Thanks to the use of sophisticated software programs accuracy had been maintained. | Благодаря использованию современных компьютерных программ точность удалось сохранить на требуемом уровне. |
Estimate the quality of approximation of measured data and its accuracy by parameters: | Определить качество аппроксимации измеренных данных и ее точность по следующим параметрам: |
an accuracy of +- 2 per cent of the difference between the readings at the beginning and at the end of the test or better. | точность: +- 2% от разницы между показаниями в начале и конце испытания или выше. |
It also has less dimensional accuracy. | Они имеют более низкую точность. |
High fitting accuracy and weathering resistance prolong the life cycle of rooflights. | Точность посадки и устойчивость к атмосферным воздействиям увеличивают долговечность светопропускающих пластин. |
The Maldives has been challenging the suitability of the criteria and the accuracy of the information used to judge its performance. | Мальдивские Острова оспаривают применимость этих критериев и достоверность информации, используемой для оценки достигнутых страной результатов. |
Although the Department welcomed complaints from all sources, it urged the bodies concerned to verify the accuracy of their information with the competent authorities. | Хотя прокуратура готова рассматривать жалобы, поступающие из всех источников, она настоятельно рекомендует соответствующим органам проверять достоверность поступающей информации при содействии компетентных органов. |
The Board is concerned about the impact of these deficiencies on the accuracy of the disclosure of the non-expendable properties of UNHCR; | Комиссия обеспокоена влиянием этих недостатков на достоверность финансовой информации об имуществе длительного пользования УВКБ; |
Reed Irvine (September 29, 1922 - November 16, 2004) was an economist who founded the media watchdog organization Accuracy in Media, and remained its head for 35 years. | Рид Ирвин (29 сентября 1922 - 16 ноября 2004 г.) - экономист, основавший наблюдательную организацию Достоверность в СМИ и был её руководителем на протяжении 35 лет. |
In the Klaipėda Region, these men were met by some 300 local volunteers, though Lithuanian historian Vygandas Vareikis disputed the accuracy of this assertion. | В Клайпедском крае повстанцев встречали ещё около 300 местных добровольцев, хотя литовский историк Вигандас Варейкис оспаривает достоверность этого утверждения. |
This amount has been returned to INSTRAW and the Board of Auditors has been asked to verify its accuracy. | Эта сумма была возвращена МУНИУЖ, и Комиссии ревизоров было предложено проверить ее правильность. |
They also enable the timeliness and accuracy of decision-taking to be measured for each function and individual. | Они также позволяют оценивать для каждого функционального подразделения и отдельного лица своевременность и правильность принятых решений. |
The consignor shall be responsible for the accuracy of the inscriptions, labels or tags shown on or affixed to cargo items and for the accuracy of the labels attached to the wagons by the consignor. | Отправитель несет ответственность за правильность надписей, наклеек или бирок, нанесенных на грузовые места или прикрепленных к ним, а также за правильность наклеек, помещенных им на вагоны. |
That department may carry out checks to test the accuracy of the declarations where necessary. | Служба компетентна, в случае необходимости, проверять правильность представленных сведений. |
The carrier shall not be under any duty to enquire into either the accuracy or the adequacy of such documents and information. | На перевозчике не лежит ответственность проверять точность или правильность этих документов и информаций. |
And then we tried to convey what happened that day with as much as accuracy as is possible. | А потом мы постарались передать события того дня настолько точно, насколько это было возможно. |
One of the fundamental challenges in developing timely and practical programmes appropriate to each country is the ability to identify with accuracy the relevant technical assistance and training needs. | При разработке своевременных и практических программ для каждой страны одна из основных проблем состоит в том, чтобы точно определить ее потребности в технической помощи и профессиональной подготовке. |
Similarly, the elements needed to implement effective measures and the support mechanisms required at the national level are also known now with more accuracy. | Равным образом сейчас более точно можно определить, какие элементы необходимы для осуществления эффективных мер и какие механизмы поддержки должны быть созданы на национальном уровне. |
Relax, Danny, we're going in low to get accuracy. | Расслабься Денни, мы летим низко, чтобы попасть точно в цель. |
If I back you up with accuracy, it will be much easier for you. | Я буду точно следовать за тобой, так тебе будет полегче. |
Directives had also been issued to field project monitoring offices instructing them to improve on the timeliness and accuracy of field project reporting. | Были также изданы и направлены отделам по контролю за проектами на местах директивы с предписанием сделать более своевременной и точной отчетность в отношении проектов на местах. |
IThe continuous improvement and accuracy of the implant methods make sure that implants can be set with absolute precision. | Благодаря усовершенствованной и более точной методике имплантации стала возможной установка имплантантов с абсолютной точностью. |
It results in frequent moves that require coordination and tracking to maintain the accuracy of various space, contact and assets databases. | В результате возникает необходимость в частых переездах, что требует координации и контроля для обеспечения наличия точной информации в различных базах данных о помещениях, ответственных и имуществе. |
Having noted that the party opposing enforcement did not challenge the accuracy or authenticity of the copy but rather merely objected to the attestation, the court accepted the affidavit as sufficient proof that the copy of the award was an accurate copy. | Отметив, что сторона, выступавшая против приведения в исполнение, не оспаривала точность или подлинность копии, а лишь возражала против формального подтверждения, суд принял официальное свидетельство как достаточное доказательство того, что копия арбитражного решения была точной. |
The Ad Hoc Group noted that the principal purposes of the auxiliary stations are to improve the location accuracy of seismic events detected by the primary network and to facilitate the characterization of seismic sources for event identification. | Специальная группа отметила, что главные цели вспомогательных станций состоят в улучшении точности местоопределения сейсмических явлений, обнаруживаемых первичной сетью, и в обеспечении более точной характеризации сейсмических источников для целей идентификации явлений. |
The Accounts Division continues to reiterate to field missions and to the Department of Peacekeeping Operations the importance of accuracy in establishing obligations, which would ultimately result in reduced savings. | Отдел счетов постоянно напоминает миссиям на местах и Департаменту операций по поддержанию мира о важности точного определения объема обязательств, что в конечном счете приведет к уменьшению суммы неизрасходованных остатков средств. |
To ensure accuracy with respect to the funds that belong to UNICEF, it is vital that UNICEF have in place sufficient agreements between the original donors and the National Committees to precisely determine the ownership of the funds raised by the Committees. | Для обеспечения точного учета средств, принадлежащих ЮНИСЕФ, чрезвычайно важное значение имеет наличие достаточно детальных соглашений между исходными донорами и национальными комитетами, в которых бы точно указывалась принадлежность мобилизуемых комитетами средств. |
HRW made recommendations on HIV/AIDS prevention efforts which included ensuring access to information on HIV prevention in all public schools and ensuring accuracy, comprehensiveness, and proper implementation of curricula by trained competent teachers. | ХРУ высказала рекомендации, касающиеся усилий по профилактике ВИЧ/СПИДа и, в частности, обеспечения доступа к информации о профилактике ВИЧ-инфекции во всех государственных школах и обеспечения точного, полного и надлежащего выполнения учебных программ обученными компетентными преподавателями. |
Once the instructions are fully implemented, these measures will provide assurance as to the accuracy of non-expendable equipment. | Полное осуществление содержащихся в этих инструкциях положений станет гарантией точного учета всех операций, связанных с имуществом длительного пользования. |
documentation (precision and accuracy) | обеспечения точного и аккуратного ведения документации; |
The accuracy of the sensor with incorporated electronics shall be within: | Погрешность датчика со встроенной электронной схемой должна быть в следующих пределах: |
NOTE: For the purpose of this Regulation, accuracy is defined as the deviation of the analyzer reading from the nominal calibration values using a calibration gas (= true value). | ПРИМЕЧАНИЕ: Для целей настоящих Правил погрешность определяется как отклонение показаний анализатора от номинальных калибровочных значений, полученных с использованием калибровочного газа (= истинное значение). |
Accuracy is defined as the deviation of the analyser reading from the reference value. | Погрешность определяется как отклонение показаний анализатора от исходного значения. |
The accuracy shall be +- 2 per cent of reading or better, and shall be determined according to the provisions of paragraph 2.4. of Appendix 5 to this annex. | Погрешность измерений не должна превышать +- 2% считываемых показаний, и она определяется в соответствии с положениями пункта 2.4 добавления 5 к настоящему приложению. |
Assessment of accuracy, especially coverage issues, is very problematic for this data source because there are many components that contribute to the coverage bias and assessing all of them, separately or together, is a complex task and requires additional data sources. | С оценкой точности, в особенности вопросов охвата этого источника данных, связаны большие трудности, поскольку существуют многочисленные компоненты, которые увеличивают систематическую погрешность охвата, и оценка всех из них как по отдельности, так и в совокупности представляет собой сложную задачу и требует дополнительных источников данных. |
This method can be applied in situations where no spatial statistical data of higher positional accuracy are available. | Этот метод может применяться в тех случаях, когда отсутствуют более точные пространственные статистические данные. |
Data need to be of sufficient accuracy to support the research and analysis. | Для проведения исследовательской и аналитической работы требуются достаточно точные данные. |
This will improve the accuracy of benefits projections and support heads of business units to plan future budget proposals. | Это повысит точность прогнозов в отношении выгод и поможет руководителям оперативных подразделений составлять более точные планы при подготовке будущих предложений по бюджету. |
Upon enquiry as to the accuracy of the estimate of ex-combatants, the Committee was informed that the Government had a registry of combatants, most of whom were former members of the Government armed forces; however, no accurate account is available with regard to foreign combatants. | В ответ на запрос относительно точности сведений о численности бывших комбатантов Комитет был информирован о том, что правительство ведет учет комбатантов, большинство из которых ранее являлись военнослужащими правительственных вооруженных сил; однако точные данные о численности комбатантов-иностранцев отсутствуют. |
And on August 6th, 1945 the full accuracy of Lise Meitner's scribbled calculations was revealed. | 6-е августа 1945 года раскрылись весьма точные быстрые расчеты Ћизы ћейтнер |
This information will have to be obtained through measurements, with some limitations in accuracy, at a much later date (i.e. more than five years hence), and could require opening of the storage containers at significant additional cost. | Эту информацию придется получать путем проведения измерений, которые не будут очень точными, значительно позднее (т.е. по прошествии более пяти лет), а для этого, возможно, потребуется вскрывать хранилища, что повлечет за собой значительные дополнительные расходы. |
A most important issue is to improve the accuracy of event location through the calibration of the individual regions using reference events with accurate locations provided by national or regional networks. | Весьма важная проблема состоит в том, чтобы повысить точность местоопределения явлений за счет калибровки отдельных регионов с использованием эталонных явлений с точными местоположениями, сообщенными национальными или региональными сетями. |
Speed did not necessarily guarantee accuracy, and with so much information available on the Internet, it was difficult to differentiate between what was accurate and what was misleading. | Скорость не всегда гарантирует точность, и при таком большом объеме размещенной в Интернете информации трудно проводить различие между точными и неточными сведениями. |
Shortt clocks achieved accuracy of around a second per year, although a recent measurement indicated they were even more accurate. | Стандартная точность часов Шорта была порядка 1 секунды в год, хотя более поздние измерения показали, что эти часы были ещё более точными. |
If anything that Nicholas was telling us was true, if any of it had any accuracy, and if there was any military officer possibly involved, the last thing that we wanted it to be put was on the front page of the newspaper or on television | Если бы хоть что-нибудь из того, что говорил Николас, было правдой, если бы хоть какие-нибудь сведения были точными, и если бы была вероятность, что хоть один военный с этим связан, то последнее, что мы хотели бы, |
It is, however, difficult to gauge with accuracy the global prevalence of employee volunteering programmes since they are not usually mentioned in corporate reports. | Тем не менее сложно определить точное число добровольческих программ для сотрудников компаний в мировом масштабе, поскольку такая деятельность обычно не отмечается в отчетах о деятельности корпораций. |
The award-winning Capacitance-to-Digital Converter (CDC) technology enables high accuracy capacitance sensing for Industrial, Automotive, and Consumer applications. | Технология CDC, предлагаемая фирмой Analog Devices, обеспечивает точное измерение емкости в промышленных, автомобильных и бытовых приборах. |
A gun that size has limited accuracy. | Оружие такого размера не самое точное. |
A text appended to a General Assembly resolution and commended to States, on the other hand, will derive its authority from the accuracy with which it is perceived to reflect customary international law. | С другой стороны, авторитетность текста, прилагаемого к резолюции Генеральной Ассамблеи и рекомендуемого государствам, зависела бы от того, насколько он воспринимался бы как точное отражение обычного международного права. |
Other components which are not needed to maintain the accuracy on some systems, may be excluded if their exclusion is based upon good engineering judgement. | Поскольку эквивалентные результаты можно получить при различных конфигурациях, точное соответствие рисункам 23 и 24 не требуется. |
Capacitive tilt switches are suitable for applications requiring high measurement accuracy, and for measuring large inclination angles. | Емкостные переключатели, срабатывающие при наклоне, подходят для тех областей применения, в которых требуется высокая аккуратность измерений, а также для измерения углов наклона. |
Both the quality of the tiles and the accuracy of the work on its laying were criticized: the organization Left Front picketed the City Hall, and the Prefecture of the Central Okrug refused to accept the work on the streets. | Критике подверглись как качество самой плитки, так и аккуратность работ по её укладке: организация «Левый фронт» пикетировала мэрию, а префектура Центрального округа отказалась принимать работы на части улиц. |
Given its nature, miscellaneous income is difficult to predict with accuracy. | В силу своего характера разные поступления с трудом поддаются точному прогнозированию. |
The effect of events of this kind, and the consequences of the ongoing violence, are impossible to predict with accuracy. | Последствия событий такого рода, равно как и сохраняющейся обстановки насилия, не поддаются точному прогнозированию. |
This has enhanced the accuracy and speed of recording contributions. | Наличие такого счета способствует более точному и оперативному учету таких взносов. |
The extent of impact of an expanded population on the environment cannot be measured with any degree of accuracy. | Степень воздействия возрастающей численности населения на окружающую среду с трудом поддается точному определению. |
(c) The budget submission process is being enhanced by standardizing budget planning and submission practices and directly linking standard cost rates with operational requirements and relationships, thereby improving the accuracy of the estimates. | с) укрепление процесса представления бюджета в настоящее время осуществляется за счет стандартизации практики планирования и представления бюджета и непосредственной увязки нормативных ставок расходов с оперативными потребностями и взаимосвязями, что способствует тем самым более точному составлению сметы. |
And since we only have two darts, accuracy is key. | К тому же у нас только два таких дрота, так что меткость - залог успеха. |
Outstanding accuracy on my part, if I do say so myself. | Моя меткость выдающаяся, позвольте вам доложить. |
I want accuracy and precision. | Мне нужны меткость и точность. |
Due to this trouble the following problem arises. If target quickly approaches to shooter and shooter detects target in green zone and is making a shot there are really chances target left green zone and shooting accuracy is rather lower than maximum. | Если цель быстро приближается к стрелку, и стрелок видит цель в зелёной зоне и стреляет, то на самом деле - есть шансы, что цель уже вышла из зелёной зоны, и меткость будет, несколько ниже, чем максимальная. |
I take it accuracy is not your peculiarity. | Я так понимаю, твой дар - не меткость. |
Therefore, the Board could not confirm the accuracy of the amount of the non-expendable property at UNISFA either. | Поэтому Комиссия не смогла подтвердить точную стоимость имущества длительного пользования и в отношении ЮНИСФА. |
This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening. | Это серьезно затрудняет точную оценку с точки зрения улучшения или ухудшения положения дел. |
Further welcomes the determination of UNOPS to improve its accuracy in costing, as well as its drive to enhance business efficiency. | З. приветствует далее решимость ЮНОПС обеспечить более точную оценку своих расходов, а также его стремление повысить эффективность своей работы. |
The auto file transfer and edit check of year-end files will increase the accuracy of reporting and decrease the manual workload of the Fund. | Автоматический перенос файлов и редакторская проверка файлов по состоянию на конец года позволят представлять более точную отчетность и уменьшат объем ручной работы в Фонде. |
Accuracy in reporting must prevail over apprehension about reporting. | При составлении докладов должно преобладать стремление предоставить точную информацию. |
Now what is the accuracy of those drones? | И насколько же точны эти дроны? |
If the sensors used to measure the vehicle responses are of sufficient accuracy, and have been installed and configured correctly, use of the analysis routines for this gtr are expected to minimize the potential for performance discrepancies in test efforts by different parties. | Если датчики, используемые для измерения реакции транспортного средстве, достаточно точны и были установлены и отлажены правильно, то использование обычной методики анализа, предусмотренной настоящими правилами, как ожидается, должно свести к минимуму потенциальные расхождения показателей эффективности, измеряемых в ходе испытаний, осуществляемых различными сторонами. |
The accuracy of modern portable wheel-load scales is only slightly below that of fixed platform scales, provided that the equipment used is of comparable quality and has been approved in accordance with the rules and regulations of the International Organization of Legal Metrology. | Современные передвижные автомобильные весы лишь в незначительной степени менее точны стационарных платформенных весов при условии, что используемое оборудование имеет сопоставимое качество и допущено к эксплуатации в соответствии с правилами и требованиями Международной организации по законодательной метрологии. |
Therefore those maintaining the business register could draw a sample from the new units and examine how many codes are correct and how many codes are incorrect, just to get an idea of the accuracy of the activity codes. | В связи с этим лица, отвечающие за ведение коммерческого регистра, могут составить выборку из новых единиц и изучить, насколько многие коды точны или неточны, просто для получения представления о точности кодов видов деятельности. |
Newsrooms need journalists-visual reporters who are rooted in accuracy, and can harness their aesthetic skills in their work. | Отделы новостей нуждаются в журналистах - визуальных репортерах, которые очень точны в выполнении своей работы и могут свои эстетические таланты применять в ежедневной работе. |