Английский - русский
Перевод слова Addiction

Перевод addiction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркомания (примеров 39)
You have no idea how horrible that addiction is. Вы понятия не имеете, насколько ужасна наркомания.
It was emphasized that addiction produced changes in the brain and caused craving and withdrawal symptoms years after drug abuse had stopped. Подчеркивалось, что наркомания вызывает нарушения мозговой деятельности, влечение к наркотикам и симптомы абстинентного синдрома спустя годы после прекращения злоупотребления наркотиками.
Over the last seventeen years this addiction was established through daily negotiations with life's routine. За последние семнадцать лет эта «наркомания» закрепилась за счет ежедневной борьбы с житейской рутиной.
The challenges encountered in that area include tuberculosis, HIV/AIDS, addiction and alcoholism. Сегодня в этой области наблюдается следующие трудности: туберкулез, ВИЧ/СПИД, наркомания, алкоголизм и наши учреждения должны быть приспособлены для решения этих задач.
Issues of concern and challenge at the national level at present include those of teenage pregnancies, school drop-outs, drug and substance abuse and addiction, HIV/AIDS, socially destitute children and babies. В настоящее время занимается на национальном уровне решением таких вопросов, как подростковые беременности, школьный отсев, употребление наркотиков и других вредных для здоровья веществ и наркомания, ВИЧ/СПИД и нищета среди детей, включая малолетних детей.
Больше примеров...
Зависимость (примеров 242)
Your addiction will start off slowly, magazines, internet sites. Зависимость начнёт себя проявлять, с журналов, интернет-сайтов.
Psychological evaluation, alcohol and substance addiction indicated. Состояние психики - "зависимость от алкоголя и медикаментов".
The endless cycle of hate, it's your addiction. Бесконечный круг ненависти, это твоя зависимость
Addiction and dependence are primarily medical problems which require a medical as well as therapeutic approach. Наркомания и наркотическая зависимость являются в первую очередь медицинскими проблемами, которые требуют как медицинского, так и лечебного подхода.
In the ensuing weeks, Cobain's heroin addiction resurfaced. В последующие недели давняя зависимость Кобейна от героина вновь дала о себе знать.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 53)
And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded. После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
However, I wasn't entirely free of the grip of addiction myself. Впрочем, у меня тоже было свое неотвязное пристрастие.
Addiction is a failure of personal morality. Пристрастие это глубокое нравственное падение.
In 1957, Coltrane had a religious experience that may have helped him overcome the heroin addiction and alcoholism he had struggled with since 1948. В 1957 году Колтрейн уже имел религиозный опыт, который, возможно, уже позже помог бы ему преодолеть пристрастие к героину и алкоголизм, с которыми он боролся с 1948 года.
Beyond that, he's five feet tall, served as a medic with the King's Own Borderers, dishonourably discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left hand in the second Afghan War. Помимо этого, его рост 152 см, он служил на шотландской границе, был с позором уволен за некомпетентность и пристрастие к морфию, которое он приобрел сразу после потери левой руки во второй Афганской войне.
Больше примеров...
Наркоманов (примеров 34)
IFNGO received funding support from the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for a regional training programme on addiction rehabilitation in the Asia/Pacific region. МФНПО получила финансовую поддержку от Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю за наркотическими средствами (МПООНКНС) на проведение региональной учебной программы в области реабилитации наркоманов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
What are your policies towards treatment of addiction? Как насчёт спроса? Каков ваш подход к лечению наркоманов?
The Cuban health system offers comprehensive care to the population for dealing with addiction, from health promotion activities, prevention for specific risk groups, treatments of addicts and their rehabilitation and social reintegration. Система здравоохранения обеспечивает комплексную помощь населению в отношении наркомании, начиная от поощрения здорового образа жизни, специфической профилактики в группах риска, лечения наркоманов, их реабилитации и реинтеграции в общество.
During this time, Debra struggles to recover after surviving the Ice Truck Killer's attempts to murder her, and Rita sends Dexter to Narcotics Anonymous meetings when she suspects that he has an addiction. За это время, Дебра пытается восстановиться после покушения на неё «Ледяного убийцы», а Рита посылает Декстера на собрания Анонимных Наркоманов, когда она подозревает, что он наркоман.
However, the Federal Government (Anti-Narcotics Force) has established 3 Model Addiction Treatment and Rehabilitation Centres at Islamabad, Quetta and Karachi, which are the role model projects towards treatment and rehabilitation of drug addicts. В то же время федеральное правительство (Группа по борьбе с наркобизнесом) создало в Исламабаде, Кветте и Карачи три типовых лечебно-реабилитационных наркологических центра, которые являются образцовыми проектами в области лечения и реабилитации наркоманов.
Больше примеров...
Наркотиками (примеров 48)
Most of the women have mental-health or addiction issues. У большинства заключенных проблемы с психикой или наркотиками.
Fifth, we must support and invest in the efforts of non-governmental organizations to combat addiction. В-пятых, необходимо поддерживать усилия неправительственных организаций по борьбе с наркотиками и выделять на их деятельность финансовые средства.
On the issue of drugs, the Director of UNIC Buenos Aires delivered a lecture entitled "Youth, violence and addiction" at the Medical School of Buenos Aires University and the Centre also launched the report of the International Narcotics Control Board. В том, что касается проблемы наркотиков, то директор ИЦООН в Буэнос-Айресе прочел лекцию на тему «Молодежь, насилие и наркомания» на медицинском факультете Буэнос-Айресского университета, а сам Центр распространил также доклад Международного комитета по контролю над наркотиками.
Mrs. EL KABBAJ (Morocco) said that international cooperation in the field of drug control should focus on demand-reduction measures and alternative- development programmes to tackle the root causes of drug trafficking and addiction. Г-жа ЭЛЬ-КАББАДЖ (Марокко) говорит, что международное сотрудничество в области контроля над наркотиками следует ориентировать на принятие мер по сокращению спроса на них и реализацию программ альтернативного развития, призванных преодолевать первопричины наркобизнеса и наркомании.
The importance of beginning to prevent drug abuse at an early age was recognized, because delays in initial use led to delays in addiction. Было признано важным начинать профилактику злоупотребления наркотиками в раннем возрасте, поскольку создание препятствий для приобщения к наркотикам препятствует возникновению наркома-нии.
Больше примеров...
Наркологических (примеров 7)
State addiction clinics provide services free of charge, as treatment and medico-social rehabilitation are guaranteed by the State. Поскольку лечение и медико-социальная реабилитация входят в гарантированный государством объем наркологической помощи, в государственных наркологических учреждениях они проводятся на бесплатной основе.
The list of addiction treatment services now available has grown and the introduction of medico-social rehabilitation programmes has made drug abuse treatment more effective. В настоящее время расширен перечень предоставления наркологических услуг населению и повышена эффективность лечения наркозависимых за счет внедрения программ медико-социальной реабилитации.
In practically every case, the parents were long-term alcohol abusers, were registered with addiction clinics as chronic alcoholics, led an immoral lifestyle, had no permanent employment, neglected their children's upbringing and, in addition, allowed them to be abused. Практически во всех случаях родители длительное время злоупотребляли спиртными напитками, состояли на учете в наркологических диспансерах как хронические алкоголики, вели аморальный образ жизни, не имели постоянного места работы и не занимались воспитанием детей, при этом допускали в отношении их жестокое обращение.
It also cooperated closely in activities undertaken with ILO, CCLEC, ICPO/Interpol, the European Commission and the Addiction Research Foundation of Canada. Она также тесно сотрудничала в проведении мероприятий, организованных МОТ, ТСКПД, МОУП/Интерполом, Европейской комиссией и Фондом наркологических исследований Канады.
The WHO Programme on Substance Abuse initiated a project on international control of dependence-producing substances and a study (in collaboration with the Addiction Research Foundation) on the influence of regulatory control on the use and abuse of benzodiazepines in Chile. В рамках программы ВОЗ по борьбе с токсикоманией началось осуществление проекта по мерам международного контроля над веществами, вызывающими зависимость, и исследование (в сотрудничестве с Фондом наркологических исследований) по вопросу о влиянии мер контроля на потребление бензодиазепинов и злоупотреблении ими в Чили.
Больше примеров...
Злоупотребления (примеров 35)
The objective is to consolidate and further expand ongoing alternative development, demand reduction and law enforcement activities with a view to achieving a sustained reduction of opium poppy cultivation and opium production and addiction in the Lao People's Democratic Republic. Цель программы состоит в том, чтобы укрепить и дополнительно расширить текущие мероприятия по альтернативному развитию, сокращению спроса и правоохранительные меры для достижения устойчивого сокращения масштабов культивирования опийного мака, а также производства опия и злоупотребления им в Лаосской Народно-Демократической Республике.
Taking into account the unique legislative position of the Netherlands with respect to the liberalization of drugs, it would be useful to have more information on the impact of such legislative measures on drug use and addiction, especially among young women. Принимая во внимание уникальную в законодательном смысле позицию Нидерландов в плане либерализации наркотиков, было бы полезно получить более подробную информацию о последствиях таких законодательных мер в отношении использования наркотиков и злоупотребления ими, особенно среди молодых женщин.
She said the Committee would also be interested to learn whether the Government of the Netherlands could provide special assistance and guidance to the overseas territories in the fight against HIV/AIDS and addiction. Она говорит, что Комитету было бы также интересно узнать, может ли правительство Нидерландов предоставлять специальную помощь и директивные указания заморским территориям в борьбе против ВИЧ/СПИДа и злоупотребления наркотиками.
The Symposium will be moderated by Dr. Herbert Kleber, Executive Vice-President of the Center on Addiction and Substance Abuse (Columbia University). Работой симпозиума будет руководить д-р Герберт Клебер, исполнительный вице-президент Центра по проблемам наркомании и злоупотребления наркотическими средствами (Колумбийский университет).
Several representatives reported on the growing abuse of and resulting addiction to opioid analgesics and anti-depressant substances such as Tramadol, Tadol and Tamol in their countries. Ряд представителей сообщили, что в их странах наблюдается рост злоупотребления опиоидными анальгетиками и антидепрессантами, включая трамадол, тадол и тамол, и в результате этого рост зависимости от таких веществ.
Больше примеров...
Привыкание (примеров 7)
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction. С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание.
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill. Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны.
Addiction to Morphinum Hydrochloricum is a serious matter. Привыкание Морфинум Гидрохлорикум. Мощная штука.
Tobacco addiction is a child health problem because 90 per cent of those who smoke in the most developed countries begin doing so before their eighteenth birthday. Привыкание к табакокурению относится к проблеме охраны здоровья детей, поскольку 90 процентов лиц в большинстве развитых стран начинают курить до 18 лет.
Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Больше примеров...
Склонность (примеров 8)
Monster has an addiction for eating frogs and if he eats one he becomes a fiery, raging beast that will damage anything around him, even Quico if he cannot get away quickly enough. У монстра есть склонность к употребления в пищу лягушек и если он съест их, то он станет пламенным, неистовым животным, которое уничтожит все вокруг него, даже Квико, если он не сможет уйти достаточно быстро.
You have an addiction. У тебя есть склонность.
Our attraction, or addiction, or whatever, was strong. Наше влечение, склонность, или что бы то ни было, было сильным.
She had braces and acne and a pill addiction and a nervous breakdown ending with her running through a plate-glass door, screaming, "everyone's a robot!" У неё были скобы, прыщи и склонность ныть и нервные срывы, заканчивающиеся её бегством так, возле стеклянной двери, она кричала "все роботы!"
Gil Kaufman of MTV News described the cover as a reference to the rapper's struggle and addiction to prescription drugs, adding that it follows Eminem's habit of displaying personal issues in his art. Джил Кауфман, ведущий новостей MTV, описал этикетку как отсылку на борьбу рэпера и склонность к отпускаемым по рецепту лекарствам, добавляя, что это отражает внутренний мир певца.
Больше примеров...
Пагубные привычки (примеров 6)
In the context of the project the Institute is studying the cost of addiction for criminal justice systems and alternatives to the incarceration of drug abusers. В рамках проекта Институт изучает, во что обходятся пагубные привычки системе уголовного правосудия, и альтернативы лишению свободы лиц, употребляющих наркотики.
Fran, lyle, If I fell into a life of addiction, Then, please, do intervene, but don't for this. Фрэн, Лайл, если у меня появятся пагубные привычки, тогда, конечно, вмешивайтесь, но только не в это.
Promote mental health and well-being and prevent mental illness and addiction способствовать поддержанию психического здоровья и благосостояния и предотвращать психические заболевания и пагубные привычки;
Employers should have employee assistance programmes to help employees deal with the pressures of dealing with issues such as addiction, family problems, or economic hardship. Работодатели должны проводить программы помощи служащим, направленные на оказание служащим содействия в преодолении бремени решения таких проблем, как пагубные привычки, семейные неурядицы или экономические трудности.
Build and strengthen the capability of the primary health care sector to promote mental health and well-being and to respond to the needs of people with mental illness and addiction. создавать и укреплять потенциал сектора первичной медико-санитарной помощи для обеспечения психического здоровья и благосостояния и удовлетворения потребностей людей, имеющих психические заболевания и пагубные привычки.
Больше примеров...
Пагубная привычка (примеров 2)
No, it's an addiction. Нет, всего лишь пагубная привычка.
You? You have an addiction. У тебя есть пагубная привычка.
Больше примеров...
Addiction (примеров 46)
The Lollapalooza festival was created by Farrell as a farewell tour for Jane's Addiction. Фестиваль Lollapalooza был создан Фарреллом в качестве прощального тура для Jane's Addiction.
Before the album's release, Jane's Addiction supported British band Love and Rockets on a two-month tour in late 1987. Прежде, чем альбом был выпущен, Jane's Addiction поддержали британскую группу Love and Rockets, совершив с ними двухмесячный тур, в конце 1987 года.
Jane's Addiction's official website was updated in February 2009 stating that there was to be another club show soon. Официальный сайт Jane's Addiction был обновлен в феврале 2009 года, сообщая, что скоро будет шоу в другом клубе.
From there they got together and jammed on covers of Soundgarden, Alice in Chains, Jane's Addiction and clicked. После они собрались и сыграли каверы на Soundgarden, Alice in Chains, Jane's Addiction.
Around this time, Frusciante started a side collaboration with Flea and Jane's Addiction drummer Stephen Perkins called The Three Amoebas. Примерно в это же время Фрушанте начал запись с Фли и барабанщиком Jane's Addiction Стивеном Перкинсом.
Больше примеров...
Наркозависимости (примеров 22)
Especially for an addiction specialist who has no doubt seen clients fall off the wagon before. Особенно для специалиста по наркозависимости, который и раньше сталкивался с тем, что некоторые клиенты могут выйти из завязки.
In Pakistan, training of addiction treatment practitioners has recently been conducted from 29 June to 8 July 2013 in Karachi. В Пакистане в период с 29 июня по 8 июля 2013 года в Карачи был проведен учебный курс для специалистов-практиков, посвященный лечению наркозависимости.
However, these changes have also undermined the structure of the family and led to an increased frequency of various forms of risky behaviour, such as unhealthy food, reduced physical activity, diverse forms of addiction and so on. Однако такие перемены также подрывают структуру семьи и способствуют распространению различного рода рискованного поведения, такого, как потребление нездоровой пищи, снижение физической активности, различные формы наркозависимости и прочее.
This includes the further development of a project idea on the establishment of the Addiction Research and Training Institute in Central Asia, based in Pavlodar, Kazakhstan. Такая деятельность включает дальнейшую проработку проектной концепции создания в Павлодаре, Казахстан, научно - исследовательского и учебного института Центральной Азии по вопросам наркозависимости.
I saved him from addiction. Я спас его от наркозависимости.
Больше примеров...
Токсикомании (примеров 15)
The Native Addictions Council of Manitoba, as well as the other addiction agencies funded by Manitoba Health, participate in the two provincial strategies described below. Совет коренных народов по вопросам токсикомании Манитобы, а также другие учреждения, занимающиеся вопросами токсикомании, которые финансируются министерством здравоохранения Манитобы, принимают участие в осуществлении двух стратегий провинции, которые излагаются ниже.
The existence of different levels of authority explains the diverse nature of the provision and forms of care available to drug addicts: public health (hospitals), prevention of addiction problems (communities) and outpatient care (regions). Единый подход к предложению способов лечения от токсикомании и форм попечения о токсикоманах предусматривает меры со стороны органов власти различного уровня: на государственном уровне (больницы), на уровне сообществ (профилактика проблем токсикомании) и на уровне регионов (амбулаторное лечение).
In June 2006, a large-scale, multi-year addiction prevention campaign will be launched in Liechtenstein, focusing on legal addictive substances. В июне 2006 года в Лихтенштейне будет начата крупномасштабная рассчитанная на несколько лет кампания по профилактике токсикомании и наркомании, в рамках которой основное внимание уделяется разрешенным наркотическим и психотропным веществам.
Along with the Ministry of Public Health, the most important agent concerned with addiction and narcotics policy in Liechtenstein is the Commission on Addiction, assigned to the Ministry of Public Health. Помимо министерства здравоохранения, основным учреждением, занимающимся проведением политики в области алкоголизма и наркомании в Лихтенштейне, является Комиссия по вопросам наркомании и токсикомании, назначаемая министерством здравоохранения.
The Commission on Addiction advises the Government on addiction issues and narcotics policy. Эта Комиссия консультирует правительство по вопросам наркомании и токсикомании и проведения политики в сфере наркотических веществ.
Больше примеров...
Наркозависимость (примеров 6)
So either our neighborhood's found itself a new addiction... Так что или у нас в районе появилась новая наркозависимость...
Many of the songs were written at a time when he was hiding his resumed addiction. Многие из песен были написаны в период, когда он скрывал свою возобновившуюся наркозависимость.
They include low self-esteem, feelings of guilt or shame, lack of confidence in themselves and others, effects of trauma and post-traumatic stress disorder, addiction problems, sadness, depression and suicidal thoughts. Такие последствия включают заниженную самооценку, чувство вины или стыда, недоверие к самим себе и к окружающим, травмы и посттравматические стрессовые расстройства, наркозависимость, тоску, депрессию и мысли о самоубийстве.
So users still face the health risk associated with the injection of impure street drugs and they still face the enormous financial strain of financing their addiction. То есть, употребляющие наркотики лица всё равно подвергаются риску, связанному с инъекциями загрязнённых уличных наркотиков, а также находятся под огромным экономическим стрессом, вызванным необходимостью финансировать свою наркозависимость.
He saw it at the Olive Garden itself, where so many of his colleagues had childhood horror stories of family dysfunction, chaos, addiction, crime. He'd heard a similar tale about the man who shot him back when he attended his trial. Он и сам видел это в ресторане, где многие его коллеги рассказывали истории из своего детства, - истории про неблагополучные семьи, хаос, наркозависимость и преступления.
Больше примеров...