That was done to turn the wheels of development and push the economy to advanced levels. | Это делается для того, чтобы привести в действие процесс развития и вывести нашу экономику на передовой уровень. |
The Collector has a vast knowledge and comprehension of the advanced science and technology of numerous alien worlds, as well as a collection of devices and artifacts from those worlds. | Танелиир Тиван имеет обширные знания и понимание передовой науки и технологий многочисленных инопланетных миров, а также набор устройств и артефактов из этих миров. |
Germany, one of the holders of the most advanced enrichment technology feels a special obligation to consider the question of guaranteed fuel supply also within the framework of the NPT. | Германия, как один из обладателей самой передовой технологии обогащения, считает себя особо обязанной рассмотреть вопрос о гарантированных поставках топлива и в рамках ДНЯО. |
Electronic commerce is still an advanced, technology-intensive way to trade; as such, it bears as many opportunities as challenges for the less advanced among the nations of the world. | Торговля с использованием электронных средств по-прежнему представляет собой передовой, техноемкий метод торговли, и поэтому она не только открывает перед менее развитыми странами мира многогранные возможности, но и ставит перед ними столько же проблем. |
I do not know what "the progressive direction of advanced culture" is, but advanced culture played no part in the CCP-inspired "Wipe Out Poisonous Weeds Campaign," the "Anti-Rightist Movement," or the "Eliminate Demons and Evil Heresy Campaign." | Я не знаю, что такое «прогрессивное направление передовой культуры», но передовая культура не играла никакой роли во вдохновленной КПК «борьбе против правых элементов», «борьбе против ереси» и т.д. |
These Urbankans are terribly advanced. | Эти урбанцы ужасно развитый народ. |
That Marcus should be so advanced? | Что Маркус такой... развитый? |
Eastern Europe has significant and in many cases advanced capacities to assess climate technology needs, and to formulate and implement climate strategies | Восточная Европа имеет значительный и во многих случаях широко развитый потенциал для оценки технологических потребностей в области климата и для формулирования и осуществления стратегий в этой сфере |
In other words, FDI flows unilaterally from a larger market or a more advanced region to a smaller market or a less advanced region, and at a low level. | Иными словами, для ПИИ характерно одностороннее движение с крупного рынка или более развитого региона на менее крупный рынок или в менее развитый регион, причем на более низком уровне. |
The North American market has an advanced and mature CBM/CMM market with many projects and many technical experts. | В Северной Америке имеется развитый сложившийся рынок МУП/ШМ, а также множество проектов и технических экспертов. |
The inspectors also uncovered advanced capabilities in chemical weapons development, including the nerve agent VX, as well as indigenous developments on long-range missiles. | Инспекторы также обнаружили современный потенциал для разработки химического оружия, включая отравляющее вещество нервно-паралитического действия VX, а также для отечественной разработки ракет большой дальности. |
One significant channel of technology transfer and adaptation is foreign direct investment, which is generally expected to bring in advanced skills, know-how and technology that can be transferred to the host country by setting up training and other facilities. | Одним из важных каналов, по которому осуществляется передача технологии и ее адаптация, является прямое иностранное инвестирование, в рамках которого принимающим помощь странам можно передавать, как правило, современный профессиональный опыт, экспертные знания и технологии через создаваемые в них центры профессиональной подготовки и другие объекты. |
The most advanced warplanes ever built. | Самый современный военный самолет. |
For over a century, the history of Marca Corona has followed the development of the ceramic industry, using increasingly advanced techniques and aesthetic inspirations, with the aim of launching new trends in ceramic design. | Более чем вековая история компании Магса Corona сопровождает эволюцию развития керамической отрасли, в ходе которой она разрабатывает самые передовые производственные технологии и интуитивно угадывает новые эстетические решения, позволяющие создавать самый современный стиль керамических изделий. |
Now the students and I enjoyed the class, but it occurred to me that while the subject matter of the class is advanced and modern, the teaching technology isn't. | Несмотря на то, что студенты и я получили удовольствие от класса, я внезапно осознал, что, хотя сам предмет лекций передовой и современный, методика преподавания - нет. |
It is the most advanced chemical analyzer in the world. | Это самый продвинутый химический анализатор в мире. |
A regional example of short-term training includes an advanced leadership training workshop for heads of fisheries departments in CARICOM States, organized by the Caribbean Regional Fisheries Mechanism and the University of the West Indies, with support from the United Nations University. | Региональным примером краткосрочной подготовки является продвинутый учебный семинар-практикум для руководителей рыбопромысловых департаментов государств - членов КАРИКОМ, организуемый Карибским региональным механизмом рыболовства и Университетом Вест-Индии при поддержке Университета Организации Объединенных Наций. |
The instructor-led training courses consist of intermediate and advanced levels, and are designed for the classroom environment. | Аудиторные курсы имеют средний и продвинутый уровни и предполагают очную форму обучения. |
Single-player mode consists of fighting a computer opponent named "Sky Captain", whose in-game avatar is a Superplane, more powerful and advanced than the X1-Alpha. | Однопользовательский режим заключается в битве с компьютерным оппонентом под названием «Небесный капитан», чьё воплощение в игре - огромный летающий корабль, более мощный и продвинутый, чем X1-Альфа. |
I... I teach advanced. | Я преподаю продвинутый курс. |
Also Treeline, an advanced outliner written in Python and personal database available for Linux and Microsoft Windows, has similar functions. | Кроме того, Treeline, усовершенствованный outliner, написанный на Python и личная база данных, доступная для Linux и Microsoft Windows, имеет схожие функции. |
(c) To introduce a side impact procedure including an advanced test bench. | с) введение процедуры испытания на боковой удар, включая усовершенствованный испытательный стенд; |
An advanced new turbo engine with double overhead cams and the world's first mass-produced five-valve-per-cylinder engine was introduced for the Dangan ZZ model, producing 64 PS (47 kW). | Усовершенствованный новый турбированный, с двумя верхними распредвалами, первый в мире серийный двигатель с пятью клапанами на цилиндр был введен для модели Dangan ZZ, мощностью 64 л.с. (47 кВт). |
The X-ray astronomy Advanced Satellite for Cosmology and Astrophysics re-entered the atmosphere and disappeared on 2 March 2001. | Усовершенствованный спутник для космологических и астрофизических исследований, оборудованный рентгеновским телескопом, вошел в плотные слои атмосферы и прекратил существование 2 марта 2001 года. |
Operational entities plan to provide sets of operational facility instruments, including the advanced microwave sounding unit for measuring atmospheric temperature and humidity, the advanced medium-resolution imaging radiometer and the space environment monitor. | Оперативные подразделения планируют предоставить наборы оперативных инструментов, включая усовершенствованную установку для микроволнового зондирования, предназначенных для измерения температуры и влажности атмосферы; усовершенствованный радиометр со средней разрешающей способностью и космический экологический монитор. |
I'm with Sector Seven, Advanced Research Division. | Сектор Семы, подразделение перспективных исследований. |
(a) J. M. Gulich Institute for Advanced Space Studies | а) Институт перспективных космических исследований им. Марио Гулича |
Both organizations continue to follow a coordinated approach in supporting the evolution of GNSS towards a future system capable of supporting advanced applications for aeronautical and maritime navigation. | Обе организации на основе согласованного подхода продолжают содействовать эволюции ГНСС в целях появления в будущем системы, способной поддерживать применение перспективных прикладных технологий в авиации и мореплавании. |
In 1978, Gary Thuerk of Digital Equipment Corporation (DEC) sent out the first mass email to approximately 400 potential clients via the Advanced Research Projects Agency Network (ARPANET). | В 1978 году Гэри Тюрк из корпорации Digital Equipment Corporation (DEC) отправил первое массовое электронное письмо примерно 400 потенциальным клиентам через сеть Агентства перспективных исследовательских проектов (ARPANET). |
The National Commission of Space Activities and the Gulich Institute of Advanced Space Studies are the main driving forces for the work planned for the group. | Основное место в запланированной для этой группы работе занимают мероприятия Национальной комиссии по космической деятельности Аргентины и Института перспективных космических исследований им. Гулича. |
Some of these regional integration initiatives were more advanced, deeper and wider than others, and their experience in attracting FDI varied. | Некоторые из этих региональных интеграционных инициатив продвинулись дальше, и были глубже и шире, чем другие; разнообразен их опыт по привлечению ПИИ. |
In the 18th century indigenous techniques were advanced, particularly in calligraphy and seal engraving. | В XVIII веке местные техники сильно продвинулись, в основном в области каллиграфии и гравировки печатей. |
Our efforts on this are well advanced. | Наши усилия в этом плане уже продвинулись далеко вперед. |
Even in countries where reforms are relatively advanced, informal transactions take place and bureaucratic delays contribute to inefficient land and real estate markets. | Даже в тех странах, где реформы продвинулись относительно далеко, имеют место теневые сделки, а бюрократические препоны усиливают неэффективность земельных рынков и рынка недвижимости. |
IMO and UNDP are relatively advanced in this regard in comparison with other organizations; however, their implementation is still immature and yet to be integrated into the organizational processes and culture. | В этом отношении ИМО и ПРООН продвинулись дальше остальных организаций; тем не менее они все еще не находятся на зрелой стадии, и эту систему необходимо интегрировать в организационные процессы и культуру. |
An advanced version of the consolidated bibliography of writings related to the work of UNCITRAL was made available on the UNCITRAL website in 2009. | В 2009 году на веб-сайте ЮНСИТРАЛ был размещен расширенный вариант сводной библиографии работ, имеющих отношение к деятельности ЮНСИТРАЛ. |
Advanced Reading Course on Gender and Development Issues, Dalhousie University, Canada, 1999 | Расширенный учебный курс по гендерным проблемам и вопросам развития, Университет Далхузи, Канада, 1999 год |
Improvements to the codec in the form of ATRAC3, ATRAC3plus, and ATRAC Advanced Lossless followed in 1999, 2002, and 2006 respectively. | Улучшения кодека в виде ATRAC3, ATRAC3plus и ATRAC расширенный Lossless, последовали в 1999, 2002 и 2006 соответственно. |
Defines an advanced filter. | Здесь определяется расширенный фильтр. |
Another aspect of branching is the merging of modifications from a branch to the current branch. If you are going to do this, choose Advanced Merge... The dialog that appears now gives you two options: | Другой аспект использования ветвления - объединение модификаций из ветки к текущей ветви. Если вы собираетесь сделать это, выберите в меню Расширенный Объединить... Диалог, который появиться далее, предоставит вам два варианта: |
While taking note of the explanations provided by the State party during the dialogue, the Committee regrets that the process involved in ratifying the Optional Protocol to the Convention has not advanced in recent years. | Принимая к сведению пояснения, изложенные государством-участником в ходе диалога, Комитет сожалеет о том, что процедура ратификации Факультативного протокола к Конвенции за последние годы не продвинулась. |
The Committee noted that the update of the existing methodology and associated document was now well advanced, and identified the issues that needed addressing before the annex could be approved. | Комитет отметил, что работа по обновлению нынешней методологии и подготовке соответствующего документа в настоящее время уже существенно продвинулась, и определил вопросы, которые необходимо решить, прежде чем приложение может быть одобрено. |
However, the debate had not advanced significantly in the past year, and it was unlikely that further progress could be made on the basis of the material currently at the Committee's disposal. | Однако за прошедший год дискуссия существенно не продвинулась и вряд ли возможен дальнейший прогресс на основе материалов, которыми Комитет располагает на данный момент. |
Updating of the CISG Digest is considerably advanced at the date of this report. | На момент подготовки настоящего доклада заметно продвинулась работа по обновлению Сборника по КМКПТ. |
Work on the preparation of the legal basis of an international Trade Point federation is also well advanced and the issue will be prominently featured at the next World Trade Point meeting. | Работа над подготовкой правовой основы международной федерации центров по вопросам торговли также значительно продвинулась вперед, и этому вопросу будет уделено серьезное внимание на следующем Всемирном совещании директоров центров по вопросам торговли. |
While much progress has been made in most EECCA and SEE countries, implementation is generally less advanced in those parts of the region. | Хотя большинству стран ВЕКЦА и ЮВЕ удалось добиться значительного прогресса, процесс осуществления в этих частях региона идет более медленными темпами. |
A number of developing countries had advanced technological capacities, including in the biosciences. | Ряд развивающихся стран достиг существенного прогресса в плане роста технологического потенциала, включая бионауки. |
We are aware of the lack of political will in some States which are far advanced in those technologies to facilitate and enter into negotiations in that regard. | Тем не менее из поля зрения нашего анализа не было упущено и отсутствие политической воли некоторых государств, достигнувших значительного прогресса в этой области, с тем чтобы содействовать проведению таких переговоров и приступить к ним. |
It has also advanced in a shared understanding on what the form of this outcome should be, and on the elements that it should contain. | Она достигла прогресса в обеспечении общего понимания того, какую форму должны иметь эти итоги, а также в отношении того, какие элементы они должны содержать |
Hungary is well advanced in the transposition of the Gas Directive. | Венгрия добилась значительного прогресса в области включения положений Директивы по газу в свое национальное законодательство. |
His delegation commended the Department of Public Information for integrating advanced information technologies and improving its working methods. | Его делегация дает высокую оценку усилиям Департамента общественной информации по внедрению новейших информационных технологий и совершенствованию методов работы. |
As the implementation of internationally and regionally networked telescopes would further the development of advanced techniques and management practices, such activities would directly benefit the development of the scientific infrastructure of developing countries and would indirectly benefit the general population. | Поскольку использование таких телескопов, объединенных в международные и региональные сети, будет способствовать развитию новейших технологий и систем управления, такая деятельность будет непосредственным и благоприятным образом сказываться на развитии научной инфраструктуры развивающихся стран и косвенно обеспечит выгоды для населения этих стран. |
However, thallium-based high temperature superconductors for advanced superconducting electronic devices are currently being deployed. | На основе талия в настоящее время начинают получать материалы, обладающие высокотемпературной сверхпроводимостью и предназначенные для новейших электронных приборов, в которых используется этот эффект. |
The Commendatore had many advanced and unique features such as two sets of gull-wing doors, a velocity-sensitive electronic chassis that lowers the car at high speeds, and an automatic air brake. | Модель Commendatore имела много новейших и уникальных свойств, таких как два комплекта дверей типа «крыло чайки», электронное шасси, что адаптировалось к скорости и делало авто ниже на высокой скорости, а также автоматический аэродинамический тормоз. |
Implementing the most advanced technical solutions has recently resulted in achieving three official certificates: "Safe for babies", "Safe for children" and "Human-friendly product". | Подтверждением применения в производстве новейших технологии являются полученные сертификаты: «Безопасный для новорожденных», «Безопасный для ребенка» и «Благоприятный для человека». |
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. | Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками. |
Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. | Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим. |
Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. | Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях. |
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. | В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе. |
After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. | После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей. |
The 2nd Greek Battalion advanced up the right flank of the airfield. | 2-й греческий батальон продвинулся до правого фланга аэродрома. |
Europe's disintegration has already advanced much further than it might appear. | Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться. |
The process launched in 1992 in Prague with the First Pan-European Transport Conference is now well advanced. | Процесс, инициированный в 1992 году в Праге на первой Общеевропейской конференции по транспорту, сейчас продвинулся далеко вперед. |
With regard to legal reforms, the process of drafting a law on a career judiciary is well advanced. | В отношении правовых реформ следует отметить, что значительно продвинулся вперед процесс разработки закона о профессиональной судебной службе. |
To date, the process of empowering Trade Points through their association into regional/national forums is the most advanced in the Americas, where the prerequisites mentioned above are present to the greatest extent. | На данный момент процесс расширения возможностей центров по вопросам торговли путем их объединения в региональные/национальные форумы наиболее далеко продвинулся на американском континенте, где вышеупомянутые предварительные условия имеются в наличии в наиболее полной мере. |
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. | Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу. |
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. | Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю. |
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. | Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов |
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
The car is available in the following models: 2.0 Diesel (Exclusive, Advanced); 1.8 Petrol (Exclusive, Exclusive Auto, Advanced); 1.6 Petrol (Advanced, Professional); and 1.4 Petrol (Advanced, Professional). | Для южноафриканского рынка предлагались следующие версии: 2.0 л дизельная (Exclusive, Advanced), 1.8 л бензиновая (Exclusive, Exclusive Auto, Advance), 1.6 л бензиновая (Advanced, Professional), 1.4 л бензиновая (Advanced, Professional). |
Most information circulating on the rifle is derived from the video game Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter, and should not be taken as fact. | Множество информации об MR-C было получено из компьютерной игры Tom Clancy's Ghost Recon Advanced Warfighter и поэтому не может восприниматься как факт. |
It was the first published candidate in the Advanced Encryption Standard competition, and was quickly analysed and attacked. | LOKI97 был первым опубликованным кандидатом в конкурсе Advanced Encryption Standard, был в достаточно краткие сроки анализирован и атакован. |
A second SLU of the 1940 period was attached to the RAF Advanced Air Striking Force at Meaux commanded by Air Vice-Marshal P H Lyon Playfair. | Второй SLU в 1940-х годах был прикреплен к RAF Advanced Air Striking Force в Мо под командованием вице-маршала авиации Лиона Плайфаера. |
Ford provided financial support for AC's Cobras from 1962 through 1965 and provided financial support for the Ford GTs, first with John Wyer's Ford Advanced Vehicles in 1963 and then with Shelby American from 1964 through 1967. | Форд оказывал финансовую поддержку производства Кобры Шелби с 1962 по 1965 и Форда GT, сперва компании Джона Вейера Ford Advanced Vehicles в 1963 году, а затем с Shelby American с 1964 по 1967 год. |