. |
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. | В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе. |
After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. | После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей. |
However, in one view the work of the Commission and its Special Rapporteur was too far advanced in relation to the actual practice followed by States, and could lead to amendment of the Vienna Conventions. | Вместе с тем, согласно одной из точек зрения, работа Комиссии и ее Специального докладчика носит намного более прогрессивный характер по сравнению с современной практикой государств и может привести к изменению режима Венских конвенций. |
The local integration of Angolans in countries of asylum advanced as well, with the issuance of residence permits and personal documentation. | Продвинулся также и процесс местной интеграции ангольцев в странах убежища, в ходе которого им выдавались разрешения на проживание и личные документы. |
The nizam advanced as far as Bangalore, accompanied by two battalions of company troops under Colonel Joseph Smith. | Низам продвинулся до Бангалора, в сопровождении двух батальонов Ост-Индской компании под командованием полковника Джозефа Смита. |
Nader advanced to the river Indus before the end of year as the Mughals mustered their army against him. | Надир продвинулся к реке Инд до конца года, пока Моголы собирали свою армию против него. |
Under the CST, the iterative process to refine the set of impact indicators for assessing progress in meeting strategic objectives 1 - 3 advanced. | В рамках КНТ продвинулся вперед итеративный процесс уточнения набора показателей достигнутого эффекта для оценки прогресса в достижении стратегических целей 1-3. |
Discussions between UNIDO and the Caribbean Environmental Health Institute advanced on the establishment of a regional environmental management centre for the Eastern Caribbean, if special-purpose donor contributions or trust fund arrangements can be identified for its financing. | Продвинулся обмен мнениями между ЮНИДО и Карибским институтом гигиены окружающей среды об открытии регионального центра охраны окружающей среды для восточной части Карибского бассейна, для финансирования которого необходимо изыскать целевые взносы доноров или механизмы финансирования в форме целевого фонда. |
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. | Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу. |
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. | Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю. |
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. | Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов |
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
Click the down arrow button next to Advanced search options. | Щелкните на кнопку со стрелкой вниз следом за Advanced search options. |
The Advanced Trader is all the professional traders and investors! | Advanced Trader это все, что нужно профессиональным трейдерам и инвесторам! |
He received a NASA Institute for Advanced Concepts grant to study a near-term form of laser launch using arrays of relatively low-powered lasers. | Получил грант от NASA Institute for Advanced Concepts на изучение запуска объектов на небольшие расстояния с использованием относительно маломощных лазеров. |
In 1985 Neve Electronics was acquired by the Siemens group; then in 1992 the Siemens group combined Neve Electronics with another newly acquired company, Advanced Music Systems to form AMS Neve which is still in business today. | В 1985 году Neve Electronics была приобретена группой компаний Siemens; затем в 1992 году Siemens объединила Neve Electronics с другой новоприобретённой компанией, Advanced Music Systems для создания AMS Neve, которая ведёт дело и сейчас. |
He was elected twice as Fellow of the Netherlands Institute for Advanced Study (NIAS) in Wassenaar, the Netherlands. | В 1999 году занимался научной работой в институте The Netherlands Institute of Advanced Studies, Wassenaar (Голландия). |