Английский - русский
Перевод слова Advanced

Перевод advanced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передовой (примеров 241)
Council members expressed their readiness to consider rapidly and constructively concrete proposals by the Secretary-General on the deployment to the Congo of an advanced detachment. Члены Совета выразили свою готовность оперативно и конструктивно рассмотреть конкретные предложения Генерального секретаря о развертывании в Конго передовой группы.
The methodology used by the Development Account is particularly advanced, appropriate and relevant for UNCTAD technical cooperation. в рамках Счета развития методология является наиболее передовой, адекватной и применимой к деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
Even in an advanced country like the United States of America, universal adoption of this technology could prevent 200,000 hospital admissions and save an estimated $500 million per year. Даже в такой передовой стране, как Соединенные Штаты Америки, с помощью повсеместного применения этой технологии можно было бы предотвращать 200000 больничных поступлений и экономить примерно 500 млн. долл. США в год.
Regulation should not be retrospective but make way for sustained activity in energy efficiency such as updating of technology standards, development of advanced products, growth in energy service company activity, support of advanced voluntary agreements, market penetration, etc. Регулирование не должно иметь ретроспективного характера, а прокладывать дорогу устойчивой деятельности в области энергоэффективности, как, например, совершенствованию технологических норм, разработке передовой продукции, росту активности компаний по предоставлению энергетических услуг, поддержке передовых добровольных соглашений, внедрению рыночных отношений и т.д.
A great deal of work was carried out with regard to the management of land and water resources, the introduction of advanced agricultural technology and the modernization of the production infrastructure in the food sector. Развернута большая работа в области рационального использования земельно-водных ресурсов, внедрения передовой агротехники, модернизации производственной инфраструктуры продовольственного сектора.
Больше примеров...
Развитый (примеров 13)
This constitutions developed an advanced compilation of rights for the whole citizens of the Principality and limited the power of the kings. Эти конституции сформировали развитый свод прав всех жителей княжества и ограничили власть королей.
These are usually software products which have an advanced end user interface and a wide choice of standard statistical functions. Обычно это готовые программные продукты, которые имеют развитый интерфейс конечного пользователя и большой выбор стандартных статистических функций.
These Urbankans are terribly advanced. Эти урбанцы ужасно развитый народ.
Mr. MEYER (Canada): The FMCT is the item on the proposed programme of work that has long been regarded as the most advanced and ripe for negotiation. Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Пункт о ДЗПРМ в предлагаемой программе работы давно расценивается как наиболее развитый и созревший для переговоров.
But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций.
Больше примеров...
Современный (примеров 25)
But by using advanced methods of deduction, I think I have figured out the man's pattern. Но используя современный метод дедукции, кажется, я рассчитал модель его поведения.
The previous investments have "grown" the Secretariat to make full use of this advanced approach to information management. Предыдущие инвестиции подготовили Секретариат к тому, чтобы в полной мере использовать этот современный подход к управлению информацией.
I'm not really into drama, but I do know you have an advanced shop class. Я вообще-то не по части драмы, но я знаю, что у вас есть современный класс по домоводству.
A way must be found to turn and update the ATP into an advanced powerful tool able to lead to a better quality, with low environment impact and long term strong economies and not just keeping it as an old fashioned weapon for making "good business". Необходимо найти способ обновления СПС и его преобразования в современный мощный инструмент, способный повысить качество продукции при незначительном воздействии на окружающую среду и создать жизнеспособную экономику на долгосрочной основе, а не использовать его лишь как изжившее себя орудие, для того чтобы делать "хороший бизнес".
Greendale has the most advanced typing class in the southwestern Greendale area. В колледже Гриндейл самый современный курс машинописи в юго-западной части Гриндейла.
Больше примеров...
Продвинутый (примеров 139)
It provides a number of utilities including a flexible and scalable multi-threaded daemon, a command line scanner and advanced tool for automatic database updates. Он предоставляет некоторое количество утилит, включая гибкий и масштабируемый многопоточный демон, сканер командной строки и продвинутый инструмент для автоматических обновлений баз данных.
Due to the proactive role played by the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, the anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes of West African States are relatively advanced. Благодаря активной роли Межправительственной группы действий против отмывания денег в Западной Африке режимы борьбы с отмыванием денег и с финансированием терроризма западноафриканских государств стали приобретать относительно продвинутый характер.
In the field of education the development of ICT indicators is not as advanced as in other fields. В сфере образования разработка показателей ИКТ еще не вышла на такой продвинутый уровень, как в других областях.
Beginner difficulty has 40 stages, Advanced difficulty has 70 stages, Expert difficulty has 100 stages and Master difficulty has 20. В сложности «Начинающий» всего доступно 40 уровней, «Продвинутый» - 70, «Эксперт» - 100, «Мастер» - 20.
The site is divided into two separately-managed stations, Heysham 1 and Heysham 2, both with two reactors of the advanced gas-cooled reactor (AGR) type. АЭС состоит из двух отдельно управляемых станций Хейшем А и Хейшем В, по два реактора типа AGR (продвинутый реактор с газовым охлаждением) на каждой станции.
Больше примеров...
Усовершенствованный (примеров 45)
Advanced converter with maintenance schemes - EU 2000 standard Усовершенствованный каталитический преобразователь с программой ремонтно-технического обслуживания, стандарт ЕС 2000 года
In Zimbabwe, the Famine Early Warning System (FEWS), a donor-supported programme, used the advanced very-high-resolution radiometer (AVHRR) satellite system to produce crop assessments during the growing season. В Зимбабве в рамках Системы раннего предупреждения о возможном наступлении голода (СРПГ) -финансируемой донорами программы - используется спутниковый усовершенствованный радиометр с очень высокой разрешающей способностью (АВХРР) для оценки урожайности культур в период их созревания.
Its peace-loving people set sail from their shores towards the European continent, carrying with them elements of an advanced alphabet and spreading in the Mediterranean realm and whatever horizons they were able to open the spirit of communication, dialogue, and free exchange. Представители его миролюбивого народа, отплывая от родных берегов к Европейскому континенту, несли с собой усовершенствованный алфавит и распространяли по всему Средиземноморью и в других регионах, которые они смогли открыть для себя, атмосферу мирного общения, диалога и свободы торговли.
Citizens, I present you... with the latest vessel from Lothal's Imperial shipyards, the Sienar Systems advanced TIE starfighter! Граждане, представляю вам последнюю новинку имперского флота: усовершенствованный звёздный истребитель системы Сенара.
DLR and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) agreed on receiving the NASA Advanced Composition Explorer spacecraft in Neustrelitz. ДЛР и Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы (НОАА) заключили соглашение о получении в Нойштрелице данных с космического аппарата АСЕ (усовершенствованный зонд для изучения состава космической среды) НАСА.
Больше примеров...
Перспективных (примеров 139)
IBA also produced a draft international convention on the human genome to serve as a legal framework for advanced genetic research and commercial development; the instrument had been the subject of a formal submission for consideration by the International Bioethics Committee of UNESCO. ИБА подготовила также проект международной конвенции о человеческом геноме, которая должна служить правовой основой для перспективных исследований в области генетики и разработки новой продукции для продажи; этот документ был официально представлен на рассмотрение Международному комитету по биоэтике ЮНЕСКО.
Action taken: Board of the National Advanced Research Network. Предпринятые меры: Совет Национальной сети перспективных исследований.
The results are currently being reviewed by ESA internally at its Concurrent Design Facility, with the support of the ESA Advanced Concepts Team. В настоящее время Центр комплексного проектирования ЕКА при содействии Группы перспективных концепций ЕКА проводит внутреннюю оценку этих результатов.
At the country level, the case studies are being undertaken in collaboration with indigenous communities and organizations, and coordinated by the Centre for Advanced Study, and the Centre pour l'environnement et le développement, respectively. В этих странах в сотрудничестве с общинами и организациями коренных народов организовано проведение тематических исследований, координацией которых занимаются, соответственно, Центр перспективных исследований и Центр по вопросам окружающей среды и развития.
In the late 1950s he worked at the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey, from which he then moved to the University of Washington and Case Western Reserve University. В конце 1950-х годов он работал в Институте перспективных исследований в Принстоне, Нью-Джерси, откуда он затем перешел в Вашингтонский университет и Кейсовский университет Западного резервного района.
Больше примеров...
Продвинулись (примеров 197)
Anyway, I mention that to you only to show that the negotiations, although advanced, have still to come up with solutions to some very complex problems. В любом случае я упоминаю об этом лишь для того, чтобы показать, что, хотя переговоры и продвинулись вперед, еще предстоит урегулировать некоторые весьма сложные проблемы.
They get to live a reasonable life... and they get to die in some sort of peace... but they haven't advanced that experiment that we call the life. Они будут вести "разумную" жизнь, и умрут в некоем подобии покоя, но они никак духовно не продвинулись > в этом эксперименте, который мы называем "жизнь".
Most UNECE countries are well advanced in drawing up and implementing comprehensive plans for integrated water resources management, for example under the UNECE Water Convention and the EU Water Framework Directive. Многие страны - члены ЕЭК ООН далеко продвинулись в подготовке и осуществлении всеобъемлющих планов комплексного управления водными ресурсами, например в рамках Конвенции ЕЭК ООН по водам и Рамочной водной директивы ЕС.
In addition, the treaty bodies have begun the task of harmonizing and simplifying their own guidelines so that they are in line with those for the common core document, with one treaty body having finalized its guidelines and others being well advanced in this task. Кроме того, договорные органы начали процесс согласования и упрощения своих собственных руководящих принципов, с тем чтобы привести их в соответствие с руководящими положениями относительно представления базового документа, при этом один договорный орган уже завершил подготовку руководящих принципов, а другие - значительно продвинулись в этом направлении.
Meanwhile, Syrian government forces advanced around the Gweiran Sport City. Между тем, сирийские правительственные силы продвинулись в сторону Спортивного комплекса Гвиран.
Больше примеров...
Расширенный (примеров 58)
Advanced Environmental Management Toolkit for SMEs (based upon funding availability for the ABEI 3) Расширенный набор инструментов управления природоохранной деятельностью для малых и средних предприятий (в зависимости от финансирования ОИБОС З)
Finally, you can get a list of the people who are watching a couple of files. Choose Advanced Show Watchers. Using this menu item will result in a command Наконец, вы можете получить список людей, которые наблюдают несколько файлов. Выберите в меню Расширенный Показать наблюдающих. Будет использована команда
Another aspect of branching is the merging of modifications from a branch to the current branch. If you are going to do this, choose Advanced Merge... The dialog that appears now gives you two options: Другой аспект использования ветвления - объединение модификаций из ветки к текущей ветви. Если вы собираетесь сделать это, выберите в меню Расширенный Объединить... Диалог, который появиться далее, предоставит вам два варианта:
This enlarged outreach will be achieved through the Department's strengthened circles of partnerships and continued deployment of advanced information technologies, as well as through the refinement of its more traditional media. Такой расширенный охват будет достигаться за счет укрепления партнерских связей Департамента и дальнейшего освоения современных информационных технологий, а также за счет более эффективного использования традиционных средств информации.
In 2008, the authors of Omega Chess developed an extension to the game called Omega Chess Advanced. We6# В 2008 году Авторы Омега-шахмат разработали расширенный вариант, названный Продвинутые Омега-шахматы (англ. Omega Chess Advanced).
Больше примеров...
Продвинулась (примеров 142)
The central forces of the 10th Army and XLI corps advanced towards Smolensk. Центральная группа из 10-й армии и XLI корпуса продвинулась в направлении Смоленска.
In a number of countries of EECCA and SEE, work to build adequate legal and institutional frameworks is not as far advanced. В ряде стран регионов ВЕКЦА и ЮВЕ работа по созданию адекватной законодательной и институциональной основы продвинулась недостаточно.
Preparations for interactive services on or via the News Centre, such as electronic mail news alerts and feedback, are also well advanced. Значительно продвинулась также работа по подготовке к оказанию информационным центром или через него таких интерактивных услуг, как извещение о поступлении по электронной почте новостей и обеспечение обратной связи.
Mr. ALBA said that preparations for discussing the topic concerning misconceptions were already quite advanced, although he agreed that a more positive angle might be preferable. Г-н АЛЬБА говорит, что подготовительная работа для обсуждения проблемы заблуждений уже продвинулась достаточно далеко, хотя он согласен с тем, что, возможно, ее предпочтительно рассматривать с более позитивной точки зрения.
Work is well advanced on the legal framework for the North American Free Trade Area Trade Point Network, whose statutes are expected to be signed later this year. Далеко продвинулась работа по созданию правовой основы деятельности сети центров по вопросам торговли Североамериканской зоны свободной торговли, устав которой, как ожидается, будет подписан к концу этого года.
Больше примеров...
Прогресса (примеров 198)
With regard to adapting to increasing salinity, Egypt has advanced in promoting rice planting in saline areas. Что касается адаптации к условиям возрастающей засоленности, то Египет добился прогресса в деле поощрения практики посадки на засоленных площадях рисовых плантаций.
Despite some security problems, child immunization has advanced forward in collaboration with UNICEF and other partners. Несмотря на определенные проблемы безопасности, сотрудничество с ЮНИСЕФ и другими партнерами позволило добиться прогресса в вакцинации детей.
Even in a world this advanced, people are still pretty backwards when it comes to accepting change. Даже при нынешнем темпе прогресса, люди по-прежнему консервативны, когда дело касается необходимости менять точку зрения.
Nonetheless, the assessment of the information provided indicates that many States are advanced in their implementation of effective border controls and that most States have taken at least some steps to implement controls in many relevant areas. Тем не менее оценка представленной информации позволяет сделать вывод о том, что многие государства добились значительного прогресса в своих усилиях по осуществлению мер пограничного контроля, а большинство государств предприняли хотя бы некоторые шаги, направленные на осуществление контроля во многих соответствующих областях.
Advanced internet. 1124. Pursuant to the law which set it up and to its mission, in 1992 ICE updated its development strategy to ensure constant, sustained progress in telecommunications. В соответствии с законом, согласно которому был создан ИСЕ, и поставленной перед ним задачей Институт в 1992 году пересмотрел стратегию своего развития для обеспечения постоянного и устойчивого прогресса в области телекоммуникаций.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
Conversely, faced with continuing shortages of basic drugs, doctors have felt compelled to use recent arrivals of advanced antibiotics intended for the treatment of chronic cases. Напротив, сталкиваясь с постоянной нехваткой основных медикаментов, врачи были вынуждены использовать последние поставки новейших антибиотиков, предназначенных для лечения хронических заболеваний.
Several papers indicated that with GPS now providing accurate positioning data, and advanced computer systems able to handle large digital databases, it was possible to improve navigation safety as ship navigation moved into the digital environment. В нескольких докладах отмечалось, что благодаря получению точных данных о местоположении с помощью ГСМ и использованию новейших вычислительных систем, способных обрабатывать большие базы цифровых данных, можно улучшить безопасность навигации, поскольку она теперь обеспечивается множеством цифровых данных.
As the implementation of internationally and regionally networked telescopes would further the development of advanced techniques and management practices, such activities would directly benefit the development of the scientific infrastructure of developing countries and would indirectly benefit the general population. Поскольку использование таких телескопов, объединенных в международные и региональные сети, будет способствовать развитию новейших технологий и систем управления, такая деятельность будет непосредственным и благоприятным образом сказываться на развитии научной инфраструктуры развивающихся стран и косвенно обеспечит выгоды для населения этих стран.
The initial BRITE was followed by BRITE/EURAM (European Research in Advanced Materials). Впоследствии программа БРАЙТ-ЕВРАМ (европейские исследования в области новейших материалов) сменила первоначальную программу БРАЙТ.
The exhibition clearly represents the best and advanced achievements in building and reconstruction sphere, stimulates creative approaches, promotes introduction of experience and the newest technology, and also helps manufacturers to find new ways of realization of the goods and to search of new partners. Выставка ясно представляет лучшие и новейшие достижения в сфере строительства и ремонта, стимулирует творческие подходы, способствует внедрению опыта и новейших технологии, а также помогает производителям найти новые пути реализации товаров и поиску новых партнеров.
Больше примеров...
Прогрессивный (примеров 7)
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками.
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер.
Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим.
Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 97)
There is also a third, regional or continental, level of governance, which is most advanced in the European Union (and is being tested in Latin America, Africa, and Asia) and can be very useful. Существует и третий, региональный или континентальный уровень управления, который наиболее продвинулся в Европейском Союзе (и проходит испытания в странах Латинской Америки, Африки и Азии) и может быть очень полезным.
Pacification has advanced significantly, and in 1995 for the first time there are no politically motivated armed groups in Nicaragua. Значительно продвинулся вперед процесс установления мира, и в 1995 году в Никарагуа впервые нет никаких политически мотивированных вооруженных группировок.
A demarche by Portugal on acceding to the Convention has confirmed that the issue is being pursued by the Legal Department and that the internal process is well advanced. Демарш Португалии относительно присоединения к Конвенции подтвердил, что эта проблема прорабатывается Юридическим департаментом и что внутренний процесс продвинулся хорошо.
In their opinion, the process has advanced so much that in Brazil and Monaco, we saw that we can make progress, and at the current meeting, people are searching for a common denominator. По их мнению, процесс настолько продвинулся вперед, что в Бразилии и Монако мы убедились в возможности достижения прогресса, а на нынешнем совещании идет поиск общего знаменателя.
The patrol advanced about 1 mile (1.6 km), engaging small North Korean groups and receiving some artillery fire. Патруль продвинулся на 1,6 км вступая в бой с небольшими северокорейскими группами и вызывая на себя небольшой артиллерийский огонь.
Больше примеров...
Самый передовой (примеров 5)
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
Больше примеров...
Advanced (примеров 266)
Start by clicking the New Rule link in the right pane of the Windows Firewall with Advanced Security console. Чтобы начать, нажмите по ссылке Новое правило в правой панели консоли Windows Firewall with Advanced Security.
ARPA-E is Advanced Research Projects Agency-Energy, a relatively new United States government agency set up to promote and fund research and development. ARPA-E (англ. Advanced Research Projects Agency-Energy - Агентство передовых исследований в области энергетики) - новое агентство Соединённых Штатов, созданное в целях финансирования научных исследований и разработок перспективных энергетических технологий.
A second SLU of the 1940 period was attached to the RAF Advanced Air Striking Force at Meaux commanded by Air Vice-Marshal P H Lyon Playfair. Второй SLU в 1940-х годах был прикреплен к RAF Advanced Air Striking Force в Мо под командованием вице-маршала авиации Лиона Плайфаера.
By the 1980s large-scale lexical resources, such as the Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English (OALD), became available: hand-coding was replaced with knowledge automatically extracted from these resources, but disambiguation was still knowledge-based or dictionary-based. К 80-м годам такие объёмные ресурсы, как Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, стали доступны и ручное выписывание правил было вытеснено автоматическим извлечением знаний из подобных источников, однако методы всё ещё не вышли из класса так называемых «методов, основанных на знаниях».
He was elected twice as Fellow of the Netherlands Institute for Advanced Study (NIAS) in Wassenaar, the Netherlands. В 1999 году занимался научной работой в институте The Netherlands Institute of Advanced Studies, Wassenaar (Голландия).
Больше примеров...