Английский - русский
Перевод слова Accuracy

Перевод accuracy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Точность (примеров 1373)
Delegations were reminded to check the information on the Internet for accuracy and to send any corrections to the secretariat. Делегациям было вновь предложено проверить точность информации в Интернете и направить любые исправления в секретариат.
Influential observations are also investigated to ensure their accuracy and also to verify that they are representative of the item being modeled. Изучаются также влиятельные наблюдения, что должно обеспечить их точность, а также подтвердить их репрезентативность применительно к моделируемому изделию.
He or she is also required to furnish to the Garda Síochána particulars of any circumstances affecting in any manner the accuracy of particulars previously furnished, within seven days of the occurrence. Оно также обязано сообщать в ирландскую полицию подробные сведения о любых обстоятельствах, каким-либо способом влияющих на точность ранее представленных данных, в течение семи дней после соответствующего происшествия.
(a) Where a higher value of the goods or the packaging is specified in the transport document and the carrier cannot refute the accuracy of this particular or where the parties have expressly agreed to higher maximum limits of liability. а) если в транспортном документе указана более высокая стоимость груза или особых условий перевозки и если перевозчик не может оспорить точность этого указания или если стороны четко оговорили более высокие максимальные пределы ответственности.
The invention makes it possible to increase the service life of piston pairs used in metering pumps and to maintain for a longer period of time the accuracy of metering of metered liquids by virtue of reducing the coefficient of friction of rubbing surfaces. Изобретение позволяет увеличить ресурс эксплуатации плунжерных пар в составе насосов-дозаторов, дольше сохранять точность дозировки дозируемых жидкостей за счет снижения коэффициента трения трущихся поверхностей.
Больше примеров...
Достоверность (примеров 165)
Gold Ideas ltd. is not responsible for the content or accuracy of the information on web sites, hyperlinks are listed on the site. ООО "Золотые идеи" не несет ответственность за содержание и достоверность информации на веб-сайтах, гиперссылки на которые указаны на данном сайте.
Ms. Zolotova (Russian Federation) said that the Russian Federation found the accuracy of sources and the geographic scope of the report of the Special Rapporteur severely flawed. Г-жа Золотова (Российская Федерация) говорит, что Российская Федерация считает достоверность источников и точность географического охвата в докладе Специального докладчика весьма сомнительными.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that UNFPA's internal audit should verify the validity and accuracy of journals posted as a result of the data cleaning exercise. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии, согласно которой службам внутренней ревизии ЮНФПА следует проверить достоверность и точность журналов, перенесенных в результате очистки данных.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to review the vendor categorization system to verify the actual corporate identity and operational location of specific vendors and to ensure the accuracy and reliability of the data. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой провести обзор системы классификации поставщиков, с тем чтобы проверить подлинность информации о компании и месте ведения деятельности конкретных поставщиков и обеспечить точность и достоверность этих данных.
It also stipulates the right of journalists to collect and disseminate information, as well as their duty to verify the accuracy of the information they publish (art. 20). Законодательно закреплено право журналиста, собирать и распространять информацию, а также обязанность проверять достоверность своих сообщений (статья 20 Закона Кыргызской Республики "О средствах массовой информации").
Больше примеров...
Правильность (примеров 47)
For example, commemorative stamps which had already been cancelled and withdrawn from sale were still part of the inventory accounts, thereby, affecting the accuracy of such accounts. Например, по счетам товарно-материальных запасов проходят памятные марки, которые уже были погашены и сняты с продажи, что негативно влияет на правильность таких счетов.
The fact that a large majority of all the decisions taken by the Unit subject to an appeal before the United Nations Dispute Tribunal had been confirmed or partly confirmed indicated the accuracy of the decisions taken by the Unit. Тот факт, что подавляющее большинство всех решений Группы, подлежащих обжалованию в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций, были подтверждены полностью или частично, указывает на правильность решений, принимаемых Группой.
According to these amendments, a list of electors must be posted annually by 31 January in all electoral districts, at which point voters can verify their accuracy. В соответствии с этими поправками ежегодно во всех избирательных округах перечни избирателей должны вывешиваться до 31 января, после чего избиратели могут проверить правильность их составления.
That department may carry out checks to test the accuracy of the declarations where necessary. Служба компетентна, в случае необходимости, проверять правильность представленных сведений.
There are no direct or indirect guarantees given in regards to the correctness, accuracy or reliability of the content of these pages, except to the extent that is required by applicable law. «Хелпринт» АО - косвенно или прямо - не гарантирует правильность, точность или достоверность содержащийся на настоящих страницах информации, если только это не оговаривается соответствующим законодательством.
Больше примеров...
Точно (примеров 65)
It would also enable producer countries to identify diamonds mined in the informal sector with a greater degree of accuracy. Эти данные также предоставляли бы возможность алмазодобывающим странам более точно идентифицировать алмазы, добытые в неорганизованном секторе.
To determine with accuracy the impact of a light duty vehicle on the environment in terms of its exhaust pollutant emissions as well as the efficient use of energy, it is desirable that as many countries as possible use the same technical regulations. Для того чтобы можно было точно определять воздействие транспортных средств малой грузоподъемности на окружающую среду с точки зрения выбросов загрязняющих веществ и эффективности энергопотребления, желательно, чтобы как можно большее число стран использовали одинаковые технические правила.
In the first place, it should be possible to find out with greater accuracy how many copies in which categories are really needed of different types of document. Прежде всего следует более точно определить, сколько реально требуется экземпляров и в какой категории различных видов документов.
However, because drug crops are produced entirely in the informal or illegal sector of the economy, they diminish the accuracy of the basic indicators, such as retail prices, that Governments use to shape economic and fiscal policy. Однако в связи с тем, что культуры, используемые для изготовления наркотиков, производятся исключительно в неофициальном или незаконном секторе экономики, невозможно точно определить величину таких базовых показателей, как розничные цены, которые правительство использует для формирования своей экономической и финансовой политики.
0 means the clock is locked to a UTC-traceable source, without specifying a particular accuracy, and 15 means the clock has failed and the time is not reliable. 0 означает, что часы подключены к UTC-источнику, не уточняя конкретной точности и 15 означает, что часы с ошибкой и время не точно.
Больше примеров...
Точной (примеров 38)
The Board of Auditors would maintain oversight of the process for preparing the accounts to assure accuracy and complete reporting. Комиссия ревизоров будет контролировать процесс подготовки счетов в целях обеспечения того, чтобы представляемая информация была точной и всеобъемлющей.
Such balanced reporting could be of great utility to Member States and the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support at Headquarters, which are critically dependent on the accuracy and comprehensiveness of reporting from the field for exercising their governance and/or management functions. Такая сбалансированная система отчетности может быть весьма полезной для государств-членов и Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевых операций в Центральных учреждениях, которые в значительной степени зависят от точной и полной информации, поступающей с мест, для выполнения их функций руководства и/или управления.
The Board is concerned that incomplete physical verification of non-expendable property could affect the completeness, accuracy and validity of the amount of $1.56 billion disclosed in the notes to the financial statements (para. 216). Комиссия обеспокоена тем, что неполная проверка фактического наличия имущества длительного пользования могла сказаться на том, насколько полной, точной и обоснованной является сумма в размере 1,56 млрд. долл. США, указанная в примечаниях к финансовым ведомостям (пункт 216).
The dedicated position will assist in ensuring the accuracy of reimbursements to troop-contributing countries as well as improving medical compliance with United Nations standards. Специально назначенный на эту должность сотрудник будет оказывать помощь в определении точной суммы возмещения предоставляющим войска странам, а также повышать уровень соблюдения медицинских стандартов Организации Объединенных Наций.
The economic and social costs of desertification and degradation have unfortunately been underestimated and are not known with accuracy because of the difficulties to measure them. Социально-экономические затраты, связанные с опустыниванием и деградацией земель, к сожалению, часто недооцениваются и не поддаются точной оценке в силу трудностей, связанных с их измерением.
Больше примеров...
Точного (примеров 40)
A large-scale map is also needed, so that the route can be followed with accuracy, and escape made via recognised paths in the case of bad weather or injury. Также необходима карта с высоким разрешением, для точного следования по пути маршрута и отступления через организованные пути в случае плохой погоды или травмы.
To ensure enhanced accuracy when substituting for an excluded reference, the prices at analogous institutions of dwelling types displaying similar characteristics are also monitored. Для более точного осуществления процедуры замены исчезнувшей позиции дополнительно осуществляется наблюдение за ценами в аналогичных организациях по типам квартир со сходными характеристиками.
It is proposed that the list of disciplines be as limited as possible in order to maximize accuracy when mapping experts. С целью как можно более точного определения областей квалификации экспертов предлагается предельно ограничить перечень дисциплин.
Precise attribution requires greater accuracy in the reporting on partnerships by country offices and, in particular, systematically linking partnerships with specific results. Для точного обоснования результатов требуется повысить точность в отчетности, представляемой партнерами представительств ПРООН в странах, и, в частности, обеспечить систематическую увязку партнерской деятельности с конкретными результатами.
(a) To fulfil the absolute accuracy of the flow measurements as specified in paragraph 2.2. of Appendix 4 to this annex, the flow meter or the flow measurement instrumentation shall be calibrated with an accurate flow meter traceable to international and/or national standards. а) Для обеспечения абсолютной точности измерения параметров потока, как указано в пункте 2.2 добавления 4 к настоящему приложению, расходомер или прибор для измерения параметров потока калибруют с помощью точного расходомера, соответствующего международным и/или национальным стандартам.
Больше примеров...
Погрешность (примеров 27)
The accuracy of the sensor with incorporated electronics shall be within: Погрешность датчика со встроенной электронной схемой должна быть в следующих пределах:
NOTE: For the purpose of this Regulation, accuracy is defined as the deviation of the analyzer reading from the nominal calibration values using a calibration gas (= true value). ПРИМЕЧАНИЕ: Для целей настоящих Правил погрешность определяется как отклонение показаний анализатора от номинальных калибровочных значений, полученных с использованием калибровочного газа (= истинное значение).
The accuracy shall not exceed +- 2 per cent of the reading or +- 0.3 per cent of full scale whichever is larger. Погрешность не должна превышать +- 2% от показаний или +- 3% от полной шкалы измерений в зависимости от того, какая из величин больше.
OIML [Draft] Recommendation "Automatic instruments for weighing road vehicles in motion", accuracy classes 0.5, 1, 2, or better, resulting in maximum permissible errors of [+- 20.5%, 1% and 0.52%] or less. [Проекту] рекомендации МОЗМ "Автоматическое оборудование для взвешивания автотранспортных средств в движении", классы точности 0,5, 1, 2 или выше, обеспечивающие максимально допустимую погрешность [+-2%, 1% и 0,5%] или ниже.
This accuracy implies that primary gases used for blending shall be known to an accuracy of at least 1 per cent, traceable to national or international gas standards. Данная погрешность означает, что содержание первичных газов смеси должно быть известно с точностью не менее 1% в соответствии с национальными или международными стандартами на газ.
Больше примеров...
Точные (примеров 23)
This method can be applied in situations where no spatial statistical data of higher positional accuracy are available. Этот метод может применяться в тех случаях, когда отсутствуют более точные пространственные статистические данные.
Although the size of the agricultural machinery and vehicle fleet is known with some accuracy, data for other sectors are less satisfactory, notably with respect to livestock population or productivity. Тогда как по количеству сельскохозяйственной техники и парку автотранспортных средств имеются достаточно точные данные, информация по другим секторам, в частности в отношении поголовья или продуктивности скота, является менее полной.
(c) Technical accuracy standards; с) Технически точные стандарты;
But there is a modern piece of technology that can do it to frightening degrees of accuracy. Но существует современное устройство, которое способно дать ужасающе точные результаты.
A number of key points and recommended actions arose from discussion groups focusing on four different areas: accuracy; completeness; mapping; and fine timescales. Ряд ключевых вопросов и рекомендованных действий явился результатом работы дискуссионных групп, рассматривавших следующие четыре различных аспекта: точность; полнота; составление карт; и точные временные шкалы.
Больше примеров...
Точными (примеров 23)
The accuracy of biometric techniques cannot be absolute since biological features tend to be inherently variable and any measurement may involve deviation. Биометрические методы не могут быть абсолютно точными, так как биологическим параметрам изначально свойственна изменчивость, и при любых измерениях возможны погрешности.
The accuracy of the human resources data is being reviewed at all duty stations within the framework of the implementation of Release 2, scheduled for April. Вопрос о том, насколько точными являются данные о людских ресурсах, в настоящее время прорабатывается во всех местах службы в рамках ввода в эксплуатацию второй очереди, запланированного на апрель.
So precise will the measurements be, that the tiny changes produced by the warping of space-time can be detected by on-board equipment with an accuracy equivalent to the width of a human hair seen from a distance of 160 km. Измерения будут настолько точными, что малейшие изменения, обусловленные пространственно-временным искажением, могут быть обнаружены с помощью находящегося на борту оборудования с погрешностью, эквивалентной толщине человеческого волоса, наблюдаемого с расстояния 160 км.
ICTR fully acknowledges its responsibility to improve the accuracy of forecasting future resource requirements and has made significant efforts to ensure that estimates for future requirements are more precise. МУТР полностью признает свою ответственность за повышение точности прогнозирования будущих потребностей в ресурсах и приложил значительные усилия для обеспечения того, чтобы сметы будущих потребностей были более точными.
With respect to the words "accurate and complete", a view was expressed that the reference to a "complete" statement was superfluous since, in some jurisdictions, the concept of "completeness" was already included in the concept of "accuracy". Что касается слов "точными и полными", было высказано мнение, что ссылка на "полное" заявление является излишней, поскольку в некоторых правовых системах концепция "полноты" уже охватывается концепцией "точности".
Больше примеров...
Точное (примеров 25)
Current methodologies generally predict wind resources with good accuracy, but this is not the case for all sites. Используемые в настоящее время методологии в целом обеспечивают довольно точное прогнозирование ресурсов энергии ветра, однако не для всех районов.
Similarly, Member States, through the work of the United Nations Board of Auditors, hold the Secretary-General accountable for the quality and accuracy of the accounts of the United Nations. Аналогичным образом, государства-члены, через механизм Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, возлагают на Генерального секретаря ответственность за качественное и точное ведение счетов Организации Объединенных Наций.
Journalists have a responsibility to report on HIV issues with accuracy and sensitivity to avoid stigmatizing people living with HIV and to clarify common misunderstandings about the disease, its prevention and transmission. Журналисты отвечают за точное и деликатное освещение проблем СПИДа, чтобы избежать стигматизации людей, живущих с ВИЧ, и развенчать широко распространенные неверные представления об этой болезни, ее профилактике и путях передачи.
Precise three-dimensional images of the jaw are obtained by means of the digital volume tomography device (DVT) - at low-radiation and with an accuracy to the tenth of a millimetre. Цифровой томограф даёт точное объёмное изображение челюсти - при низкой дозе облучения и с точностью до десятой миллиметра.
Chicago Sun-Times critic Roger Ebert wrote at the time: 'The Chase,' a movie named with unerring accuracy, takes place mostly in a car on a California freeway, where love blooms during a high-speed police pursuit. Критик Роджер Эберт из «Чикаго Сан Таймс» писал в то время: «"Погоня" весьма точное название для фильма, действие которого практически целиком проходит в машине на калифорнийском хайвее, где любовь расцветает в ходе полицейского преследования на высоких скоростях.
Больше примеров...
Аккуратность (примеров 2)
Capacitive tilt switches are suitable for applications requiring high measurement accuracy, and for measuring large inclination angles. Емкостные переключатели, срабатывающие при наклоне, подходят для тех областей применения, в которых требуется высокая аккуратность измерений, а также для измерения углов наклона.
Both the quality of the tiles and the accuracy of the work on its laying were criticized: the organization Left Front picketed the City Hall, and the Prefecture of the Central Okrug refused to accept the work on the streets. Критике подверглись как качество самой плитки, так и аккуратность работ по её укладке: организация «Левый фронт» пикетировала мэрию, а префектура Центрального округа отказалась принимать работы на части улиц.
Больше примеров...
Точному (примеров 10)
Given its nature, miscellaneous income is difficult to predict with accuracy. В силу своего характера разные поступления с трудом поддаются точному прогнозированию.
The effect of events of this kind, and the consequences of the ongoing violence, are impossible to predict with accuracy. Последствия событий такого рода, равно как и сохраняющейся обстановки насилия, не поддаются точному прогнозированию.
With enhanced accuracy in workload projections and better capacity planning, it has been possible to achieve a better combination of resources, such as temporary assistance, off-site translation and contractual translation, and significantly reduce costly last-minute recruitment. Благодаря более точному прогнозированию рабочей нагрузки и более правильному планированию производственных ресурсов удалось добиться более рационального сочетания ресурсов по таким статьям, как временная помощь, внеофисный письменный перевод и контрактный письменный перевод, и значительно сократить дорогостоящий набор кадров в последнюю минуту.
The Advisory Committee notes the reduced requirement for security, but it considers that better planning before initiating the procurement process, particularly in the definition of related requirements and specifications, could facilitate accuracy in the related resource requirements. Консультативный комитет отмечает сокращение потребностей в ресурсах для обеспечения безопасности, но при этом считает, что более тщательное планирование до начала процесса закупок, в частности более четкое определение соответствующих потребностей и требований, могло бы способствовать точному расчету соответствующих потребностей в ресурсах.
(c) The budget submission process is being enhanced by standardizing budget planning and submission practices and directly linking standard cost rates with operational requirements and relationships, thereby improving the accuracy of the estimates. с) укрепление процесса представления бюджета в настоящее время осуществляется за счет стандартизации практики планирования и представления бюджета и непосредственной увязки нормативных ставок расходов с оперативными потребностями и взаимосвязями, что способствует тем самым более точному составлению сметы.
Больше примеров...
Меткость (примеров 6)
Outstanding accuracy on my part, if I do say so myself. Моя меткость выдающаяся, позвольте вам доложить.
I want accuracy and precision. Мне нужны меткость и точность.
Due to this trouble the following problem arises. If target quickly approaches to shooter and shooter detects target in green zone and is making a shot there are really chances target left green zone and shooting accuracy is rather lower than maximum. Если цель быстро приближается к стрелку, и стрелок видит цель в зелёной зоне и стреляет, то на самом деле - есть шансы, что цель уже вышла из зелёной зоны, и меткость будет, несколько ниже, чем максимальная.
I take it accuracy is not your peculiarity. Я так понимаю, твой дар - не меткость.
in that zone where distance to the target is marked with green color. In "white" zone shooting accuracy is still acceptable but in "red" zone it's only 0.1%. На самом деле, меткость оружия в зелёной зоне будет близка к 100%, но есть нюанс... Дело в том, что кроме точности оружия, есть ещё и меткость стрелка и шанс увернуться у цели.
Больше примеров...
Точную (примеров 10)
Therefore, the Board could not confirm the accuracy of the amount of the non-expendable property at UNISFA either. Поэтому Комиссия не смогла подтвердить точную стоимость имущества длительного пользования и в отношении ЮНИСФА.
This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening. Это серьезно затрудняет точную оценку с точки зрения улучшения или ухудшения положения дел.
In Bangladesh, women could communicate with women beneficiaries in their own homes and were therefore better able to test the accuracy of information regarding housing conditions; they also had access to areas which men could not enter. В Бангладеш женщины могут встречаться с получательницами помощи в их собственных домах, что позволяет иметь более точную информацию об их жилищных условиях; они также имеют доступ в места, куда не могут войти мужчины.
While Extromatica attempts to provide accurate information on the Site, it assumes no responsibility for accuracy. Хотя Extromatica пытается предоставлять точную информацию на сайте, компания не несет никакой ответственности за точность.
Accuracy also limits dispersal, enabling more accurate, precise identification of the contaminated areas with a view to marking and clearance; Она, к тому же, ограничивает разброс, обеспечивая более точную и лучше делимитированную локализацию загрязненных районов в плане обследования и обезвреживания.
Больше примеров...
Точны (примеров 11)
Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy. Я ценю её страсть к работе, её репортажи не всегда точны.
If the sensors used to measure the vehicle responses are of sufficient accuracy, and have been installed and configured correctly, use of the analysis routines for this gtr are expected to minimize the potential for performance discrepancies in test efforts by different parties. Если датчики, используемые для измерения реакции транспортного средстве, достаточно точны и были установлены и отлажены правильно, то использование обычной методики анализа, предусмотренной настоящими правилами, как ожидается, должно свести к минимуму потенциальные расхождения показателей эффективности, измеряемых в ходе испытаний, осуществляемых различными сторонами.
Context Based Association Rules claims more accuracy in association rule mining by considering a hidden variable named context variable which changes the final set of association rules depending upon the value of context variables. Утверждается, что эти правила более точны в анализе ассоциативных правил и работают путём рассмотрения скрытой переменной, названной контекстной переменной, которая меняет конечный набор ассоциативных правил в зависимости от значений контекстных переменных.
Also, we are not certain about the accuracy of casualty estimates presented by international organizations, as they are mainly based on reports that in many cases latter proved to be exaggerated. Мы также не убеждены в том, насколько точны оценки относительно числа жертв, представляемые международными организациями, поскольку эти оценки чаще всего основаны на сообщениях, которые во многих случаях, как правило, преувеличены.
Newsrooms need journalists-visual reporters who are rooted in accuracy, and can harness their aesthetic skills in their work. Отделы новостей нуждаются в журналистах - визуальных репортерах, которые очень точны в выполнении своей работы и могут свои эстетические таланты применять в ежедневной работе.
Больше примеров...