Английский - русский
Перевод слова Addiction

Перевод addiction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркомания (примеров 39)
Carlos, that drug looks like a miracle cure right now, but the cost of addiction and destroyed lives? Карлос, сейчас этот наркотик кажется чудесным лекарством, но наркомания и разрушенные жизни...
The Committee acknowledges the State party's support to initiatives at the regional level, including through the Central American Parliament's Commission on the Child, to address issues relating to children such as trafficking in children, addiction and child labour. Комитет учитывает поддержку государством-участником инициатив регионального уровня, включая мероприятия, осуществляемые Комиссией парламента центральноамериканских стран по проблемам детей с целью решения таких проблем, как торговля детьми, наркомания среди детей и детский труд.
Over the last seventeen years this addiction was established through daily negotiations with life's routine. За последние семнадцать лет эта «наркомания» закрепилась за счет ежедневной борьбы с житейской рутиной.
Women-specific addiction work and practical research has indicated in the last two decades that dependence on substances of abuse among women is specific in terms of the forms it takes and is linked to role-specific circumstances and backgrounds. Практическая работа и исследования по вопросам наркомании среди женщин в последние два десятилетия показали, что наркомания среди женщин отличается по своим формам и связана с особыми для них условиями и обстоятельствами.
While drug addition was indeed dangerous for all age groups, it was important to focus on prevention in youth, because youth addiction more often than not led to life addiction. Хотя наркомания действительно представляет опасность для всех возрастных групп, важно сосредоточить профилактические мероприятия на молодежи, поскольку увлечение наркотиками в юном возрасте часто приводит к закреплению пристрастия к ним на всю жизнь.
Больше примеров...
Зависимость (примеров 242)
A centre that specifically caters for medical professionals with addiction problems. Центр, который специализируется на людях, работающих в медицине и имеющих зависимость.
I was afraid of going to rehab and facing my addiction. Я боялась идти в центр и признать свою зависимость.
Well, Callie, your addiction doesn't have to be drugs or alcohol. Кэлли, твоя зависимость не обязательно должна быть наркотиками или алкоголем.
I'm curious, Peter, what is the easiest way to overcome addiction? Питер, какой самый легкий способ убрать зависимость?
Addiction will not be tolerated and those who cannot regulate will be cut from the program. Зависимость мы терпеть не будем, и те, кто не может себя контролировать, исключаются из программы.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 53)
The other thing was it wasn't the kind of addiction where you'd wake up with a hangover. Также фишка была в том, что это было не то пристрастие, после которого просыпаешься с похмельем.
It would be a painful process; but, in ratifying the Single Convention on Narcotic Drugs, States had recognized that addiction to narcotic drugs constituted a serious evil for the individual and was fraught with social and economic danger to mankind. Этот процесс будет болезненным, но ратифицируя Единую конвенцию о наркотических средствах, государства признают, что пристрастие к наркотическим средствам является серьезным злом для человека и представляет социальную и экономическую опасность для человечества.
We share an addiction. Нас объединяет это пристрастие.
Swap one addiction for another, was it? Сменили одно пристрастие на другое?
The lyrics speak of a compulsive horse-track gambler who compares his addiction for horses with his attraction to women. Песня повествует о человеке, который играет на скачках и сравнивает своё пристрастие к лошадям с увлечением женщинами.
Больше примеров...
Наркоманов (примеров 34)
In Afghanistan, the increase in opium production has been reflected in the growth of rates of addiction to narcotics: between 2005 and 2009, the number of regular opium users jumped from 150,000 to 230,000, while the number of heroin users increased from 50,000 to 120,000. В Афганистане рост производства опия отражается в росте числа наркоманов: в период с 2005 по 2009 год число лиц, регулярно употребляющих опий, резко возросло со 150000 до 230000, в то время как число наркоманов, употребляющих героин, увеличилось с 50000 до 120000.
Rebirth Society recommended making efforts to reduce stigma and discrimination against drug users through implementation of various educational and social projects, and to reduce the criminalization of addiction. Общество "Второе рождение" рекомендовало приложить усилия для снижения уровня стигматизации и дискриминации в отношении наркоманов с помощью проведения различных образовательных и социальных проектов, а также для противодействия криминализации зависимости.
A joint project by ILO, UNDCP, the International Federation of Non-governmental Organizations and University Sains of Malaysia will result in a regional training programme on addiction rehabilitation for selected countries of the Asia/Pacific region. Результатом осуществления совместного проекта МОТ, ПКНСООН, Международной федерации неправительственных организаций и университета "Сейнс", Малайзия, будет разработка региональной программы подготовки по вопросам реабилитации наркоманов для отдельных стран азиатско-тихоокеанского региона.
In the next report, she would like to hear a full discussion of the situation of drug trafficking, transit and addiction in Cuba, available treatment options, and whether the rehabilitation clinics open to foreigners were also available to Cubans. В следующем докладе она хотела бы получить полную информацию о положении в области незаконного оборота и транзита наркотиков и наркомании на Кубе, об имеющихся вариантах лечения наркоманов и о том, пользуются ли кубинцы услугами клиник по реабилитации, которые открыты для иностранцев.
Some delegations stated that there was a need for an improved understanding of addiction within communities with a view to easing theinsertion of drug addicts into the society. Ряд делегаций отметили, что для содействия социальнойинтеграции наркоманов необходимо способствовать углублению понимания проблемы наркомании среди населения.
Больше примеров...
Наркотиками (примеров 48)
Well, Callie, your addiction doesn't have to be drugs or alcohol. Кэлли, твоя зависимость не обязательно должна быть наркотиками или алкоголем.
Turning to the issue of drug control, she expressed concern about the increase in multi-drug addiction and alcoholism in Europe. Касаясь вопроса о контроле над наркотиками, оратор выражает озабоченность по поводу роста масштабов различных видов наркомании и алкоголизма в Европе.
(a) Panel discussions, organized within the framework of the Fourth World Conference on Women, on women, drug abuse and addiction, on the human rights of women and on violence against women, its causes and consequences; а) дискуссии в рабочих группах по вопросам женщин, злоупотребления наркотиками и наркомании, по правам человека женщин и по проблеме насилия в отношении женщин, его причинам и последствиям, которые были организованы в рамках четвертой Всемирной конференции по положению женщин;
The UN treaties that guide global drug policy reflect none of the recent findings on drug use and addiction. В соглашениях ООН, которыми руководствуются сегодня при формировании и проведении глобальной политики по борьбе с наркотиками, не учтены новые данные, касающиеся употребления наркотиков и проблем наркомании.
Memberships: Board member of the Fund for Drug Control and Treatment of Addiction; member of the National Centre for Drug Control and Treatment of Addiction, Egypt. Профессор Полицейской академии и Национального центра социальных и криминологических исследований по вопросам контроля над наркотиками.
Больше примеров...
Наркологических (примеров 7)
State addiction clinics provide services free of charge, as treatment and medico-social rehabilitation are guaranteed by the State. Поскольку лечение и медико-социальная реабилитация входят в гарантированный государством объем наркологической помощи, в государственных наркологических учреждениях они проводятся на бесплатной основе.
The list of addiction treatment services now available has grown and the introduction of medico-social rehabilitation programmes has made drug abuse treatment more effective. В настоящее время расширен перечень предоставления наркологических услуг населению и повышена эффективность лечения наркозависимых за счет внедрения программ медико-социальной реабилитации.
In practically every case, the parents were long-term alcohol abusers, were registered with addiction clinics as chronic alcoholics, led an immoral lifestyle, had no permanent employment, neglected their children's upbringing and, in addition, allowed them to be abused. Практически во всех случаях родители длительное время злоупотребляли спиртными напитками, состояли на учете в наркологических диспансерах как хронические алкоголики, вели аморальный образ жизни, не имели постоянного места работы и не занимались воспитанием детей, при этом допускали в отношении их жестокое обращение.
The WHO Programme on Substance Abuse initiated a project on international control of dependence-producing substances and a study (in collaboration with the Addiction Research Foundation) on the influence of regulatory control on the use and abuse of benzodiazepines in Chile. В рамках программы ВОЗ по борьбе с токсикоманией началось осуществление проекта по мерам международного контроля над веществами, вызывающими зависимость, и исследование (в сотрудничестве с Фондом наркологических исследований) по вопросу о влиянии мер контроля на потребление бензодиазепинов и злоупотреблении ими в Чили.
Currently, day patient facilities are thus organized in addiction treatment centres in the provinces of Namangan, Samarkand, Surkhandarya, Fergana and Khorezm and the cities of Tashkent, Kokand and Margilan. К настоящему времени дневные стационары организованы в Наманганском, Самаркандском, Сурхандарьинском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах, а также в наркологических диспансерах гг.Ташкента, Коканда и Маргилана.
Больше примеров...
Злоупотребления (примеров 35)
Work is also done with alcoholic parents whose addiction adversely affects their children, if they live under the same roof. Ведется работа с родителями, которые из-за злоупотребления алкоголем оказывают негативное воздействие на проживающих с ними детей.
Research into such issues should be promoted, particularly research into the effects and treatment of drug abuse and addiction. Следует поощрять проведение научных исследований по таким вопросам, в частности исследований, касающихся последствий злоупотребления наркотическими средствами и наркомании и возможных лечебных мер.
Ghana focuses on health hazards of tobacco consumption and related risks of substance abuse and addiction of women. Гана уделяет особое внимание угрозе здоровью, возникающей в результате употребления табачных изделий и злоупотребления наркотическими средствами, и проблеме наркомании среди женщин.
The need for medical and social research in the prevention and treatment of substance abuse as well as rehabilitation, has become more urgent, particularly with the world-wide increase in abuse and addiction among young people. Необходимость проведения медицинских и социальных исследований в области предотвращения и лечения от злоупотребления такими веществами, а также реабилитации становится все более безотлагательной, особенно в связи с повсеместным увеличением масштабов злоупотребления наркотическими средствами и наркомании.
The Philadelphia Courier is saying that Edison Davis was in rehab for addiction to painkillers and depression. Газеты пишут, что Эдисон Дэвис проходил реабилитацию от злоупотребления обезболивающими и депрессии.
Больше примеров...
Привыкание (примеров 7)
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction. С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание.
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill. Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны.
Tobacco addiction is a child health problem because 90 per cent of those who smoke in the most developed countries begin doing so before their eighteenth birthday. Привыкание к табакокурению относится к проблеме охраны здоровья детей, поскольку 90 процентов лиц в большинстве развитых стран начинают курить до 18 лет.
The situation of the population in the occupied territories was described as an "addiction to trauma", with the breaking point very near. Положение населения оккупированных территорий было охарактеризовано как "болезненное привыкание к травматическому состоянию", чреватое очень близким взрывом.
Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Больше примеров...
Склонность (примеров 8)
Well, it turns out that Maddie has an addiction. Ну, оказалось, что у Мэдди есть одна склонность.
You got to pretend like you have an addiction By napping with everyone you know. Притворись, что у тебя есть склонность прикорнуть со всеми, кого ты знаешь.
To do that we must have the political will to overcome our addiction to obfuscating and repetitive rhetoric, thereby sparing one another excessive verbal punishment. Для этого необходимо проявить политическую волю, преодолеть нашу склонность к запутанной и повторяющейся риторике и тем самым избавить друг друга от словесного наказания.
Our attraction, or addiction, or whatever, was strong. Наше влечение, склонность, или что бы то ни было, было сильным.
She had braces and acne and a pill addiction and a nervous breakdown ending with her running through a plate-glass door, screaming, "everyone's a robot!" У неё были скобы, прыщи и склонность ныть и нервные срывы, заканчивающиеся её бегством так, возле стеклянной двери, она кричала "все роботы!"
Больше примеров...
Пагубные привычки (примеров 6)
In the context of the project the Institute is studying the cost of addiction for criminal justice systems and alternatives to the incarceration of drug abusers. В рамках проекта Институт изучает, во что обходятся пагубные привычки системе уголовного правосудия, и альтернативы лишению свободы лиц, употребляющих наркотики.
Fran, lyle, If I fell into a life of addiction, Then, please, do intervene, but don't for this. Фрэн, Лайл, если у меня появятся пагубные привычки, тогда, конечно, вмешивайтесь, но только не в это.
Promote mental health and well-being and prevent mental illness and addiction способствовать поддержанию психического здоровья и благосостояния и предотвращать психические заболевания и пагубные привычки;
Employers should have employee assistance programmes to help employees deal with the pressures of dealing with issues such as addiction, family problems, or economic hardship. Работодатели должны проводить программы помощи служащим, направленные на оказание служащим содействия в преодолении бремени решения таких проблем, как пагубные привычки, семейные неурядицы или экономические трудности.
Build and strengthen the capability of the primary health care sector to promote mental health and well-being and to respond to the needs of people with mental illness and addiction. создавать и укреплять потенциал сектора первичной медико-санитарной помощи для обеспечения психического здоровья и благосостояния и удовлетворения потребностей людей, имеющих психические заболевания и пагубные привычки.
Больше примеров...
Пагубная привычка (примеров 2)
No, it's an addiction. Нет, всего лишь пагубная привычка.
You? You have an addiction. У тебя есть пагубная привычка.
Больше примеров...
Addiction (примеров 46)
In 2003, Farrell reconvened Jane's Addiction and scheduled a new Lollapalooza tour. В 2003 году Фаррелл возродил Jane's Addiction и назначил новый тур Lollapalooza.
Jane's Addiction reunited once more in 2008 with all of the original members. В 2008 году группа Jane's Addiction воссоединились в оригинальном составе.
He released a single, Beautiful Addiction, on November 4, 2013 under the alias Nate Feuerstein. Он выпустил сингл «Beautiful Addiction» 4 ноября 2013 года под псевдонимом Нейт Фейерштейн.
Jane's Addiction reunited and played at the NME Awards in April 2008, and have since played a few club shows. В апреле 2008 года Перкинс сыграл вновь в составе Jane's Addiction на церемонии NME Awards, и с тех пор он отыграл с ними несколько клубных концертов.
In 1991, prior to Jane's Addiction dissolving, Farrell, Ted Gardener, and Marc Geiger created the Lollapalooza festival as a farewell tour for Jane's Addiction. В 1991 году, перед распадом группы Jane's Addiction, Фаррелл, совместно с Ted Gardener и Marc Geiger, создал фестиваль Lollapalooza, в качестве прощального тура для своей группы.
Больше примеров...
Наркозависимости (примеров 22)
First of all, Theresa needs a support group... whom she feels can identify with the stresses that led to her addiction. Во-первых, Терезе нужна группа поддержки... в которой ее чувства смогут отождествиться со стрессовыми воздействиями, которые привели к ее наркозависимости.
In November 2003, the Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission issued a framework for women's services in response to an increased awareness of gender specific issues related to addiction. В ноябре 2003 года Комиссия по злоупотреблению алкоголем и наркотическими средствами Альберты опубликовала основополагающие принципы оказания медицинской помощи женщинам в ответ на возросшее осознание гендерной специфики наркозависимости.
It is concerned at the negative consequences of khat on children's health and nutrition, as its use decreases appetite, and on the development of children's personality and on their mental well-being, as its consumption can lead to addiction. Он обеспокоен негативными последствиями употребления ката для здоровья детей и детского питания, поскольку его употребление снижает аппетит, и для развития личности ребенка и его психического благополучия, поскольку его употребление может привести к наркозависимости.
I saved him from addiction. Я спас его от наркозависимости.
The Committee is concerned at reports that drug abuse is on the increase, that the age of addiction has decreased, that there is a lack of statistical data in this regard and that a programme initiated in 1997 does not seem to be effective. Комитет обеспокоен сообщениями о расширении масштабов наркомании, о снижении возраста возникновения наркозависимости, об отсутствии статистических данных в этой области и о том, что программа, начатая в 1997 году, представляется малоэффективной.
Больше примеров...
Токсикомании (примеров 15)
The Behavioural Health Foundation Inc. also serves a large number of people in Manitoba, providing addiction services to men, women, youth and families. Фонд поведенческих основ здоровья также оказывает услуги в вопросах токсикомании большому числу мужчин, женщин, молодежи и семьям, проживающим в Манитобе.
The Native Addictions Council of Manitoba, as well as the other addiction agencies funded by Manitoba Health, participate in the two provincial strategies described below. Совет коренных народов по вопросам токсикомании Манитобы, а также другие учреждения, занимающиеся вопросами токсикомании, которые финансируются министерством здравоохранения Манитобы, принимают участие в осуществлении двух стратегий провинции, которые излагаются ниже.
The Addictions Foundation of Manitoba, continued by The Addictions Foundation Act (), is the largest addiction service provider in the province. Фонд по вопросам токсикомании Манитобы, деятельность которого продлена на основании закона о Фонде по вопросам токсикомании (), является крупнейшим учреждением в провинции, оказывающим услуги по вопросам токсикомании.
Being able to obtain residential addiction services without being separated from their children is appealing to many parents. Деятельность Фонда привлекает многих родителей потому, что при оказании услуг по вопросам токсикомании они могут находиться рядом со своими детьми.
In June 2006, a large-scale, multi-year addiction prevention campaign will be launched in Liechtenstein, focusing on legal addictive substances. В июне 2006 года в Лихтенштейне будет начата крупномасштабная рассчитанная на несколько лет кампания по профилактике токсикомании и наркомании, в рамках которой основное внимание уделяется разрешенным наркотическим и психотропным веществам.
Больше примеров...
Наркозависимость (примеров 6)
So either our neighborhood's found itself a new addiction... Так что или у нас в районе появилась новая наркозависимость...
Many of the songs were written at a time when he was hiding his resumed addiction. Многие из песен были написаны в период, когда он скрывал свою возобновившуюся наркозависимость.
They include low self-esteem, feelings of guilt or shame, lack of confidence in themselves and others, effects of trauma and post-traumatic stress disorder, addiction problems, sadness, depression and suicidal thoughts. Такие последствия включают заниженную самооценку, чувство вины или стыда, недоверие к самим себе и к окружающим, травмы и посттравматические стрессовые расстройства, наркозависимость, тоску, депрессию и мысли о самоубийстве.
So users still face the health risk associated with the injection of impure street drugs and they still face the enormous financial strain of financing their addiction. То есть, употребляющие наркотики лица всё равно подвергаются риску, связанному с инъекциями загрязнённых уличных наркотиков, а также находятся под огромным экономическим стрессом, вызванным необходимостью финансировать свою наркозависимость.
He saw it at the Olive Garden itself, where so many of his colleagues had childhood horror stories of family dysfunction, chaos, addiction, crime. He'd heard a similar tale about the man who shot him back when he attended his trial. Он и сам видел это в ресторане, где многие его коллеги рассказывали истории из своего детства, - истории про неблагополучные семьи, хаос, наркозависимость и преступления.
Больше примеров...