Английский - русский
Перевод слова Adjacent

Перевод adjacent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прилегающий (примеров 21)
A long wall on the south side of the prison collapsed in the wake of Hurricane Sandy in 2012, meaning that it has not been possible to use the adjacent courtyard since, thus preventing inmates from enjoying that open space. В 2012 году при прохождении урагана "Сэнди" обрушилась длинная стена южного сектора, в результате чего прилегающий двор с тех пор не задействуется, и заключенные не могут пользоваться этой открытой территорией.
Eritrea cannot however accept a unilateral extension of the Temporary Security Zone - which is 25 km deep inside Eritrea - by another stretch of territory termed "adjacent area". Вместе с тем Эритрея не может согласиться с односторонним расширением Временной зоны безопасности, которая на 25 километров уходит вглубь территории Эритреи, еще на один участок территории под названием «прилегающий район».
Most theories indicate that Jinhan was located in the area later occupied by the Silla kingdom: the Gyeongju Basin and adjacent Sea of Japan coast. С большой долей уверенности можно говорить о том, что Чинхан был расположен на территории, позже занятой Силла: район современного Кёнджу и прилегающий берег Японского моря.
Harvey Barracks (and the adjacent Sarcee Training Area) were returned to the Tsuu T'ina Nation after the lease expired, and CFB Calgary was closed. После того как истёк срок аренды, казармы Харви (и прилегающий полигон Сарси) были возвращены Тсуу-Тъина-Нейшн, и БКВС Калгари была закрыта.
The Kailas mountain and its adjacent region in West Tibet is only a pale reflection of the real Olmo Lungring, the original archetype, which exists at the center of the world. Гора Кайлас и прилегающий к ней регион в Западном Тибете - лишь бледное отражение реальной Олмо Лунгринг, самобытного архетипа, существующего в центре мироздания.
Больше примеров...
Соседний (примеров 19)
For mobile stations, allowed transmit power is fixed to 100 mW per 6 MHz channel, or 40 mW if an adjacent channel is in use by a primary user. Для мобильных станций разрешенная мощность передачи фиксируется до 100 мВт на канал 6 МГц или 40 мВт, если соседний канал используется основным пользователем.
The Russians are inside the adjacent ditch. Русские вошли в соседний окоп.
For the Cahills of Echo Park, that fear became a terrifying reality when an adjacent house became the setting for a scene right out of the Wild West. Для Кэхиллов из Эхо-Парка этот страх стал жуткой реальностью, когда соседний дом превратился в настоящую декорацию из фильмов про Дикий Запад.
I want a full detachment sent to the adjacent hangar. Отправить взвод в соседний ангар.
There is unpublished evidence that 20 individuals moved from the Nature Reserve to an adjacent community forest (Lijiadashan), and there are unconfirmed anecdotal reports of a population in Jinfoshan Nature Reserve. Есть неопубликованные свидетельства о том, что группа из 20 особей переместилась в соседний с заповедником лес в Лицзидашань, а также неподтверждённые утверждения о наблюдении гуйчжоуских ринопитеков в заповеднике на горе Цзиньфошань.
Больше примеров...
Смежный (примеров 4)
An adjacent warehouse was bought in 1998, and both buildings were renovated to better suit the group's needs. Смежный склад был куплен в 1998 году, и оба здания были отремонтированы в соответствии с потребностям группы.
If rooms are located below the bulkhead deck, one of the exits can be a watertight bulkhead door, according to [15-2.10], leading into an adjacent compartment from which the upper deck can be reached. если помещения расположены ниже палубы переборок, то в качестве одного из выходов может служить дверь в непроницаемой переборке в соответствии с пунктом [15-2.10], ведущая в смежный отсек, из которого существует прямой выход на верхнюю палубу.
An adjacent underground garage is available with preferential parking rates for guests. Смежный со зданием отеля подземный гараж предлагает гостям отеля скидку на парковку автомобилей.
Osage Wind LLC and a second and adjacent Enel wind project, Mustang Run, are also embroiled in challenges pending before the Oklahoma Supreme Court in which the Osage Nation and Osage County, Okla., are challenging the constitutional legitimacy of permits for both projects. Osage Wind LLC и второй смежный проект Enel в сфере энергии ветра, Mustang Run, также оказались втянуты в споры, рассматриваемые в Верховном суде Оклахомы, по которым Осейджи, и административный округ Осейдж, штат Оклахома, оспаривали конституционную законность разрешений для обоих проектов.
Больше примеров...
Рядом (примеров 39)
(b) The adjacent Trusteeship Council Chamber was furnished by Denmark and designed by Finn Juhl, a Dane. Ь) Находящийся рядом зал Совета по Опеке был оборудован Данией и спроектирован датчанином Финном Юлем.
It's not attached to the adjacent buildings. Он не соединен со стоящими рядом домами.
Note: Paragraphs 7.6.1.8. and 7.6.1.9. are specific to vehicles in which there is an acceptable passageway from the driver's and adjacent passengers' seats to the passenger compartment. Примечание: Пункты 7.6.1.8 и 7.6.1.9 касаются конкретно транспортных средств, в которых имеется приемлемый проход от сиденья водителя и сидений, находящихся рядом с ним пассажиров, в пассажирский салон.
The goal of the game is to set all hexagons so amount of adjacent hexagons is equal to the number on the hexagon. Цель игры - разместить все шестиугольники таким образом, чтобы количество, стоящих рядом, шестиугольников было равно числу на самом шестиугольнике.
The construction of the adjacent RAF Greenham Common airfield in March 1942 prompted another move to Foliejon Park in Winkfield, near Windsor, in Berkshire, where they remained until the liberation of Norway. Строительство рядом аэродрома ВВС Гринэм в марте 1942 года обусловило их следующий переезд в Foliejon Парк в Винкфилд, возле Виндзора, в графстве Беркшир, где они и оставались до освобождения Норвегии.
Больше примеров...
Примыкающий (примеров 3)
The bushing (17) and the end of the casing adjacent thereto have holes for passing the working agent and/or air. Втулка (17) и примыкающий к ней конец корпуса имеют отверстия для пропуска рабочего агента и/или воздуха.
Article 2 of the Convention on the Law of the Sea reads as follows: "The sovereignty of a coastal State extends, beyond its land territory and its internal waters [...] to an adjacent belt of sea, described as the territorial sea". Статья 2 Конвенции по морскому праву гласит: "Суверенитет прибрежного государства распространяется за пределы его сухопутной территории и внутренних вод [...] на примыкающий морской пояс, называемый территориальным морем".
Thus was born the concept of an "operon," a cluster of genes whose expression is regulated by an adjacent regulatory gene. Так родилась концепция «оперона», группы генов, чью работу контролирует примыкающий, регулирующий ген.
Больше примеров...
Прилежащих (примеров 25)
Angiocardiography can be used to detect and diagnose congenital defects in the heart and adjacent vessels. Ангиокардиографии можно использовать для выявления и диагностики врождённых пороков сердца и прилежащих сосудов.
Rapid, unplanned urbanization, particularly in coastal areas, is placing major stress upon adjacent ecosystems. Быстрая, бесплановая урбанизация, особенно в прибрежных районах, оборачивается значительным напряжением для прилежащих экосистем.
In the Kurdistan region, there were demonstrations in the city of Sulemaniyah and adjacent districts over perceived corruption, inadequate services and the lack of political reform in the region. В Курдистане ряд демонстраций в связи с предполагаемой коррупцией, неадекватностью услуг и отсутствием политических реформ в регионе состоялся в городе Сулеймания и прилежащих районах.
A joint request to international donors would support the socio-economic development of Abyei, the adjacent localities in Southern Kordofan and the adjoining states of South Sudan, while the revenue from oil extracted from Abyei would be shared between Abyei, Southern Kordofan and the national Government. Совместное обращение к международным донорам позволит обеспечить социально-экономическое развитие Абьея, прилежащих областей Южного Кордофана и соседних штатов Южного Судана, а доходы от добычи нефти в Абьее будут распределяться между Абьеем, Южным Кордофаном и национальным правительством.
The Canadian International Development Agency supported poverty reduction programmes in areas affected by illicit cultivation or adjacent thereto, providing viable alternatives to illicit cultivation of narcotic crops and reducing the need for farmers to turn to illicit cultivation as a result of poverty. Канадское агентство международного развития оказывает поддержку программам смягчения послед-ствий нищеты в районах, затронутых незаконным культивированием, или в прилежащих районах, обеспечивая жизнеспособные альтернативы незакон-ному культивированию наркотикосодержащих куль-тур, что нередко позволяет фермерам не прибегать к незаконному культивированию даже в условиях нищеты.
Больше примеров...
Сопредельных (примеров 23)
With the example of Latvia we illustrate the pattern of depositions from this country to the Baltic Sea and adjacent countries (fig. 8). На примере Латвии иллюстрируется характер осаждения производимых в этой стране выбросов в акватории Балтийского моря и сопредельных странах (рис. 8).
This approach would enable both Governments to jointly consider and make use of international legal and other mutually acceptable mechanisms to improve the environmental and public health situations in the adjacent afflicted areas of Tajikistan and Uzbekistan. Именно, такой подход позволит правительствам обеих стран совместно рассматривать и задействовать международно-правовые и другие взаимоприемлемые механизмы для улучшения экологической и санитарно-эпидемиологической ситуации в сопредельных проблемных районах Таджикистана и Узбекистана.
When I started working it became clear that numerous new data on the family were accumulated: rich collection material from the USSR and adjacent countries, biological observation and extensive mostly foreign literature. Когда я приступил к работе, то выяснилось, что за истекшие десятилетия накопилось множество новых данных о семействе - богатые коллекционные материалы из СССР и сопредельных стран, биологические наблюдения и обширная, почти исключительно зарубежная литература.
Security conditions had remained satisfactory in the province, despite population movements along its borders because of unrest in, successively, the three adjacent provinces of Bujumbura Rural, Bubanza and Kayanza. Уровень безопасности в этой провинции оставался удовлетворительным, несмотря на приток к ее границам беженцев, покинувших свои дома по причине беспорядков, затрагивавших по очереди три сопредельных провинции - сельский район Бужумбуры, Бубанзу и Каянзу.
In order to provide information about emergencies that have transboundary effects, there is a system of stations that disseminate information to the public both in Ukraine and in adjacent countries. Для уведомления о чрезвычайных ситуациях, имеющих трансграничное воздействие, существует система пунктов, предусматривающая информирование общественности как внутри страны, так и на территории сопредельных государств.
Больше примеров...
Соседству (примеров 10)
The court had ruled in favour of an amicable settlement whereby land in an adjacent area had been transferred to the complainants. Суд высказался за урегулирование спора путем мировой сделки, по условиям которой истцам был выделен участок земли по соседству.
Gang members living in the adjacent areas take advantage of this situation, cross the fence and rob items such as cement and wood from the hospital grounds. Живущие по соседству банды пользуются этим и крадут с территории лечебницы строительные и лесоматериалы.
Sola tonight Manuell including entertainment in the adjacent villa. Солал, есть танец сегодня вечером в дачной соседству.
Uruguay recognizes that the marine environment is composed of particularly vulnerable ecosystems that cannot be isolated from others that are adjacent. Уругвай признает, что морская окружающая среда состоит из особо уязвимых экосистем, которые нельзя изолировать от других, расположенных по соседству систем.
Mr. Getachew (Ethiopia) said that the Ethiopian Government had demonstrated its commitment to the construction of additional office facilities at ECA by, inter alia, providing additional land, re-routing a major road and closing adjacent parking lots. Г-н Гетачеу (Эфиопия) говорит, что правительство Эфиопии продемонстрировало свою решимость содействовать строительству дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки посредством, среди прочего, выделения дополнительного участка земли, согласия провести дороги в обход этого участка и закрытия расположенной по соседству общественной автостоянки.
Больше примеров...
Близлежащих (примеров 21)
Seeking to discourage the production and sale of drugs both in the Roma Tabor and in adjacent areas, Vilnius Central Police Commissariat allocates considerable forces for the implementation of integrated measures. Стремясь воспрепятствовать производству и продаже наркотиков как в таборе рома, так и в близлежащих районах, вильнюсский Центральный комиссариат полиции задействует значительные штатные ресурсы для реализации комплексных мер.
In response to heightened security concerns and in consultation with the Department of Safety and Security, planning and studies have been initiated to better protect the interior of the compound from threats from the adjacent four roadways. По соображениям усиления безопасности в консультации с Департаментом по вопросам охраны и безопасности было начато составление планов и проведение исследований с целью обеспечить более эффективную защиту внутренних помещений от угроз, исходящих от четырех близлежащих автомагистралей.
Corporations bear responsibility for the sound management of industrial hazards, by informing workers and the public of risks, and involving workers and their organizations, as well as adjacent communities, in decision-making on risk management and reduction. Корпорации несут ответственность за надлежащее регулирование опасного производства путем информирования работников и общественности о соответствующих рисках и привлечения работников и их организаций, а также близлежащих общин к процессу принятия решений по вопросам регулирования и уменьшения рисков.
We feel that the Organization for Security and Cooperation in Europe plays an important role in the field of security and cooperation in Europe and in adjacent regions, not only as a forum for consultation, but also in a concrete manner where it runs field operations. Мы считаем, что Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе играет важную роль в вопросах безопасности и сотрудничества в Европе и близлежащих регионах не только как совещательный форум, но и как практический механизм, там, где он проводит операции на местах.
The bombs landed also in the adjacent fields and meadows in an area of 250 x 100 metres, creating about 100 craters 20 centimetres in diameter and about 50 centimetres deep. A number of people were wounded; Бомбы также упали в близлежащих полях и лугах в районе площадью 250 х 100 метров, в результате чего образовалось около 100 воронок диаметром 20 см и глубиной примерно 50 см. Несколько человек были ранены;
Больше примеров...
Непосредственной близости от (примеров 3)
Geography: Located some 290 km west of Jamaica and about the same distance south of Cuba, the Territory comprises three islands: Grand Cayman, Cayman Brac and the adjacent Little Cayman Географическое положение: территория расположена приблизительно в 290 км к западу от Ямайки и примерно на таком же расстоянии к югу от Кубы, в ее состав входят три острова: Большой Кайман, Кайман-Брак и расположенный в непосредственной близости от него Малый Кайман.
Yamoussoukro, the capital of Côte d'Ivoire, is located adjacent from the Bandama River. Город Ямусукро, столица Кот-д'Ивуара, расположен в непосредственной близости от реки Бандама.
The arms and ammunition were then stored in an adjacent facility that the MONUC Aviation Safety Unit deemed to be in close proximity to United Nations operations, with a high potential for loss of life and property. Затем оружие и боеприпасы складировались на близлежащем хранилище, которое, по мнению подразделения МООНДРК по вопросам авиационной безопасности, находится в непосредственной близости от операции Организации Объединенных Наций, что создает большую потенциальную возможность гибели людей и утраты имущества.
Больше примеров...
Прилежащие (примеров 13)
The Agreement covers the Indian Ocean and adjacent seas north of the Antarctic convergence. Соглашение охватывает Индийский океан и прилежащие моря к северу от Антарктики.
This is essential in order to avoid misunderstandings particularly in circumstances where there are adjacent areas still contaminated with UXO. Это важно во избежание недопонимания, особенно в таких случаях, когда прилежащие районы остаются "загрязненными" НРБ.
Other uncertainties related to the use of this technology are potential gene-jumping to wild species and unintended transborder transfer to adjacent countries. Другими элементами неопределенности, связанными с использованием этой технологии, является потенциальное "перепрыгивание" генов на дикие виды и ненамеренный трансграничный перенос в прилежащие страны.
Mexico therefore expresses its full support for the initiative taken by Brazil concerning the recognition that the various Treaties establishing nuclear-weapon-free zones are gradually freeing the southern hemisphere and adjacent areas of nuclear weapons. Поэтому Мексика выражает свою полную поддержку инициативе, с которой выступила Бразилия, относительно признания того факта, что различные договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, постепенно освобождают от этого оружия Южное полушарие и прилежащие районы.
It includes the territory of the Real Audiencia of Quito, as modified by treaties currently in force, the adjacent islands, the Galápagos Archipelago, the territorial waters and the corresponding subsoil and airspace. Она включает город Кито, имеющий особый статус столичного округа с последующими изменениями, внесенными на основании действующих договоров, прилежащие острова, Галапагосский архипелаг, территориальное море, недра, а также соответствующее воздушное пространство.
Больше примеров...
Близлежащие (примеров 12)
Considering the close linkages between urban and rural areas, effective and sustainable environmental management by cities can positively benefit adjacent rural communities. Если учесть тесные связи между городскими и сельскими районами, то эффективное и устойчивое природоохранное регулирование из городов может положительно воздействовать на близлежащие сельские общины.
In addition to catering to the Serbs remaining at Gnjilane, they tour the adjacent Serbian villages with 15,000 Serbs without any - even the most basic - equipment. Помимо оказания медицинской помощи оставшимся в Гнилане сербам, они выезжают в близлежащие сербские деревни, в которых проживает 15000 сербов, однако отсутствует самое элементарное медицинское оборудование.
Here, electricity tariffs have been structured to encourage high efficiency, so that the plants export electricity into the grid and supply steam to adjacent car manufacturing plants. В данном случае структура тарифов на электроэнергию определялась с учетом поощрения достижения высокой эффективности, с тем чтобы обеспечить экспортные поставки электроэнергии в сеть и подачу пара на близлежащие автомобильные заводы.
The non-governmental organizations involved in this programme are planning for the winterization of incomplete homes and the identification of potentially vulnerable families, which may need to relocate to adjacent areas (Kunduz or Faizabad) for the winter. НПО, принимающие участие в осуществлении этой программы, планируют обеспечить подготовку недостроенных домов к эксплуатации в зимний период, а также выявление потенциально уязвимых семей, которым, возможно, придется переехать на зиму в близлежащие районы (Кундуз или Файзабад).
At low values only the adjacent points will be changed. При малых значениях параметра оказывать свое влияние будут только близлежащие точки.
Больше примеров...
Близ (примеров 2)
Further along the coast, Porlock is a quiet coastal town with an adjacent salt marsh nature reserve and a harbour at nearby Porlock Weir. Далее по берегу расположен тихий приморский город Порлок, близ которого находятся заповедный болотный солончак и гавань Porlock Weir.
Pakistani security forces deployed in the tribal areas bordering Pakistan and adjacent areas of the North West Frontier Province (Swat) killed and injured civilians during operations against tribal armed groups and Pakistani Taleban. Сотрудники силовых структур Пакистана, действующие на территориях племён близ пакистанской границы и в прилегающих районах Северо-Западной пограничной провинции (Сват), убивали и ранили гражданских лиц в ходе операций, направленных против племенных вооружённых формирований и пакистанского «Талибана».
Больше примеров...