Английский - русский
Перевод слова Addition

Перевод addition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дополнение (примеров 110)
He had proposed the insertion of "as appropriate" in that recommendation, and although that addition had not been adopted, it was implicit in the language used. Председатель предложил добавить слова "в случае необходимости" в эту рекомендацию, и, несмотря на то, что это дополнение не было принято, оно подразумевается в нынешней формулировке.
I propose the addition, at the end of the paragraph, of the following: Я предлагаю внести следующее дополнение в конец пункта:
The three axes of the cube correspond to three different augmentations of the simply typed lambda calculus: the addition of dependent types, the addition of polymorphism, and the addition of higher kinded type constructors (functions from types to types, for example). Трём осям куба соответствуют три различных дополнения к просто типизированному лямбда-исчислению: дополнение зависимых типов, дополнение полиморфизма и дополнение конструкторов типов высшего порядка.
The addition reflects the realization that some economies might be penalized by the exclusive use of the two external-sector benchmarks, without giving due consideration to the fiscal burden of external debt. Это дополнение отражает понимание того, что использование только двух базовых показателей экспортных отраслей без должного учета бремени внешней задолженности для национального бюджета может поставить некоторые страны в неблагоприятное положение.
The addition of travel by road to the ongoing use of air travel would benefit around 4,400 Saharans annually, compared with the current 2,218 beneficiaries. Обеспечение проезда наземным транспортом в дополнение к воздушному транспорту позволит ежегодно совершать поездки 4400 сахарцам (в настоящее время их число составляет 2218 человек).
Больше примеров...
Добавление (примеров 583)
It was also agreed to include under, "Nature of produce," in the indent, "dried apricots," the addition, "soft fruit or equivalent denomination". Секция также согласилась включить в позицию "Сушеные абрикосы" в разделе "Характер продукта" добавление "мягкие плоды или эквивалентное название".
addition of the word "inorganic" in the description of UN 1556 and UN 1557 (ICAO) добавление слова "неорганические" в описание номеров ООН 1556 и 1557 (ИКАО)
Mr. DIMITRIJEVIC was of the opinion that the first proposal to amend the fifth sentence - the addition of the adverb "systematically" - was preferable to the second. ЗЗ. Г-н ДИМИТРИЕВИЧ полагает, что первая предложенная поправка к пятой фразе - добавление наречия "систематически" - предпочтительнее второй.
The view was expressed, however, that such an addition might be superfluous in the light of clearly defined scope of the Model Law, which excluded the contract performance phase of procurement. В то же время было высказано мнение, что такое добавление является, возможно, излишним с учетом четко определенной сферы применения Типового закона, из которой исключен этап закупок, связанный с исполнением договоров.
The addition of three trials will have an obvious impact on the work of the Prosecution, effectively adding one calendar year to the trial schedule. Добавление трех новых разбирательств, несомненно, скажется на рабочей нагрузке обвинения, фактически прибавив один календарный год к графику разбирательств.
Больше примеров...
Также (примеров 459)
It has also been argued that the addition of new permanent seats is a component of a legitimate Security Council. Приводится также тот аргумент, что добавление новых постоянных мест является одним из условий придания Совету более законного характера.
The Meeting also considered a proposal by Germany regarding the addition of a new rule 53bis providing for the establishment of a finance committee at each Meeting of States Parties at which financial and budgetary matters would be discussed. Совещание рассмотрело также предложение Германии о добавлении нового правила 53 бис, предусматривающего учреждение финансового комитета на каждом Совещании государств-участников, на котором рассматриваются финансовые и бюджетные вопросы.
This included the dropping of a tropical wood chapter, changes to the certified forest products chapter, the addition of a special chapter on innovative forest products, as well as adding more electronic features including links from the online electronic version of the publication. В частности, было решено отказаться от главы, посвященной тропическим лесоматериалам, внести изменения в главу о сертифицированных лесных товарах, добавить специальную главу по инновационным лесным товарам, а также улучшить размещаемую в Интернете электронную версию публикации, в том числе путем включения гиперссылок на таблицы.
The observer for ITU also stated that the second subparagraph could be made clearer by the addition of the words "not representing actual use" between the words "notifications" and "to hinder". Наблюдатель от МСЭ заявил также, что второй подпункт можно было бы изложить более четко, включив между словами "уведомлений" и "препятствий" слова "не связанных с фактическим использованием".
Higher output owing to the MINUSTAH-related web work following the earthquake in Haiti, as well as addition of new pages and expanded websites on specific peacekeeping-related issues Более высокий показатель объясняется тем, что после землетрясения на Гаити необходимо было провести работы, связанные с веб-сайтом МООНСГ, а также добавлением новых страниц и расширением веб-сайтов, посвященных конкретным проблемам миротворчества
Больше примеров...
Включение (примеров 187)
The Advisory Committee notes the addition of a dedicated procurement officer to the project team. Консультативный комитет отмечает включение в проектную группу специального сотрудника по закупкам.
The addition of the name in these circumstances would have a rationale and act as a warning to others. В этих обстоятельствах включение в перечень будет иметь рациональное зерно и служить предостережением другим.
These conversations are ongoing and have led to the addition of a space policy and law panel for student papers at our next sustainability conference scheduled for November 2012 in Beijing. Одним из результатов этих продолжающихся переговоров стало включение обсуждения студенческих работ по вопросам космической политики и права в программу нашей следующей конференции по обеспечению устойчивости, которую планируется провести в ноябре 2012 года в Пекине.
He drew particular attention to the three elements for the review procedure, the sufficiency and effectiveness reviews, the substances scheduled for use reassessment and the addition of new substances, as well as to the proposal for the Executive Body to establish a task force on POPs. Он обратил особое внимание на три элемента процедуры обзора - обзоры достаточности и эффективности, вещества, запланированные для переоценки, и включение новых веществ, - а также предложение Исполнительному органу создать целевую группу по СОЗ.
The addition of this language will continue this unjust system and maintain nation-State violations of the sacredness of treaties with the Lakota nation and all indigenous nations. Включение этой формулировки закрепит несправедливую систему и сохранит возможность нарушения национальным государством священных договоров, заключенных с племенами дакотов и всеми другими местными племенами.
Больше примеров...
Не только (примеров 18)
Despite the lifting of many contracts from hold, key complementary parts for maintenance and new generation are still on hold, precluding not only the addition of capacity, but also the adequate and timely maintenance required for the electricity sector overall. Несмотря на разблокирование многих контрактов, контракты на основные дополнительные части для технико-эксплуатационного обслуживания и новых мощностей все еще отложены, что не позволяет не только ввести в строй дополнительные мощности, но и должным образом и своевременно обеспечивать техническое обслуживание, необходимое для всего электроэнергетического сектора.
With 27 members (28 with the approaching addition of Croatia), EU treaty amendments will be impossible, not only because the United Kingdom continues to resist further European integration, but also because popular referenda would be required in many member states. Имея в своем составе 27 стран (28 с предстоящим присоединением Хорватии), ЕС будет невозможно внести поправки в договор не только потому, что Соединенное Королевство продолжает сопротивляться дальнейшей европейской интеграции, но и потому, что необходимо будет провести народные референдумы во многих государствах-членах.
She also suggested that the addition of a footnote referring to the principle from English law of "justice not only being done but being seen to be done". Она также предлагает добавить сноску, в которой содержится ссылка на принцип английского права, гласящий, что «правосудие должно не только осуществляться, но и должно рассматриваться в качестве осуществляемого».
As a result of this addition, the Constitutional Court now has the right not only to examine the constitutionality of a legislative act from the point of view of its content but also to establish whether or not the constitutional procedure for adopting the act was observed; Благодаря этому дополнению, Конституционный суд приобрел право не только проверять конституционность законодательного акта с точки зрения его содержания, но и устанавливать, соблюдена ли процедура, предусмотренная Конституцией для принятия такого акта;
An addition has been made to article 128 of the Criminal Code providing for liability not only for recruiting people but also for transporting people through or out of the country for the purpose of exploitation. Внесены дополнения в статью 128 Уголовного кодекса Республики Казахстан, предусматривающие ответственность не только за вербовку, но и за вывоз, транзит людей для эксплуатации.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 57)
When the addition of these new programming tools is required, the United Nations system can and does provide assistance in the formulation of operational programmes. В тех случаях, когда возникает необходимость дополнительно использовать эти новые инструменты программирования, система Организации Объединенных Наций может оказать и оказывает помощь в разработке оперативных программ.
In order to move the process forward, the plenary created the Review Committee, comprised of the same judges as the Rules and Procedures Committee with the addition of two international and two national judges. В целях продвижения процесса вперед на пленарной сессии был создан Комитет по обзору, который включал тех же судей, что и Комитет по правилам и процедурам, а также, дополнительно, двух международных и двух национальных судей.
Future plans included the addition of historical information, educational materials, enhanced search capabilities and digital availability of Canoma, the magazine of the Geographical Names Board of Canada. В будущем планируется включить в этот сайт дополнительно историческую информацию, учебные материалы, расширенные исследовательские функции и цифровую версию журнала «Канома», выпускаемого Советом по географическим названиям Канады.
The Meeting adopted the provisional agenda with the addition of several documents listed below: Совещание утвердило предварительную повестку дня, включив в нее дополнительно несколько документов, перечисленных ниже:
The addition of about a dozen international judges, seized mainly with war crimes and ethnically related crimes, has contributed to significant improvement in the area. Назначение дополнительно еще около десяти международных судей, занимающихся главным образом военными преступлениями и преступлениями, совершенными на этнической почве, способствовало существенному улучшению состояния дел в этой сфере.
Больше примеров...
Сложение (примеров 71)
The phone has a basic calculator which can perform only addition, subtraction, multiplication and division. В телефоне есть простейший калькулятор, который может выполнять только сложение, вычитание, умножение и деление.
Note that pointer arithmetic (addition and subtraction) does not modify the segment portion of the pointer, only its offset. Необходимо отметить, что арифметические действия с указателями (сложение и вычитание) не изменяют участок сегмента указателя, а затрагивают лишь его смещение.
The maximum operation "max (a, b)" is a binary operation similar to addition. Операция нахождения максимума «мах (а, Ь)» - это бинарная операция, похожая на сложение.
Simply stated, when there is an unencumbered balance, the addition of a positive amount (the gross unencumbered balance) and a negative amount (the income from staff assessment variance), the result will be a lower net unencumbered balance. Иными словами, при наличии неизрасходованного остатка сложение положительной суммы (валового неизрасходованного остатка) и отрицательной суммы (величины изменения суммы поступлений по плану налогообложения персонала) приводит к тому, что валовой неизрасходованный остаток превышает чистый неизрасходованный остаток.
Its addition time was 4 microseconds, multiplication time was 8 microseconds, and the division time was 28 microseconds. Сложение выполнялось за 4 микросекунды, умножение - за 8 микросекунд, деление - за 28 микросекунд.
Больше примеров...
Добавив (примеров 50)
He suggested that paragraph (3) (a) should be amended by the addition of a reference in square brackets to take into account the fact that the time period might be precisely defined under the law of the enacting State. Он предлагает внести поправку в пункт З (а), добавив в него в квадратных скобках указание на необходимость учитывать тот факт, что точная продолжительность этого срока может быть установлена законом принимающего типовые положения государства.
It is proposed to strengthen the Unit (comprised of one P-4 and one General Service staff member) by the addition of one P-5 and one General Service post. Предлагается укрепить эту группу (состоящую из одного сотрудника класса С-4 и одного сотрудника категории общего обслуживания), добавив одну должность класса С-5 и одну должность категории общего обслуживания.
They agreed that the Appeals Chamber serving the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda shall be increased by the addition of two judges. Они согласились с тем, что состав Апелляционной камеры, обслуживающей МТБЮ и МУТР, следует расширить, добавив в него двух судей.
The Working Group approved the substance of the definition with the addition of the words "of creditors" to describe the representative body. Рабочая группа одобрила содержание этого определения, добавив слово "кредиторов" после слов "представительный орган".
For all other dangerous goods, the necessary information must also be provided and indicated in Chapter 5.4.1 with the addition of the following paragraph: Для всех остальных опасных грузов также необходимо представлять необходимую информацию, которую следует указать в главе 5.4.1, добавив в нее следующий пункт:
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 26)
This language is a restatement of the last part of the paragraph 11 of the Principles and Objectives but with the addition of the Additional Protocol. Данная формулировка повторяет последнюю часть пункта 11 Принципов и целей с включением слов «дополнительный протокол».
Addition proposed by the delegation of Egypt during the preliminary informal discussion of the proposal. Дополнительный текст, предложенный делегацией Египта в ходе предварительного неофициального обсуждения этого предложения.
In the future, as science and technology progress and when the conditions are right, the addition of a verification protocol to PPWT may be considered. В будущем, по мере развития науки и техники, когда для этого созреют условия, можно разработать дополнительный протокол к ДПРОК по вопросам проверки.
The addition of an extra courtroom for the Supreme Court, increasing the number of courtrooms to three, would raise the capacity to hold trials to a maximum of 48 cases per year. Если будет оборудован дополнительный зал в здании Верховного суда и число залов заседаний увеличится до трех, появится возможность рассматривать до 48 дел в год.
The addition of troops from the United Republic of Tanzania and Uganda has added a highly-valued Organization of African Unity (OAU) dimension to the operation. Прибытие контингентов, направленных Объединенной Республикой Танзанией и Угандой, придало этой операции дополнительный, весьма ценный аспект, обусловленный участием Организации африканского единства (ОАЕ).
Больше примеров...
Добавлены (примеров 40)
An updated version of Game Center was released with iOS 5 that featured the addition of turn based gaming, player photos, friend suggestions, and achievement points. Обновленная версия Game Center была выпущена с iOS 5, в которой были добавлены пошаговые игры, фотографии игроков, предложения друзей и очки достижений.
The CHAIRMAN said that the second part of the proposed decision would be amended accordingly, with the addition of the words "on an exceptional basis" after the words "the General Assembly approves". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что во вторую часть предлагаемого решения будет внесена соответствующая поправка, то есть после слов "Генеральная Ассамблея утверждает" будут добавлены слова "в порядке исключения".
The web sites of the Office for Outer Space Affairs and ESCAP would be enhanced by the addition of relevant links and information on space technology applications for disaster management for the benefit of the regional network. В интересах региональной сети будут использоваться существующие шёЬ-сайты Управления по вопросам космического пространства и ЭСКАТО , в которые будут добавлены соответствующие ссылки и информация о космической технике, используемой для борьбы со стихийными бедствиями.
It was noted that draft recommendation 14 was based upon recommendation 63 of the Legislative Guide, with the addition of the alternative texts in square brackets and the specific references to members of a corporate group. Было отмечено, что проект рекомендации 14 основывается на рекомендации 63 Руководства для законодательных органов и что в него добавлены альтернативные тексты в квадратных скобках и конкретные ссылки на членов корпоративной группы.
The World Network of Biosphere Reserves of the UNESCO Man and Biosphere Programme has in recent years seen the addition of several new coastal and marine biosphere reserves in small island developing States, including three new sites in the Micronesian subregion alone. В последние годы во Всемирную сеть биосферных заповедников программы ЮНИСЕФ «Человек и биосфера» были добавлены ряд новых морских и прибрежных биосферных заповедников в малых островных развивающихся государствах, включая три новых объекта в субрегионе Микронезии.
Больше примеров...
Пополнение (примеров 14)
I was just so excited to have a new addition Я просто был очень взволнован, что у меня новое пополнение
The addition of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to our Organization brings closer to fruition the hope of the international community to see the United Nations comprising all the countries of the world. Пополнение нашей Организации Республикой Кирибати, Республикой Науру и Королевством Тонга приближает окончательное осуществление мечты международного сообщества о такой Организации Объединенных Наций, которая охватывала бы все страны мира.
Thank you for my latest addition. Благодарю за последнее пополнение.
Additional staff resources have been achieved by the redeployment of two political affairs officer posts from the Office of the Special Representative, and by the addition of five new political affairs officer posts. Пополнение штата дополнительными кадровыми ресурсами было обеспечено за счет перевода из Канцелярии Специального представителя двух должностей сотрудника по политическим вопросам и создания пяти новых должностей сотрудника по политическим вопросам.
In other words, there had been a reduction ($329,600) followed by an addition ($2.5 million). Иными словами, после сокращения (329600 долл. США) было произведено пополнение средств (2,5 млн. долл. США).
Больше примеров...
Прибавление (примеров 9)
Now it looks like we have a new addition. Теперь, похоже, у нас тут прибавление.
We've got a late addition. У нас позднее прибавление.
Subtraction is itself a sort of inverse to addition, in that adding x and subtracting x are inverse functions. Вычитание само по себе является своего рода обратной операцией к сложению, то есть прибавление х и вычитание х являются взаимно обратными функциями.
By contrast, the addition of $700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices. И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость.
The addition of the faster-growing, middle-income economies of Central and Eastern Europe offers a larger, more diverse internal market with rising purchasing power and a well-educated workforce. Прибавление быстро растущих экономических систем со средним доходом Центральной и Восточной Европы предлагает более крупный, более разнообразный внутренний рынок с повышающейся покупательной способностью и образованной рабочей силой.
Больше примеров...
Добавка (примеров 10)
The addition of Addison's products extends Fedders' existing commercial line from its Fedders Eubank division, which makes exterior wall mount packaged air conditioners and heat pumps for the school, wireless telecom and trailer markets. Добавка продуктов Addison расширяет линейку Fedders от Fedders Eubank, внешние блоки кондиционеров настенного монтажа и тепловые насосы для использования в школах, беспроводных телекоммуникациях.
Inhibitor addition prevents material against destructive effects of acid and ensures that acid only removes oxide layer on the material. Ингибиторная добавка предотвращает влияние кислоты на материал, позволяя кислоте влиять только на слой окиси на материале.
As a result of their efforts started by the management order in the beginning of 2009, there was obtained a high-performance and unique modifying addition, used for different types of polyvinylchloride (PVC) production. В результате их усилий, предпринятых по заданию руководства в начале 2009 года, получена высокоэффективная и уникальная по своим возможностям модифицирующая добавка, используемая в процессе получения поливинилхлорида (ПВХ) разных марок.
I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations. Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений.
Food addition(s) Пищевая(ые) добавка(и)
Больше примеров...
Присоединение (примеров 16)
And an addition of predominantly non-democratic States and corporations will never constitute a democratic global community. Присоединение в основном недемократических государств и корпораций не позволит создать глобальное демократическое сообщество.
He had just observed the first addition of an organoalkali metal compound across a carbon-carbon double bond. Так, он первый наблюдал присоединение органического соединения щелочного металла к углерод-углеродной двойной связи.
(e) Development of old districts in governorates which cannot expand into the desert, and the addition of new land, provided with the necessary facilities, in the case of governorates in which such expansion is feasible; ё) развитие старых районов в губернаторствах, которые не могут расширяться за счет пустыни, а также присоединение новых земель, оснащенных необходимой инфраструктурой, в тех губернаторствах, где такое расширение является возможным;
The preferred conditions are the portionwise addition of NBS to a solution of the alkene in 50% aqueous DMSO, DME, THF, or tert-butanol at 0 ºC. Formation of a bromonium ion and immediate attack by water gives strong Markovnikov addition and anti stereochemical selectivities. Чаще всего реакцию осуществляют по частям, присыпая навеску NBS в раствор алкена в 50 % водном DMSO, DME, THF или трет-бутаноле при 0 ºC. Образование бромоний-иона и атака интермедиата водой даёт присоединение строго по Марковникову и имеет анти-стереохимическую селективность.
Endosulfan is synthesized via the following steps: Diels-Alder addition of hexachloro-cyclopentadiene and cis-butene-1,4-diol in xylene. Эндосульфан синтезируется в ходе следующих этапов: присоединение в ходе реакции Дильса-Альдера гексахлороциклопентадиена и цис-бутен-1,4-диола к ксилену.
Больше примеров...
Добавить (примеров 274)
Our Governments will work together with other like-minded countries with a view to developing increased cooperation between existing or prospective nuclear-weapon-free zones, which with the addition of Antarctica cover more than 50 per cent of the Earth's landmass. Наши правительства будут совместно с другими аналогично настроенными странами вести работу с целью налаживания более широкого сотрудничества между существующими или перспективными зонами, свободными от ядерного оружия, которые - если добавить сюда Антарктику - охватывают более 50 процентов земного массива.
In conformity with the Committee's Rules of Procedure, a slight amendment would need to be made to the decision, namely the addition of the words: "and having noted the Secretary-General's estimate on the financial implications" after the word "process". В соответствии с правилами процедуры Комитета необходимо будет внести в решение небольшую поправку, а именно добавить слова "и приняв к сведению смету Генерального секретаря по финансовым последствиям" после слова "процесс".
(c) Addition of a footnote to paragraph 41, cross-referencing paragraph 621 on treatment of subordination agreements in insolvency; с) добавить сноску к пункту 41, содержащую перекрестную ссылку на пункт 621, касающийся режима соглашений о субординации при несостоятельности;
(e) Addition at the end of paragraph 215 of words along the following lines: "This approach avoids some of the complexities associated with ongoing valuation of the encumbered assets that may be required under the first approach noted above." е) добавить в конце пункта 215 формулировку примерно следующего содержания: "Такой подход помогает избежать некоторых сложностей, связанных с необходимостью непрерывного осуществления оценки обремененных активов, которое может требоваться согласно первому отмеченному выше подходу".
Proposed the addition of "and know-how" after "to have less access". Предложил добавить выражение «и обладать меньшим объемом практических знаний» после слов «испытывать более значительные трудности с точки зрения доступа».
Больше примеров...