All we know is, Juma's secured some fairly advanced weapons systems, which is why Prime Minister Matobo is asking for our military assistance. | Всё что мы знаем, это то, что Джума располагает какой-то передовой системой вооружения, из-за которой Премьер-Министр Матобо просил военной поддержки. |
Some countries have used this strategy quite aggressively to form a pool of skilled labour, which in turn is seen as a key prerequisite to attracting FDI and developing technologically advanced industries. | Некоторые страны используют эту стратегию весьма активно в целях создания пула квалифицированной рабочей силы, что в свою очередь рассматривается в качестве основного предварительного условия привлечения ПИИ и создания отраслей на базе передовой технологии. |
To summarize this point, coding dictionaries as external files should be used in an altered perception of coding process, once they are used in a technologically advanced working environment. | Подводя итог, можно сказать, что роль словарей кодов в качестве внешних файлов требует переосмысления в случае их использования в технологической передовой рабочей среде. |
Part of the advanced landing party. | Состояли в передовой группе высадки. |
In the glass industry, an advanced float process will be developed; the outdated Fourcault and Colburn processes will be eliminated; and technologies of overall furnace and kiln heat insulation and enriched-oxygen and full-oxygen combustion will be promoted. | В стекольной промышленности будет разработан передовой флоат-процесс, при этом откажутся от устаревших процессов вертикального вытягивания стекла и способа Кольберна; будет поощряться внедрение технологий общей теплоизоляции топочных и обжиговых печей и сжигания в обогащенной кислородом среде или в чистом кислороде. |
These are usually software products which have an advanced end user interface and a wide choice of standard statistical functions. | Обычно это готовые программные продукты, которые имеют развитый интерфейс конечного пользователя и большой выбор стандартных статистических функций. |
That Marcus should be so advanced? | Что Маркус такой... развитый? |
But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. | Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций. |
Eastern Europe has significant and in many cases advanced capacities to assess climate technology needs, and to formulate and implement climate strategies | Восточная Европа имеет значительный и во многих случаях широко развитый потенциал для оценки технологических потребностей в области климата и для формулирования и осуществления стратегий в этой сфере |
In other words, FDI flows unilaterally from a larger market or a more advanced region to a smaller market or a less advanced region, and at a low level. | Иными словами, для ПИИ характерно одностороннее движение с крупного рынка или более развитого региона на менее крупный рынок или в менее развитый регион, причем на более низком уровне. |
But by using advanced methods of deduction, I think I have figured out the man's pattern. | Но используя современный метод дедукции, кажется, я рассчитал модель его поведения. |
The previous investments have "grown" the Secretariat to make full use of this advanced approach to information management. | Предыдущие инвестиции подготовили Секретариат к тому, чтобы в полной мере использовать этот современный подход к управлению информацией. |
The modern-day genus Latimeria is often erroneously thought to be in this family, when, in fact, it is the type genus of the more advanced family Latimeriidae, which appeared some time during the Triassic. | Современный род латимерия часто ошибочно относят к этому семейству, но на самом деле, это род более прогрессивного семейства Latimeriidae, возникшего в триасовом периоде. |
For over a century, the history of Marca Corona has followed the development of the ceramic industry, using increasingly advanced techniques and aesthetic inspirations, with the aim of launching new trends in ceramic design. | Более чем вековая история компании Магса Corona сопровождает эволюцию развития керамической отрасли, в ходе которой она разрабатывает самые передовые производственные технологии и интуитивно угадывает новые эстетические решения, позволяющие создавать самый современный стиль керамических изделий. |
The Corissia Princess is a modern and functionally advanced 4 star hotel. It is set 10 meters from the flawless sandy beach of Georgioupoli. | Corissia Princess - это современный комфортабельный 4 звездочный отельный комплекс, который находится в 10 метрах от песчаного морского берега Георгиуполиса. |
This fourth advanced biological course was held at Swindon, United Kingdom, from 25 July to 5 August. | Этот четвертый продвинутый курс по биологическому оружию был проведен в Суиндоне, Соединенное Королевство, с 25 июля по 5 августа. |
You mean more advanced than you are? | В смысле, продвинутый больше, чем ты? Да. |
Stolen undercover aliases from 20 years ago I can sell to SecDef over the phone, but advanced Gallium Nitride in enemy hands is a different beast. | Об украденных псевдонимах 20-летней давности я могу сообщить министру обороны по телефону, но продвинутый нитрид галлия в руках врага - это другой зверь. |
More advanced than you. | Более продвинутый, чем ты. |
The instructor-led training courses consist of intermediate and advanced levels, and are designed for the classroom environment. | Аудиторные курсы имеют средний и продвинутый уровни и предполагают очную форму обучения. |
Advanced converter with maintenance schemes - EU 2000 standard | Усовершенствованный каталитический преобразователь с программой ремонтно-технического обслуживания, стандарт ЕС 2000 года |
(c) Advanced catalytic converter and tailpipe emission control systems; | с) усовершенствованный каталитический конвертер и системы контроля за выхлопами, монтируемые на выхлопной трубе; |
More recent data shows that the U.S. Navy appears to be focusing on permanent-magnet, radial-gap electric propulsion motors (e.g. Zumwalt-class destroyers use an advanced induction motor). | Более поздние данные показывают, что ВМС США, по-видимому, склоняется к двигателям с постоянными магнитами и радиальным зазором (например, эскадренные миноносцы типа «Замволт» используют усовершенствованный асинхронный двигатель). |
And with all the advanced techniques of disk optimization it has, Disk Defrag 3 remains extremely compact and even easier to use! | Кроме того, усовершенствованный движок позволяет работать программе еще быстрее, а улучшенный дизайн интерфейса делает программу предельно удобной в использовании. |
"Advanced Combat Helmet - ACH". | Advanced Combat Helmet (ACH) - «Усовершенствованный боевой шлем». |
The various other UNU research and training centres and programmes continue to expand their activities to meet the growing demand for advanced interdisciplinary research and training. | Различные другие научно-исследовательские и учебные центры и программы УООН продолжают расширять масштабы своей деятельности по удовлетворению растущего спроса на проведение перспективных междисциплинарных научных исследований и профессиональной подготовки. |
Graduate, Strasbourg Centre for Advanced European Studies (1955). | Диплом Страсбурского центра перспективных европейских исследований (1955 год). |
Defense Advanced Research Projects Agency. | Управление Перспективных Исследований при Министерстве Обороны США. |
He is a member of Institute of Natural Sciences Lunchang (pinyin Longcheng), Beijing University, Chinese Academy of Sciences with a title of academician and a director of the ININT laboratory (Institute for Advanced Research Nikola Tesla). | Академик институт естественных наук «Лунчинг» (пиньинь Longcheng), Университета в Пекине, Китайской Академии Наук и директор лаборатории ИНИНТ (Института Перспективных Исследований им Николы Тесла). |
He held visiting positions at the Institute for Advanced Study, University of Michigan, and University of Colorado Boulder before being appointed Professor of Mathematics at Rutgers University. | Он работал по приглашению в Институте перспективных исследований, Мичиганском университете, Колорадском университете в Боулдере и, в итоге, получил должность профессора математики в Ратгерском университете. |
During the exercises, Shenyang units advanced 1,000 kilometers into the Beijing district, where they engaged in joint war games. | Во время учений, войска Шеньяна продвинулись на 1000 километров в Пекинский район, где они приняли участие в объединенных военных учениях. |
Progress is uneven and context specific; while some countries have considerably advanced, others have seen negative trends in the evolution of some of the objectives. | Прогресс является неравномерным и имеет свою специфику в разных контекстах: если некоторые из стран продвинулись весьма существенно, то в других наблюдались тенденции к отдалению от некоторых из поставленных целей. |
The Inspectors also noted that while a few departments were relatively more advanced in their understanding and implementation of RBM, most departments were lagging behind, with a major department still struggling with conceptual issues among its own managers. | Инспекторы отметили также, что, хотя несколько департаментов продвинулись относительно дальше в понимании и внедрении УОКР, большинство департаментов все еще отстают в этом вопросе, а в одном ключевом департаменте сами руководители еще не до конца разобрались с концептуальными вопросами. |
A Bosnian Serb counter-offensive recovered the lost territories and advanced beyond the original confrontation lines to close in on the town of Bihac. | В результате своего контрнаступления боснийские сербы вновь овладели занятой противником территорией и продвинулись дальше первоначальных линий конфронтации, приблизившись к городу Бихач. |
While MLC/RCD-N was advancing on the Mambasa-Beni axis up to 45 km from Beni, in conjunction with UPC, it took over Komanda and advanced as far as Erengeti, 50 km north of Beni. | Войска ДОК/КОД-Н продвинулись в направлении Мамбаса-Бени на 45 км от Бени и одновременно вместе с СКП захватили Команду и продвинулись до Эренгети, расположенного в 50 км к северу от Бени. |
An advanced version of the consolidated bibliography of writings related to the work of UNCITRAL was made available on the UNCITRAL website in 2009. | В 2009 году на веб-сайте ЮНСИТРАЛ был размещен расширенный вариант сводной библиографии работ, имеющих отношение к деятельности ЮНСИТРАЛ. |
Choose the interface mode (Simple, Advanced or Expert) according to your downloading needs and experience. | Выберите режим интерфейса (Простой, Расширенный или режим Эксперта) в зависимости от своих потребностей и опыта. |
Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they have write access to the needed configuration files, or they know the root password. | Включите расширенный режим, чтобы позволить пользователям создавать любые общие папки, если они имеют права записи в конфигурационные файлы или знают пароль root. |
Newer HDDs use 4096-byte (4 KiB) sectors, which are known as the Advanced Format (AF). | Новые жесткие диски используют размер сектора 4096 байт (4 Кбайт), известный как расширенный формат (Advanced Format). |
Amsterdam, 12 November 2009 - AMG Advanced Metallurgical Group N.V. ("AMG", EURONEXT AMSTERDAM: "AMG") announces that options in its common shares will be listed on the NYSE Liffe... | Амстердам, 12 ноября 2009 - AMG расширенный Metallurgical Group NV ("AMG", Euronext Amsterdam: "AMG") объявляет, что варианты в обыкновенные акции, будут перечислены на бирже NYSE... |
Bolivia was probably one of the countries in Latin America that was most advanced in coordinating United Nations services and their administration with positive results. | Боливия, вероятно, является единственной страной в Латинской Америке, которая больше всего продвинулась по пути координации услуг учреждений системы Организации Объединенных Наций и их осуществления при наличии положительных результатов. |
Drafting of legislation similar to the Criminal Justice (International Cooperation) Act 1991 is well advanced and this will enable the ratification for Jersey of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters 1991. | Разработка проекта законодательства, аналогичного Закону 1991 года об уголовной юстиции (международное сотрудничество), значительно продвинулась, что позволит острову Джерси ратифицировать Европейскую конвенцию 1991 года о взаимной правовой помощи по уголовным делам. |
The Commission included new topics in its agenda, and advanced work on a number of existing topics, adopting further guidelines on treaty reservations, dealing with late reservations and with interpretative declarations. | Комиссия включила в свою повестку дня новые темы и продвинулась в работе над несколькими нынешними темами, приняв новые руководящие принципы в отношении оговорок к договорам, касающиеся формулируемых впоследствии оговорок и заявлений о толковании. |
Eventually, by the end of September, the British 1st Airborne Division advanced 125 miles (201 km) to Foggia. | К концу сентября 1-я воздушно-десантная британская продвинулась на 201 км к Фодже. |
The Army then advanced north of Khanasir and captured the nearby village of Al-Mughayrat, along with four hilltops north of it (including the large Talat Al-Bayda hill). | Затем армия Сирии продвинулась к северу от Ханассера и освободила соседнюю деревню Аль-Мугхайрат, вместе с четырьмя высотами к северу от него (в том числе большой холм Талат аль-Байда). |
The European Union would not have advanced as it did without innovative, adequate and sustained financing through various mechanisms, including selective taxes. | Европейский союз не добился бы такого прогресса, если бы не применялись новаторские, адекватные и устойчивые методы финансирования с помощью различных механизмов, включая применение выборочных налогов. |
Over the review period, South-South cooperation advanced on all fronts. | В течение рассматриваемого периода удалось добиться прогресса по всем направлениям деятельности по линии сотрудничества Юг-Юг. |
In addition, at its eleventh meeting, the Conference of the Parties advanced its work on many issues related to implementation. | Кроме того, на своем одиннадцатом совещании Конференция Сторон добилась прогресса в своей работе по многим вопросам, связанным с осуществлением. |
At the national level, women's political participation has advanced very slowly. | национальном уровне достижение прогресса в обеспечении участия женщин в политической жизни осуществлялось очень медленными темпами. |
The Institute has advanced during the restructuring process and demonstrated its capacity to positively contribute in its field and to the achievement of the objectives of the United Nations. | З. Институт добился прогресса в процессе реорганизации и продемонстрировал способность вносить позитивный вклад в выполнение своих задач и в достижение целей Организации Объединенных Наций. |
His delegation commended the Department of Public Information for integrating advanced information technologies and improving its working methods. | Его делегация дает высокую оценку усилиям Департамента общественной информации по внедрению новейших информационных технологий и совершенствованию методов работы. |
Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons. | Принятие мер в целях устранения риска применения террористами оружия массового уничтожения (ОМУ) и некоторых новейших видов обычных вооружений: |
All the new cards meet the Class 4 specification in the SD Speed Class, ensuring they deliver the high level performance and functionality essential for advanced mobile phones and other personal digital products. | Все новые карты отвечают требованиям для 4-го Класса категории скорости передачи данных SD Speed Class, гарантируя высокий уровень работы и функциональность, которая является существенным фактором в работе новейших мобильных телефонов и другой персональной цифровой техники. |
Research includes the development of advanced nuclear detector materials, the advancement of chain-of-custody capabilities and the completion of seismic source physics and noble gas migration experiments to improve nuclear testing detection capabilities. | Проводимые исследования предусматривают создание новейших средств обнаружения ядерных материалов, расширение возможностей системы ответственного хранения и завершение экспериментов, связанных с физикой сейсмического процесса и миграцией благородных газов, в целях укрепления возможностей по выявлению ядерных испытаний. |
It produces a wide range of high technology products, develops and implements advanced innovation processes. | Выпускает широкий сектор наукоёмкой продукции. Разрабатывает и производит внедрение новейших инновационных производственных технологий. |
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. | В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер. |
Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. | Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим. |
Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. | Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях. |
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. | В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе. |
After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. | После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей. |
Valois took the Agenais and then advanced further and cut off the main city of Bordeaux. | Валуа занял Ажене и затем продвинулся дальше, отрезав главный город региона Бордо. |
The peace process in Nepal has advanced considerably in a very short period of time. | За очень короткий промежуток времени мирный процесс в Непале существенно продвинулся вперед. |
The SBSTA advanced its work on the implications referred to in paragraphs 97 and 98 above, but was not able to conclude it. | ВОКНТА продвинулся вперед в своей работе над последствиями, упомянутыми в пунктах 97 и 98 выше, однако не смог завершить ее. |
In general, the electoral process is well advanced, with the voter registration process and the nomination of candidates already completed. | В целом, избирательный процесс существенно продвинулся вперед, поскольку завершены процесс регистрации избирателей и выдвижение кандидатов. |
He noted that the process of developing the next strategic plan, 2014-2017, and the accompanying integrated budget, 2014-2017, was well advanced. | Он отметил, что процесс разработки нового стратегического плана на 2014 - 2017 годы и соответствующего объединенного бюджета на 2014 - 2017 годы существенно продвинулся вперед. |
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. | Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу. |
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. | Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю. |
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. | Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов |
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
Enables you to evaluate full Advanced software functionality. | Позволяет вам оценить полную функциональность Advanced продукта. |
In 1990, HAI developed in collaboration with DASA of Germany, Alenia of Italy and Per Udsen of Denmark the "Advanced Amphibious Aircraft" (AAA) which, however, was not produced. | С 1990 года компания HAI совместно с немецкой DASA (ныне EADS), итальянской Alenia и датской Per Udsen работала над проектом самолёта Advanced Amphibious Aircraft, который так и не был реализован. |
Advanced Data Import is a component suite for Borland Delphi and C++ Builder which allows you to import your data to the database from files in the most popular data formats. | Advanced Data Import - это набор компонентов для Borland Delphi и C++ Builder, позволяющий импортировать Ваши данные в базу данных из наиболее популярных файловых форматов. |
Unfortunately, UniATA does not support the Advanced Host Controller Interface, something that seems to be very common on motherboards these days. | К сожалению, UniATA не поддерживает AHCI (Advanced Host Controller Interface), который довольно широко распространён в современных материнских платах. |
Lesley University of Massachusetts offers a Master of Education in Integrated Teaching through the Arts and a related Certificate of Advanced Graduate Study at its locations in Concord, North Haverhill, and Raymond. | Университет Лесли штата Массачусетс проводит магистерские курсы в интегрированном обучении в области искусств и связанный с ним сертификат высшего образования (Certificate of Advanced Graduate Study) в Конкорде, Норф Хейверхилле и Реймонде. |