Английский - русский
Перевод слова Addiction

Перевод addiction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркомания (примеров 39)
During Megadeth's commercial peak, Mustaine elaborated on more personal themes such as addiction and intimate relationships. Во время пребывания Megadeth на пике коммерческого успеха, Мастейн остановился на более личных темах, таких как наркомания и интимные отношения.
From the demand side, addiction is increasingly seen as an illness. С точки зрения спроса наркомания все чаще относится к категории болезни.
Promote social and economic development approaches to the seedbeds of crime and violence in neighbourhoods with very high unemployment, dilapidated housing, poor health services, poor schools, broken families, and a prevalence of addiction. Поощрение подходов социально-экономического развития в очагах преступности и насилия в тех районах, для которых характерны высокие показатели неполной занятости, ветхое жилье, отсутствие качественных медицинских услуг, отсутствие хороших школ, разбитые семьи и широко распространенная наркомания.
Drug use and addiction had devastating social and economic impacts in all of the CARICOM member States, including loss of human capital, burgeoning health and security budgets, and loss of revenue from tourism. Во всех государствах-членах КАРИКОМ потребление наркотиков и наркомания приводят к разрушительным социально-экономическим последствиям, включая потерю человеческого капитала, рост расходов бюджета на здравоохранение и на обеспечение безопасности и потерю доходов от туризма.
Promotion of the specialist Land agency "Women and addiction- Bella Donna" and women-specific measures to implement the Land programme against addiction Содействие работе специального земельного учреждения "Женщины и наркомания - Белладонна" и принятию конкретно касающихся женщин мер по осуществлению земельной программы по борьбе с наркоманией
Больше примеров...
Зависимость (примеров 242)
The love you're talking about is like an addiction Любовь, о которой ты говоришь, это зависимость.
So what if you exploited her pill addiction to win back custody and have her tossed out of her own house? Ну и что, что ты использовал её зависимость, чтобы вернуть себе попечительство и выкинуть её из её собственного дома?
Battles with addiction and unemployment. Вечно безработный, плюс зависимость.
Because I... have an addiction? Потому что у меня зависимость?
So if you visit Isla Verde, be sure to say "ahoy" to the crushing addiction of Strupo. Если вы посетите Ила Верде, обязательно попробуйте смертельную зависимость от Стрюпо.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 53)
You had an addiction to money, too? У тебя тоже пристрастие к деньгам?
His addiction to dreams became his nightmare, one that he couldn't wake up from. Его пристрастие к снам стало его кошмаром тем, от которого он не мог проснуться
While early in life, he turned to drug use and alcohol to escape, he replaced the addiction with moments of solitude to help cope with the stress that fame brought. На ранних этапах жизни он начал употреблять наркотики и алкоголь, но чтобы справиться со стрессом, который принесла ему слава, он заменил пристрастие на моменты одиночества.
There were four central areas of concern for women: cancer, osteoporosis, HIV and tobacco addiction. Забота о женщинах сводится к четырем основным областям: раковые заболевания, остеопороз, ВИЧ и пристрастие к табаку.
OK, this is Jane's Addiction, Been Caught Stealing. Песня "Пойман с поличным" группы "Пристрастие Джейн".
Больше примеров...
Наркоманов (примеров 34)
IFNGO received funding support from the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for a regional training programme on addiction rehabilitation in the Asia/Pacific region. МФНПО получила финансовую поддержку от Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю за наркотическими средствами (МПООНКНС) на проведение региональной учебной программы в области реабилитации наркоманов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Rebirth Society recommended making efforts to reduce stigma and discrimination against drug users through implementation of various educational and social projects, and to reduce the criminalization of addiction. Общество "Второе рождение" рекомендовало приложить усилия для снижения уровня стигматизации и дискриминации в отношении наркоманов с помощью проведения различных образовательных и социальных проектов, а также для противодействия криминализации зависимости.
During this time, Debra struggles to recover after surviving the Ice Truck Killer's attempts to murder her, and Rita sends Dexter to Narcotics Anonymous meetings when she suspects that he has an addiction. За это время, Дебра пытается восстановиться после покушения на неё «Ледяного убийцы», а Рита посылает Декстера на собрания Анонимных Наркоманов, когда она подозревает, что он наркоман.
In the next report, she would like to hear a full discussion of the situation of drug trafficking, transit and addiction in Cuba, available treatment options, and whether the rehabilitation clinics open to foreigners were also available to Cubans. В следующем докладе она хотела бы получить полную информацию о положении в области незаконного оборота и транзита наркотиков и наркомании на Кубе, об имеющихся вариантах лечения наркоманов и о том, пользуются ли кубинцы услугами клиник по реабилитации, которые открыты для иностранцев.
However, the Federal Government (Anti-Narcotics Force) has established 3 Model Addiction Treatment and Rehabilitation Centres at Islamabad, Quetta and Karachi, which are the role model projects towards treatment and rehabilitation of drug addicts. В то же время федеральное правительство (Группа по борьбе с наркобизнесом) создало в Исламабаде, Кветте и Карачи три типовых лечебно-реабилитационных наркологических центра, которые являются образцовыми проектами в области лечения и реабилитации наркоманов.
Больше примеров...
Наркотиками (примеров 48)
Schools should be encouraged to implement curricula that provide information on the dangers of drug abuse and addiction, and to provide appropriate textbooks. Следует предлагать учебным заведениям внедрять такие учебные программы, которые содержат информацию об опасностях злоупотребления наркотиками и наркомании, и предоставлять им соответствующие учебные пособия.
Former resource for the International Council on Alcoholism and Addiction; Former research fellow of the National Institute on Drug Abuse, United States. Бывший консультант Международного совета по алкоголизму и наркомании; бывший научный сотрудник Национального института по проблемам злоупотребления наркотиками, Соединенные Штаты.
In February 1991, the Federal Council decided on an appreciable increase in its commitment to drug- addiction prevention and to the treatment and rehabilitation of drug addicts by adopting a "package of measures designed to reduce drug-related problems". В феврале 1991 года Федеральный совет решил существенно расширить свою роль в области предупреждения токсикомании, а также в области лечения и реинтегранции токсикоманов, приняв "комплекс мер с целью решения проблем, связанных с наркотиками".
With drug-related gang violence, social and political destabilization and addiction, which affect not only the lives of users but also those of their family members and members of their communities, the situation is one that warrants Связанные с наркотиками проблемы бандитизма, общественно-политической нестабильности и наркомании, которые затрагивают не только наркопотребителей, но и членов их семей и окружающих, требуют внимания на самом высоком уровне.
While drug addition was indeed dangerous for all age groups, it was important to focus on prevention in youth, because youth addiction more often than not led to life addiction. Хотя наркомания действительно представляет опасность для всех возрастных групп, важно сосредоточить профилактические мероприятия на молодежи, поскольку увлечение наркотиками в юном возрасте часто приводит к закреплению пристрастия к ним на всю жизнь.
Больше примеров...
Наркологических (примеров 7)
The list of addiction treatment services now available has grown and the introduction of medico-social rehabilitation programmes has made drug abuse treatment more effective. В настоящее время расширен перечень предоставления наркологических услуг населению и повышена эффективность лечения наркозависимых за счет внедрения программ медико-социальной реабилитации.
In practically every case, the parents were long-term alcohol abusers, were registered with addiction clinics as chronic alcoholics, led an immoral lifestyle, had no permanent employment, neglected their children's upbringing and, in addition, allowed them to be abused. Практически во всех случаях родители длительное время злоупотребляли спиртными напитками, состояли на учете в наркологических диспансерах как хронические алкоголики, вели аморальный образ жизни, не имели постоянного места работы и не занимались воспитанием детей, при этом допускали в отношении их жестокое обращение.
It also cooperated closely in activities undertaken with ILO, CCLEC, ICPO/Interpol, the European Commission and the Addiction Research Foundation of Canada. Она также тесно сотрудничала в проведении мероприятий, организованных МОТ, ТСКПД, МОУП/Интерполом, Европейской комиссией и Фондом наркологических исследований Канады.
The WHO Programme on Substance Abuse initiated a project on international control of dependence-producing substances and a study (in collaboration with the Addiction Research Foundation) on the influence of regulatory control on the use and abuse of benzodiazepines in Chile. В рамках программы ВОЗ по борьбе с токсикоманией началось осуществление проекта по мерам международного контроля над веществами, вызывающими зависимость, и исследование (в сотрудничестве с Фондом наркологических исследований) по вопросу о влиянии мер контроля на потребление бензодиазепинов и злоупотреблении ими в Чили.
Currently, day patient facilities are thus organized in addiction treatment centres in the provinces of Namangan, Samarkand, Surkhandarya, Fergana and Khorezm and the cities of Tashkent, Kokand and Margilan. К настоящему времени дневные стационары организованы в Наманганском, Самаркандском, Сурхандарьинском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах, а также в наркологических диспансерах гг.Ташкента, Коканда и Маргилана.
Больше примеров...
Злоупотребления (примеров 35)
They should also undertake programmes to inform young people about the adverse effects of drug and alcohol abuse and tobacco addiction. Они также должны осуществлять программы информирования молодых людей о пагубном воздействии злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем и пристрастия к табаку.
Surveys suggest that approximately 1.1 percent of the general population and 22 percent of those attending addiction facilities have a history of abuse of gabapentin. Обследования показывают, что примерно 1,1 процента населения в целом и 22 процента тех, кто посещает наркомании, имеют историю злоупотребления габапентином.
Schools should be encouraged to implement curricula that provide information on the dangers of drug abuse and addiction, and to provide appropriate textbooks. Следует предлагать учебным заведениям внедрять такие учебные программы, которые содержат информацию об опасностях злоупотребления наркотиками и наркомании, и предоставлять им соответствующие учебные пособия.
A lot has been achieved in this period in reducing the abuse of and addiction to narcotic drugs, or at least towards keeping them within certain limits. За это время удалось многого достичь в деле сокращения злоупотребления наркотическими средствами и наркомании или, по крайней мере, в плане предотвращения разрастания этой проблемы.
Referring to the question on health studies, she said that the Barbados Cancer Society and the National Council for Substance Abuse were both active and both discussed tobacco addiction. Касаясь вопроса проведения исследований в сфере охраны здоровья, оратор говорит, что Барбадосское онкологическое общество и Национальный совет по проблемам злоупотребления наркотиков активно участвуют в проведении исследований и обсуждают проблему табачной зависимости.
Больше примеров...
Привыкание (примеров 7)
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction. С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание.
The addiction to political office is always worrisome, because democracies turn into autocracies when leaders cease to recognize the limits of their power. Привыкание к политической должности всегда вызывает беспокойство, потому что демократия может превратиться в автократию, когда лидеры перестают признавать ограничения своей власти.
Addiction to Morphinum Hydrochloricum is a serious matter. Привыкание Морфинум Гидрохлорикум. Мощная штука.
Tobacco addiction is a child health problem because 90 per cent of those who smoke in the most developed countries begin doing so before their eighteenth birthday. Привыкание к табакокурению относится к проблеме охраны здоровья детей, поскольку 90 процентов лиц в большинстве развитых стран начинают курить до 18 лет.
Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Больше примеров...
Склонность (примеров 8)
You got to pretend like you have an addiction By napping with everyone you know. Притворись, что у тебя есть склонность прикорнуть со всеми, кого ты знаешь.
Monster has an addiction for eating frogs and if he eats one he becomes a fiery, raging beast that will damage anything around him, even Quico if he cannot get away quickly enough. У монстра есть склонность к употребления в пищу лягушек и если он съест их, то он станет пламенным, неистовым животным, которое уничтожит все вокруг него, даже Квико, если он не сможет уйти достаточно быстро.
Our attraction, or addiction, or whatever, was strong. Наше влечение, склонность, или что бы то ни было, было сильным.
She had braces and acne and a pill addiction and a nervous breakdown ending with her running through a plate-glass door, screaming, "everyone's a robot!" У неё были скобы, прыщи и склонность ныть и нервные срывы, заканчивающиеся её бегством так, возле стеклянной двери, она кричала "все роботы!"
Gil Kaufman of MTV News described the cover as a reference to the rapper's struggle and addiction to prescription drugs, adding that it follows Eminem's habit of displaying personal issues in his art. Джил Кауфман, ведущий новостей MTV, описал этикетку как отсылку на борьбу рэпера и склонность к отпускаемым по рецепту лекарствам, добавляя, что это отражает внутренний мир певца.
Больше примеров...
Пагубные привычки (примеров 6)
In the context of the project the Institute is studying the cost of addiction for criminal justice systems and alternatives to the incarceration of drug abusers. В рамках проекта Институт изучает, во что обходятся пагубные привычки системе уголовного правосудия, и альтернативы лишению свободы лиц, употребляющих наркотики.
Fran, lyle, If I fell into a life of addiction, Then, please, do intervene, but don't for this. Фрэн, Лайл, если у меня появятся пагубные привычки, тогда, конечно, вмешивайтесь, но только не в это.
Promote mental health and well-being and prevent mental illness and addiction способствовать поддержанию психического здоровья и благосостояния и предотвращать психические заболевания и пагубные привычки;
Build and strengthen the capability of the primary health care sector to promote mental health and well-being and to respond to the needs of people with mental illness and addiction. создавать и укреплять потенциал сектора первичной медико-санитарной помощи для обеспечения психического здоровья и благосостояния и удовлетворения потребностей людей, имеющих психические заболевания и пагубные привычки.
It runs in the family - addiction. Это семейное... пагубные привычки.
Больше примеров...
Пагубная привычка (примеров 2)
No, it's an addiction. Нет, всего лишь пагубная привычка.
You? You have an addiction. У тебя есть пагубная привычка.
Больше примеров...
Addiction (примеров 46)
The Lollapalooza festival was created by Farrell as a farewell tour for Jane's Addiction. Фестиваль Lollapalooza был создан Фарреллом в качестве прощального тура для Jane's Addiction.
In 2003, Jane's Addiction released an album Strays. В 2003 году Jane's Addiction выпустили альбом «Strays».
Fredro Starr also starred in the critically acclaimed drama Clockers, and in Abel Ferrara's The Addiction. После этого Фредро снялся в драме Clockers и в фильме ужасов Абеля Феррара The Addiction.
Farrell created the touring festival Lollapalooza as a farewell tour for Jane's Addiction in 1991; it has since evolved into an annual destination festival. Фаррел создал фестиваль Lollapalooza в качестве прощального тура для его группы Jane's Addiction, в 1991 году, с тех пор он превратился в ежегодный музыкальный фестиваль.
Avery played in Jane's Addiction initially from the beginning in 1985 to its first end 1991, and rejoined the group in 2008 before departing again in 2010. Эвери играл в Jane's Addiction, в период с 1985 по 1991 год, и присоединился к группе в 2008 году, после чего опять покинул её в 2010 году.
Больше примеров...
Наркозависимости (примеров 22)
The Ministry of Public Health attaches priority to comprehensive efforts to combat addiction. Министерство здравоохранения принимает комплексные меры борьбы против наркозависимости.
Especially for an addiction specialist who has no doubt seen clients fall off the wagon before. Особенно для специалиста по наркозависимости, который и раньше сталкивался с тем, что некоторые клиенты могут выйти из завязки.
It is concerned at the negative consequences of khat on children's health and nutrition, as its use decreases appetite, and on the development of children's personality and on their mental well-being, as its consumption can lead to addiction. Он обеспокоен негативными последствиями употребления ката для здоровья детей и детского питания, поскольку его употребление снижает аппетит, и для развития личности ребенка и его психического благополучия, поскольку его употребление может привести к наркозависимости.
But economic development comes into play as well: curing our "addiction" to oil would leave more of it to poorer, less developed, and newly industrializing countries, as well as pushing down prices and easing geopolitical energy competition. Но может вступить в действие также и экономическое развитие: избавление нас от нефтяной «наркозависимости» приведет к тому, что нефти будет больше доставаться беднейшим, менее развитым и только сейчас индустриализирующимся государствам, а также к снижению цен и ослаблению геополитической конкуренции за энергию.
Amy, if we get killed, I just want to say it's been an honor riding the roller coaster of addiction and recovery with you, as a team. Эми, если нас убьют, я хочу сказать тебе, что было честью вместе падать в омут наркозависимости и вместе же и завязать.
Больше примеров...
Токсикомании (примеров 15)
The Behavioural Health Foundation Inc. also serves a large number of people in Manitoba, providing addiction services to men, women, youth and families. Фонд поведенческих основ здоровья также оказывает услуги в вопросах токсикомании большому числу мужчин, женщин, молодежи и семьям, проживающим в Манитобе.
More money was spent on repression than on controlling demand for drugs and preventing addiction. The Office was also endeavouring to make recommendations in the areas of prevention and therapy. По его мнению, на деятельность по пресечению выделяется больше средств, чем на контроль за спросом и предотвращение токсикомании, и Управление также прилагает усилия для выработки рекомендаций в отношении профилактики и лечения.
Under the Early Childhood Development - Addiction Treatment For Pregnant Women Project Implemented in March 2002, 17 locations in the province were funded to provide services for substance involved pregnant and parenting women and their children under six years of age. В рамках принятого в марте 2002 года Проекта в области развития детей раннего возраста и лечения токсикомании беременных женщин 17 населенным пунктам провинции были выделены средства на предоставление услуг по лечению токсикомании у беременных женщин и матерей новорожденных, а также у их детей в возрасте до 6 лет.
The Addictions Foundation of Manitoba, continued by The Addictions Foundation Act (), is the largest addiction service provider in the province. Фонд по вопросам токсикомании Манитобы, деятельность которого продлена на основании закона о Фонде по вопросам токсикомании (), является крупнейшим учреждением в провинции, оказывающим услуги по вопросам токсикомании.
These centres are being set up in the State health system in order to create the conditions for and ensure the treatment of children for alcoholism and addiction to drugs or toxic substances, as well as their psychological recovery and remediation. Центры медико-социальной реабилитации создаются в государственной системе здравоохранения с целью создания условий и обеспечения лечения несовершеннолетних от алкоголизма, наркомании, токсикомании, их психосоциальной реабилитации и коррекции.
Больше примеров...
Наркозависимость (примеров 6)
Many of the songs were written at a time when he was hiding his resumed addiction. Многие из песен были написаны в период, когда он скрывал свою возобновившуюся наркозависимость.
In that way, problems such as addiction, low self-esteem, eating disorders, early pregnancies and a high incidence of school dropouts among adolescents, etc., may be prevented. Эта деятельность позволяет предотвращать такие проблемы, как наркозависимость, заниженная самооценка, нарушения режима питания, ранние беременности, высокие показатели отсева подростков в школах и т.д.
They include low self-esteem, feelings of guilt or shame, lack of confidence in themselves and others, effects of trauma and post-traumatic stress disorder, addiction problems, sadness, depression and suicidal thoughts. Такие последствия включают заниженную самооценку, чувство вины или стыда, недоверие к самим себе и к окружающим, травмы и посттравматические стрессовые расстройства, наркозависимость, тоску, депрессию и мысли о самоубийстве.
So users still face the health risk associated with the injection of impure street drugs and they still face the enormous financial strain of financing their addiction. То есть, употребляющие наркотики лица всё равно подвергаются риску, связанному с инъекциями загрязнённых уличных наркотиков, а также находятся под огромным экономическим стрессом, вызванным необходимостью финансировать свою наркозависимость.
He saw it at the Olive Garden itself, where so many of his colleagues had childhood horror stories of family dysfunction, chaos, addiction, crime. He'd heard a similar tale about the man who shot him back when he attended his trial. Он и сам видел это в ресторане, где многие его коллеги рассказывали истории из своего детства, - истории про неблагополучные семьи, хаос, наркозависимость и преступления.
Больше примеров...