Английский - русский
Перевод слова Addition

Перевод addition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дополнение (примеров 110)
Moreover, the proposed addition had not been submitted to States parties for comment. К тому же предлагаемое дополнение не было направлено государствам-участникам для замечаний.
The new addition made it clear that the obligation under that article was not open-ended. Это новое дополнение показывает, что налагаемое этой статьей обязательство не является неограниченным.
A similar addition is also proposed for option 1 article 2, paragraph 2. Аналогичное дополнение предлагается внести и в пункт 2 варианта 1 статьи 2.
He had proposed the insertion of "as appropriate" in that recommendation, and although that addition had not been adopted, it was implicit in the language used. Председатель предложил добавить слова "в случае необходимости" в эту рекомендацию, и, несмотря на то, что это дополнение не было принято, оно подразумевается в нынешней формулировке.
With the addition of language that enables the programmer to build operations in the development of the shape of the matrix, it can be used to analyze the distributed local conditions. В дополнение к языку, который позволяет программисту описывать операции при разработке матрицы формы, ЛДП может использоваться для анализа распределённых локальных условий.
Больше примеров...
Добавление (примеров 583)
Detoxification usually involves the addition of a hydroxyl group to a drug, making the drug more soluble and thus easier to purge from the body. Детоксикация, как правило, включает добавление гидроксильной группы к препарату, что делает его более растворимым и способным выйти из организма.
These include the addition of new Core Components to the library or modification of existing Core Components. Это включает в себя добавление новых ключевых компонентов в библиотеку или модификацию существующих ключевых компонентов.
She welcomed the addition in draft article 1 of subparagraph (b), which took account of the need to cover all activities that might put an aquifer or aquifer system at risk. Оратор приветствует добавление в подпункт Ь) проекта статьи 1, которое учитывает необходимость охватить все виды деятельности, которые могут поставить под угрозу водоносный горизонт или систему водоносных горизонтов.
The addition of a new sub-section, new document, etc. can go unnoticed, unless it is given some space in the Quick News box. Добавление нового подраздела, нового документа и т.д. может остаться незамеченным, если о них ничего не говорится в окне экрана "Краткие сообщения".
(b) Addition of provisions for coordination and cooperation between the two compliance committees; Ь) добавление положений о координации и сотрудничестве между двумя комитетами по вопросам соблюдения;
Больше примеров...
Также (примеров 459)
The Committee also noted the addition of section 45 bis to the Labour Code obliging public and private companies employing more than 50 women employees to set up a nursery for children of women workers on conditions determined by ministerial order. Комитет также отметил добавление к трудовому кодексу раздела 45 bis, обязывающего государственные и частные компании, в которых занято более 50 женщин, создавать ясли для детей работающих женщин на условиях, определяемых в соответствии с министерским указом.
The EU has also agreed to integrate its non-proliferation concerns into its dialogue with other States including through the addition of a non-proliferation clause in agreements with third countries. ЕС также согласился интегрировать нераспространенческие озабоченности в диалог с другими государствами, в том числе за счет добавления нераспространенческой оговорки в соглашения с третьими сторонами.
The addition of peace-building to the Council's range of responses is also welcome, as it stands to come to grips with the root causes of conflict and should help to allow consideration by the Council of broad threats to human security. Следует также приветствовать включение в круг вопросов, которыми занимается Совет, такой темы, как миростроительство, поскольку это дает ему возможность иметь дело непосредственно с коренными причинами конфликта и должно помочь Совету рассматривать угрозы безопасности людей в широком контексте.
In the context of these major management initiatives, he reviewed specific projects in progress, including the upgraded communications systems, addition of new databases, new asset management and inventory systems and the Career Management System. В контексте этих крупных управленческих инициатив он упомянул конкретные осуществляющиеся проекты, включая усовершенствованные системы связи, новые базы данных, новые системы управления активами и материально-технического снабжения, а также систему продвижения по службе.
Ms. Montineri (Secretariat) said that one delegation had requested the addition of the following sentence at the end of paragraph 2: "Appreciation was also expressed to all institutions and experts involved in the preparation and implementation of the moot competition." Г-жа Монтинери (Секретариат) говорит, что одна из делегаций попросила добавить в конец пункта 2 следующее предложение: "Благодарность также была выражена всем учреждениям и экспертам, участвовавшим в подготовке и проведении конкурса учебных судебных разбирательств".
Больше примеров...
Включение (примеров 187)
She welcomed the addition of violence against women as an element of the National Action Plan on Women. Она приветствует включение насилия в отношении женщин в качестве элемента в Национальный план действий в интересах женщин.
The addition of new Inspectors had broadened the Unit's base and contributed new perspectives. Включение в состав Группы новых инспекторов расширило ее базу и открыло новые перспективы.
He also supported the addition of a provision such as that proposed by Belgium concerning the preservation of evidence. Он поддерживает также включение дополнительного положения о сохранении доказательств, как, например, то, которое предложила Бельгия.
These were, first, the inclusion of a forward-looking section containing specific goals for the Organization; and, secondly, the addition of an annex giving information on costs of programmes and activities. Прежде всего, это включение перспективного раздела, содержащего конкретные цели для Организации; и, во-вторых, дополнение в виде приложения, содержащего информацию о расходах на программы и мероприятия.
The addition of the words "appointed by the arbitral tribunal" to the title of article 27 seeks to clarify that the focus of article 27 is on tribunal-appointed experts Включение в название статьи 27 слов "назначенные арбитражным судом" призвано разъяснить, что основной целью статьи 27 являются назначенные судом эксперты.
Больше примеров...
Не только (примеров 18)
The addition of the 2010/11 data allows for an analysis over a decade but also includes a number of improvements and developments, such as the extension of the fields covered (e.g. emigration of education professionals). Дополнительные данные за 2010/11 год не только позволяют осуществить десятилетний анализ, но и способствовали некоторым изменениям и преобразованиям, таким как расширение охватываемых областей (например, эмиграция специалистов сферы образования).
Furthermore, analysis of the military capabilities of JEM reveals a clear ability not only to sustain its capacity but to improve it by the addition of newer, more powerful and more technologically advanced types of equipment to its arsenal. Кроме того, анализ военных возможностей ДСР свидетельствует об их очевидной способности не только поддерживать свой потенциал, но и укреплять его за счет пополнения своих арсеналов более новыми, более мощными и более технически совершенными видами оружия и техники.
With the addition of video to the iPod Nano - previously only found in the iPod Video (now classic) - and the iPod Touch, Apple wanted to compete with other brands best in performance, and this time not only with its design. С добавлением видео на IPod Nano - ранее доступные только в IPod видео (теперь классический) - и IPod Touch, Apple хочет, чтобы конкурировать с другими брендами в лучшем исполнении, и на этот раз не только своим дизайном.
The addition of those topics also allows the Group to discuss issues that apply to more than one industry and/or service sector; an example is the series of sessions on quality adjustment held during the past few meetings. Увеличение числа таких тем также позволяет Группе обсуждать вопросы, относящиеся не только к той или иной конкретной отрасли и/или сектору сферы услуг, примером чего служит вопрос о корректировке с учетом качества, обсуждавшийся на целом ряде заседаний в ходе нескольких последних совещаний.
Building Solutions Poland 2005 will not only be much bigger than the 2004 exhibition, but will also see the addition of some new and exciting sectors. Строительные решения Польши 2005 будет не только крупнее выставки 2004-го года, но и продемонстрирует рост некоторых новых и захватывающих отраслей.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 57)
The addition of six Taliban names since July 2009 is significant in that the Committee has otherwise added only one name to this section of the List since 2001. То, что за период с июля 2009 года в перечень были дополнительно включены 6 связанных с «Талибаном» имен, существенно, если принять во внимание, что за период с 2001 года в этот раздел перечня Комитетом было добавлено лишь одно имя.
Further discussions needed on the addition of 'municipal'. требуется обсудить дополнительно вопрос о добавлении слова "городских".
Resolution 1713 also authorized the addition of a fifth expert to enable the Panel to better carry out its mission. В резолюции 1713 Совет разрешил дополнительно включить в состав Группы пятого эксперта, с тем чтобы Группа могла лучше справляться со своей задачей.
The manual is being revised and updated with the addition of a training component. В настоящее время предпринимаются усилия по его пересмотру и обновлению, а также включению в него дополнительно компонента учебной подготовки.
The increase in sewage services, whose infrastructure is costlier, was 12.51 percent in 2002, which corresponds to the addition of 2,762,476 new homes to the general sewerage system. Прирост в подключении к канализационной системе, инфраструктура которой является более дорогостоящей, составил в 2002 году 12,51%, что соответствует подключению к общей канализационной системе дополнительно 2762476 новых домов.
Больше примеров...
Сложение (примеров 71)
But in large-integer arithmetic, addition is a very rare operation, and adders are mostly used to accumulate partial sums in a multiplication. Но в арифметике больших целых, сложение является очень редкой операцией, и сумматоры с сохранением переноса обычно используются, для накопления частных сумм в умножителе.
Nonetheless, in the teaching of arithmetic, some students are introduced to addition as a process that always increases the addends; word problems may help rationalize the "exception" of zero. Тем не менее, во время изучения арифметики некоторым ученикам сложение представляется как процесс, во время которого слагаемые всегда увеличиваются; акцент на словесной формулировке задачи может помочь понять «исключительность» нуля.
Examples of differences include IO - specific calculation routines, conversion factors used for transforming raw data into other entities, the addition of specific variables and also re-formatting of data files using IO - specific classifications. В качестве примеров таких различий можно привести схемы расчетов, используемые в рамках конкретной МО, коэффициенты преобразования, используемые для трансформирования исходных данных в другие элементы множества данных, сложение конкретных переменных и, кроме того, изменение формата файлов данных путем использования классификаций каждой конкретной МО.
Addition is the mathematical operation of combining or adding two numbers to obtain an equal simple amount or total. Сложение - одна из основных операций в разных разделах математики, позволяющая объединить два объекта (в простейшем случае - два числа).
Its addition time was 4 microseconds, multiplication time was 8 microseconds, and the division time was 28 microseconds. Сложение выполнялось за 4 микросекунды, умножение - за 8 микросекунд, деление - за 28 микросекунд.
Больше примеров...
Добавив (примеров 50)
The Americas and the Caribbean Regional Office has strengthened the human resources functions of the Office with the addition of a senior human resources person. Региональное отделение стран Америки и Карибского бассейна укрепило функции Отделения в отношении людских ресурсов, добавив должность старшего сотрудника по людским ресурсам.
With regard to crimes subject to the court's jurisdiction, Canada agreed that they should be limited to those listed in article 22, which were already widely accepted by the international community, with the addition of reference to the Convention against Torture. Что касается преступлений, подпадающих под юрисдикцию трибунала, то Канада согласна с тем, что необходимо ограничиться приведенным в статье 22 перечнем преступлений, которые уже широко признаны таковыми международным сообществом, возможно, добавив в ее положения ссылку на Конвенцию против пыток.
The Working Party adopted the provisional agenda prepared by the secretariat with the addition of the following item under point 9 of the agenda: - Information concerning the functionalities of the web site of the UNECE Border Crossing Facilitation section and the TIR web site. Рабочая группа утвердила подготовленную секретариатом предварительную повестку дня, добавив в ее пункт 9 следующий подпункт: - Информация о возможностях функционального использования вебсайта Секции по облегчению пересечения границ ЕЭК ООН и вебсайта МДП.
It is proposed to strengthen the Unit (comprised of one P-4 and one General Service staff member) by the addition of one P-5 and one General Service post. Предлагается укрепить эту группу (состоящую из одного сотрудника класса С-4 и одного сотрудника категории общего обслуживания), добавив одну должность класса С-5 и одну должность категории общего обслуживания.
With the addition of a new agenda item, the international community would be able to discuss such matters, and the proclamation of an international year of sport and physical education would focus attention on the goals which had been set. Добавив новый пункт повестки дня, международное сообщество получит возможность обсуждать подобного рода вопросы, а провозглашение международного года спорта и физического воспитания позволит сконцентрировать внимание на постовленных задачах.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 26)
Other varieties include different elements in the preparation of the biscuits, such as peanuts, and a variety of fillings, coatings, or even the addition of a third biscuit (alfajor triple). Другие разновидности альфахоров отличаются различными ингредиентами при приготовлении бисквитов, например с добавлением арахиса; они также имеют различные наполнители и покрытие и даже дополнительный третий бисквит (alfajor triple).
Any additional list submitted should be clearly marked to indicate the exact addition, deletion or correction to the lists submitted earlier. Любой представляемый дополнительный список должен содержать четкие указания на добавления, изъятия или исправления по сравнению со списками, представленными ранее.
This language is a restatement of the last part of the paragraph 11 of the Principles and Objectives but with the addition of the Additional Protocol. Данная формулировка повторяет последнюю часть пункта 11 Принципов и целей с включением слов «дополнительный протокол».
The capacity of the International Tribunal to fulfil its mandate is being significantly enhanced by the addition of the two new courtrooms, but the Tribunal will need resources for additional staff and equipment to carry out the activity. Возможности Международного трибунала по выполнению своего мандата существенно расширяются в связи с добавлением двух новых залов судебных заседаний, однако Трибуналу для проведения его работы потребуются средства на дополнительный персонал и оборудование.
The addition of new names, subject to the agreement of the 1267 Committee, would update international awareness of the nature of the threat, and add momentum to international efforts to combat it. Добавление новых имен и/или названий с согласия Комитета, учрежденного резолюцией 1267, позволит обновлять знания международного сообщества в отношении характера угрозы и придавать дополнительный импульс международным усилиям по борьбе с ней.
Больше примеров...
Добавлены (примеров 40)
The addition of the sources of contribution is to add clarity to the understanding of UNFPA contributions and to have the information in one place in the FRRs. Источники взносов добавлены в формулировку с целью внести ясность в определение взносов в ЮНФПА и сосредоточить соответствующую информацию в одном месте.
The Act Criminalizing Violence against Women is being amended with the addition of articles 22 and 25, which specify the types of ill-treatment and offences that are considered to be offences. В Закон, устанавливающий уголовную ответственность за насилие в отношении женщин, добавлены статьи 22 и 25, в которых определяются составы таких преступлений, как жестокое обращение и оскорбления.
When client uses the "Market Execution" to open position(s) he/she cannot add Stop Loss(es) and Take Profit(s) but, the system allows the addition of these parameters to already opened orders with the Modification mode. Когда клиент выбирает исполнение «по рынку», он не может выставлять уровни stop loss или take profit при открытии ордера, но эти параметры могут быть добавлены к уже открытой позиции с помощью функции «Модифицировать ордер».
The investment supported the addition of 83 shelter beds to the existing system and many of these beds went into high population growth areas with large immigrant populations. Целью этого финансирования было увеличение принимающей способности существующих учреждений на 83 койко-места, причем эти койко-места были добавлены в основном в районах с высоким приростом населения, где проживает большое число иммигрантов.
Also, Ecstasy features the addition of two recurring minigames related to Saya: a shooting game with pistols and navigating a labyrinth. К тому же, в Ecstasy были добавлены две новые мини-игры для Саи: стрельба из пистолетов и хождение по лабиринту.
Больше примеров...
Пополнение (примеров 14)
You've all noticed our new addition. Вы все заметили, что у нас пополнение.
I gave the archdeacon one of my fruit cakes, and now we have a new addition. Я преподнесла архидьякону свой фруктовый пирог, и теперь у нас новое пополнение.
The addition of the Marine Aquarium Council represents a first step towards a greater participation of industry in the partnership. Пополнение числа партнеров МСДЗКР за счет Совета по морским аквариумам стало первым шагом в направлении более широкого участия промышленных кругов в сотрудничестве на основах партнерства.
A valuable addition indeed to the papal armies. Ценное пополнение для папской армии.
All right, fellas, Looks like our happy little a.v. family Is about to get a new addition. Так, ребята, по-видимому, в нашей дружной семье пополнение.
Больше примеров...
Прибавление (примеров 9)
The addition of the FL fan series to the already broad range of Ziehl-Abegg axial fans, further enhances the position of Ziehl-Abegg in the axial fan market segment. Прибавление серии вентиляторов FL к широкому списку осевых вентиляторов Ziehl-Abegg, усиливает позиции Ziehl-Abegg в сегменте рынка осевых вентиляторов.
We've got a late addition. У нас позднее прибавление.
Subtraction is itself a sort of inverse to addition, in that adding x and subtracting x are inverse functions. Вычитание само по себе является своего рода обратной операцией к сложению, то есть прибавление х и вычитание х являются взаимно обратными функциями.
The addition of Emily, Nathan and Jazz has taken Team Ricky to ten. В команде Рики прибавление до 10 участинков в лице Эмили, Нейтана и Джэз.
By contrast, the addition of $700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices. И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость.
Больше примеров...
Добавка (примеров 10)
Small addition of fluoride ions catalyses dissolution of thorium dioxide in acids. Небольшая добавка фторид-ионов катализирует растворение торий и его диоксида в кислотах.
It's the addition or lack of the enzymes that makes the difference. Именно добавка или недостаток ферментов обуславливает разницу.
The Rapporteur was asked to also define the terms "food addition" and "food ingredient". Докладчику было также предложено дать определение терминам "пищевая добавка" и "пищевой ингредиент".
Good addition, sir. Классная добавка, сэр.
Inhibitor addition prevents material against destructive effects of acid and ensures that acid only removes oxide layer on the material. Ингибиторная добавка предотвращает влияние кислоты на материал, позволяя кислоте влиять только на слой окиси на материале.
Больше примеров...
Присоединение (примеров 16)
Canada welcomed the addition of the Philippines and Nigeria to the group at its September 2013 Ministerial meeting in New York. Канада приветствовала присоединение Филиппин и Нигерии к группе на ее совещании на уровне министров в сентябре 2013 года в Нью-Йорке.
The addition of Tuvalu brings closer to fruition the hope of the founding fathers to see a United Nations comprised of all the countries of the world. Присоединение Тувалу приближает к окончательному исполнению надежду отцов-основателей на то, что Организацией Объединенных Наций будут охвачены все страны планеты.
(e) Development of old districts in governorates which cannot expand into the desert, and the addition of new land, provided with the necessary facilities, in the case of governorates in which such expansion is feasible; ё) развитие старых районов в губернаторствах, которые не могут расширяться за счет пустыни, а также присоединение новых земель, оснащенных необходимой инфраструктурой, в тех губернаторствах, где такое расширение является возможным;
The preferred conditions are the portionwise addition of NBS to a solution of the alkene in 50% aqueous DMSO, DME, THF, or tert-butanol at 0 ºC. Formation of a bromonium ion and immediate attack by water gives strong Markovnikov addition and anti stereochemical selectivities. Чаще всего реакцию осуществляют по частям, присыпая навеску NBS в раствор алкена в 50 % водном DMSO, DME, THF или трет-бутаноле при 0 ºC. Образование бромоний-иона и атака интермедиата водой даёт присоединение строго по Марковникову и имеет анти-стереохимическую селективность.
Endosulfan is synthesized via the following steps: Diels-Alder addition of hexachloro-cyclopentadiene and cis-butene-1,4-diol in xylene. Эндосульфан синтезируется в ходе следующих этапов: присоединение в ходе реакции Дильса-Альдера гексахлороциклопентадиена и цис-бутен-1,4-диола к ксилену.
Больше примеров...
Добавить (примеров 274)
One delegation proposed the addition in the chapeau to paragraph 2 of the words "in accordance with its internal legislation". Одна делегация предложила добавить в первую строку пункта 2 слова "в соответствии с национальным законодательством".
He proposed the addition of a third paragraph to that effect. Он предлагает добавить третий пункт соответствующего содержания.
Two delegations suggested that the addition of criteria for subregional allocations would be especially helpful for programme countries and urged that it be included in future documents. Две делегации предложили добавить соответствующие критерии для субрегиональных ассигнований, что особенно поможет странам осуществления программ, и настоятельно призвали включить эти критерии в будущие документы.
With regard to the operative part of the draft resolution, I suggest the addition of the following as paragraph 4: В отношении постановляющей части проекта резолюции я предлагаю добавить следующий текст в качестве пункта 4:
Mr. GARVALOV suggested the addition, after the word "understanding", of the words "and tolerance", as being more consistent with the wording of article 7. Г-н ГАРВАЛОВ предлагает после слова "понимание" добавить слова "и терпимость", поскольку это в большей степени соответствует формулировке статьи 7.
Больше примеров...