Английский - русский
Перевод слова Accreditation

Перевод accreditation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккредитация (примеров 320)
Ms. Majodina agreed with Sir Nigel that the issue of discriminatory accreditation was a very real problem in many countries. Г-жа Майодина соглашается с сэром Найджелом в том, что дискриминационная аккредитация является весьма реальной проблемой во многих странах.
Does the school have international accreditation? Есть ли у школы аккредитация международных организаций?
It is important to note that United Nations accreditation will be provided independently and separately from the registration process and issuance of identity cards by the Mexican authorities, both in Mexico City and in Monterrey. Важно иметь в виду, что аккредитация Организации Объединенных Наций будет предоставляться независимо и отдельно от процесса регистрации и выдачи удостоверений личности мексиканскими властями в Мехико и в Монтеррее.
The development of fully validated analytical procedures, and the training and accreditation of analysts, are important considerations in any efforts to strengthen the United Nations Secretary-General's system for investigations into alleged use. Разработка полностью валидированных аналитических процедур и кадровая подготовка и аккредитация аналитиков выступают в качестве важных соображений в рамках любых усилий с целью укрепления системы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций для расследований предположительного применения.
Accreditation of NGOs to preparatory committee sessions for United Nations international conferences and to actual conferences Аккредитация НПО на сессиях подготовительных комитетов международных конференций Организации Объединенных Наций и непосредственно на международных конференциях
Больше примеров...
Аккредитационный (примеров 44)
In reviewing designated operational entities, the accreditation body may request further information from them and/or project participants, as necessary. В процессе рассмотрения деятельности назначенных оперативных органов аккредитационный орган может, в случае необходимости, запрашивать у них и/или у участников проектов дополнительную информацию.
All joint medical clinical staff, including doctors and nurses, passed the American College of Emergency Physicians accreditation course on advanced cardiac life support. Весь персонал Объединенной медицинской службы, включая врачей и младший медицинский персонал, прошел аккредитационный курс Американского института врачей скорой медицинской помощи по интенсивной терапии по поддержанию сердечно-сосудистой деятельности.
The United Nations Accreditation Centre will start providing passes to pre-registered NGOs and other major group representatives on 19 August 2002. Аккредитационный центр Организации Объединенных Наций начнет выдачу пропусков предварительно зарегистрировавшимся представителям НПО и других основных групп 19 августа 2002 года.
Establishment of the National Accreditation Board is a formal mechanism introduced in September 2009 for ensuring quality control within the education system. Национальный аккредитационный совет - это официальный механизм, созданный в сентябре 2009 года для обеспечения контроля качества в системе образования.
At regular intervals, not exceeding [x] years, as well as through spot-checking at any stage, the accreditation body shall review whether the independent entity continues to comply with the accreditation standards, including, as appropriate: Аккредитационный орган с регулярными интервалами, не превышающими [х] лет, а также в ходе внеплановых проверок на любом этапе, проверяет, продолжает ли независимый орган соблюдать стандарты аккредитации, в частности, при необходимости:
Больше примеров...
Аттестации (примеров 42)
Upon successful accreditation, they will be integrated into a team, which will operate in designated areas in support of the Mechanism. После успешной аттестации они будут включены в состав группы, которая будет действовать в обозначенных районах, оказывая помощь Механизму.
Where procedures for professional accreditation of teachers and other educators exist, they should be reviewed in light of the Competences. Хотя процедуры профессиональной аттестации учителей и других работников образования уже существуют, их следует пересмотреть в свете соответствующих компетенций.
428.4. Delivery of 6,000 educational packages on evaluation and accreditation to various universities and higher education institutions. 428.4 Предоставление 6000 учебных пакетов по аттестации и аккредитации в различные университеты и высшие учебные заведения.
As East Timorese officers are certified and their district or specialized unit meets the standards for accreditation, executive responsibility would be transferred on a case-by-case basis, and the role of the corresponding international police would revert to a technical advisory function. По мере аттестации восточнотиморских полицейских и выполнения окружными или специализированными подразделениями норм, установленных с целью их официального утверждения, им будет передаваться, в каждом отдельном случае, исполнительная ответственность, а роль соответствующих международных полицейских будет постепенно сводиться к выполнению функций технического консультирования.
In Argentina the National Commission for University Evaluation and Accreditation ranks higher education programs by evaluation and accreditation. В Аргентине Национальная комиссия по оценке и аккредитации университетов ранжирует программы высшего образования в зависимости от аттестации и аккредитации.
Больше примеров...
Аккредитационным (примеров 11)
The draft standards were sent to the national accreditation agencies for evaluation and were subsequently modified to reflect the comments provided by the agencies. Проекты стандартов были направлены для оценки национальным аккредитационным учреждениям и впоследствии были скорректированы с учетом представленных замечаний.
The accreditation body will assess compliance with technical and quality assurance criteria. Соблюдение технических критериев и критериев обеспечения качества будет оцениваться аккредитационным органом.
Participants also expressed the view that there is a need for technical assistance from the AF to build the capacity of a proposed implementing entity to meet the accreditation requirements of the fiduciary standards. Участники также выразили то мнение, что для укрепления потенциала предлагаемого осуществляющего учреждения с целью соответствия аккредитационным требованиям, предусмотренным фидуциарными стандартами, требуется техническая поддержка со стороны АФ.
The Investigative Police has concluded agreements with an external accreditation agency, the Higher Education Council, to evaluate, diagnose and develop its education model and curriculum. Данная полицейская служба заключила с внешним аккредитационным агентством - Высшим советом по образованию4 - соответствующие соглашения на предмет проведения оценки, диагностики и предложения мер по совершенствованию образовательной модели и системы подбора кадров для следственной полиции.
The AHRC currently holds an 'A status' accreditation from the International Coordinating Committee (ICC) Subcommittee on Accreditation. В настоящее время АКПЧ обладает аккредитационным статусом категории "А", который ей присвоил Подкомитет по аккредитации Международного координационного комитета (МКК).
Больше примеров...
Аккредитационными (примеров 10)
The fourth session of the Conference will be open to representatives of all interested Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in accordance with credentials and accreditation requirements similar to those applied at the third session of the Conference. Четвертая сессия Конференции будет открыта для представителей всех заинтересованных правительств, а также межправительственных и неправительственных организаций в соответствии с полномочиями и аккредитационными требованиями, аналогичными тем, что применялись на третьей сессии Конференции.
Subject to the availability of resources and in line with the credentials and accreditation procedures, travel funding will be provided to representatives from eligible developing countries and countries with economies in transition and to a selected number of non-governmental representatives. При условии наличия ресурсов и в соответствии с полномочиями и аккредитационными процедурами представителям имеющих на это право развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а также отдельным представителям неправительственных организаций будут выделены средства на покрытие дорожных расходов.
Example texts include those emanating from such international organizations as the International Chamber of Commerce, the regional accreditation bodies operating under the aegis of the International Organization for Standardization, the World Wide Web Consortium, as well as the work of UNCITRAL itself." Примерами таких текстов являются тексты, подготовленные такими международными организациями, как Международная торговая палата, региональными аккредитационными органами, действующими под эгидой Международной организации по стандартизации, Консорциумом World Wide Web, а также результаты работы самой ЮНСИТРАЛ".
Examples of the latter include the MLAs (multilateral recognition agreements) between accreditors within the IAF (International Accreditation Forum), ILAC (International Laboratory Accreditation Cooperation), and the EA (European co-operation for Accreditation). В качестве примеров можно привести МСП (многосторонние соглашения о признании) между аккредитационными органами в рамках МФА (Международного форума по аккредитации), ИЛАК (Организации по международному сотрудничеству в области аккредитации лабораторий) и ЕА (Европейской организации по вопросам сотрудничества в области аккредитации).
In reviewing developments in the area of accreditation the Working Party took note of the progress made in the structuring of international and European cooperation between accreditation bodies, as well as of the higher concern of the corresponding organizations to associate stakeholders in these cooperations. ЗЗ. При анализе изменений, произошедших в области аккредитации, Рабочая группа приняла к сведению прогресс, достигнутый в деле налаживания международного и европейского сотрудничества между аккредитационными органами, а также повышенную заинтересованность соответствующих организаций в отношении привлечения к такому сотрудничеству непосредственных экономических субъектов.
Больше примеров...
Аккредитационному (примеров 7)
[Requirements for an [accreditation body];] ё) [требований, предъявляемых к [аккредитационному органу];]
The applicant operational entity shall make available to the [accreditation body]: Являющийся кандидатом оперативный орган представляет [аккредитационному органу]:
(Note: Former paragraphs 20 to 22 have been moved to the section on the [accreditation body].) (Примечание: бывшие пункты 20-22 были переведены в раздел, посвященный [аккредитационному органу].)
Be a legal entity (either a domestic legal entity or an international organization) and provide documentation of this status to the [accreditation body]; а) быть юридическим лицом (либо национальным юридическим лицом, либо международной организацией) и представлять документацию, подтверждающую этот статус, аккредитационному органу;]
Each United Nations system entity and accredited intergovernmental organization will receive one car accreditation pass, which will enable each entity and organization to park one car inside the Riocentro premises. Каждое учреждение Организации Объединенных Наций и каждая аккредитованная межправительственная организация получат по одному аккредитационному пропуску для транспортных средств, который дает право каждому учреждению и организации парковать одну машину на территории «Риосентро».
Больше примеров...
Аккредитования (примеров 8)
In September 1993, UNRWA opened its first Educational Sciences Faculty in Amman, following its accreditation by the Jordan Ministry of Education. В сентябре 1993 года БАПОР открыло свой первый педагогический факультет в Аммане после его аккредитования иорданским министерством образования.
And to ensure that parents can be confident in the quality of care their children are receiving we have instituted a national accreditation system. Мы создали национальную систему аккредитования, чтобы родители могли быть уверенными в качестве ухода за своими детьми.
"My Delegation again states that it does not approve the inclusion of these non-governmental organizations for accreditation." Моя делегация вновь заявляет, что она не одобряет включение этих неправительственных организаций в список для аккредитования .
Completed application forms with accompanying documents should be either e-mailed or faxed to Ms. Veronika Crowe-Mayerhofer, Accreditation Assistant, United Nations Information Service, Vienna 26060-7-3342; e-mail:) by Monday, 11 April 2005. Заполненный бланк заявки с сопроводительными документами следует до понедельника, 11 апреля 2005 года, направить по электронной почте или факсу помощнику по вопросам аккредитования г-же Веронике Кроу-Майерхофер, Информационная служба Организации Объединенных Наций, Вена 26060-7-3342; эл. почта:).
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
Больше примеров...
Аккредитирующих (примеров 6)
Number of accreditation bodies recognized by IAF and ILAC. Количество аккредитирующих органов, признанных МАФ и ИЛАК.
The MRA is expected to enhance confidence in the procedures of member accreditation bodies, thereby paving the way for increased regional and international trade. Ожидается, что это соглашение о взаимном признании повысит уровень доверия к процедурам аккредитирующих органов в странах-членах и тем самым подготовит почву для расширения региональной и международной торговли.
Compliance infrastructure and support services, in particular from standards, accreditation and certification bodies, testing and calibration laboratories, inspection services; создание совместимой инфраструктуры и вспомогательные услуги, в частности со стороны органов, устанавливающих стандарты, аккредитирующих и сертифицирующих органов, лабораторий, проводящих испытания и калибровку, инспекционных служб;
Local accreditation body upgraded towards international standards for accreditation of labs, inspection and certification bodies; приведение местных аккредитирующих органов в соответствие с международными стандартами для аккредитации лабораторий и инспектирующих и сертифицирующих органов;
Accreditation: Local or regional accreditation schemes able to assess the performance of the local laboratory, inspection, certification body activities Аккредитация: способность местных или региональных аккредитирующих структур оценивать результаты деятельности местных лабораторий и инспектирующих и сертифицирующих органов
Больше примеров...
Аккредитование (примеров 2)
His delegation also regretted the limits imposed on the accreditation and participation of non-governmental organizations in the country discussions in the context of the universal periodic review, because civil society had a crucial role to play in protecting human rights. Делегация Соединенных Штатов также выражает сожаление по поводу ограничений, введенных на аккредитование и участие неправительственных организаций в страновых обсуждениях в связи с универсальным периодическим обзором, потому что гражданское общество должно играть решающую роль в защите прав человека.
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
Больше примеров...
Accreditation (примеров 5)
Dooley served as secretary of ARI's Board of Directors, Executive Committee and as a board member of both the Clifford H. "Ted" Rees Scholarship Foundation and the Partnership for Air Conditioning, Heating, Refrigeration Accreditation (PAHRA) program. Дули работал секретарем совета директоров ARI, исполнительного комитета и членом совета фонда стипендии Клиффорда Х. Теда Риза и Партнерства для Аккредитации программы Кондиционирование, Обогрев и Охлаждение (Air Conditioning, Heating, Refrigeration Accreditation (PAHRA)).
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
With this program the National Institute of Standards and Technology (NIST) will recommend labs for accreditation through its National Voluntary Laboratory Accreditation Program (NVLAP). По этой программе Национальный Институт Стандартов и Технологий (National Institute of Standards and Technology, NIST) рекомендует лаборатории для аккредитации, используя свою Национальную Программу Аккредитации Лабораторий (National Voluntary Laboratory Accreditation Program, NVLAP).
Nadcap (formerly NADCAP, the National Aerospace and Defense Contractors Accreditation Program) is a global cooperative accreditation program for aerospace engineering, defense and related industries. Nadcap (ранее NADCAP, англ. National Aerospace and Defence Contractors Accreditation Program) - общая программа стандартизации и аккредитации производителей в аэрокосмической и военной промышленностях и родственных отраслях.
These regional bodies (all working within the ILAC umbrella) include European Accreditation Cooperation (EA), the Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation (APLAC), Southern Africa Accreditation Cooperation (SADCA) and the Inter-American Accreditation Cooperation (IAAC). Практической реализацией этих систем (Многосторонних соглашений о признании) занимаются региональные объединения органов по аккредитации ЕА (European Accreditation), APLAC (Asian-Pacific Laboratory Accreditation Cooperation), IAAC (Inter American Accreditation Cooperation), SADCA (Southern African Development Community in Accreditation).
Больше примеров...
Сертификации (примеров 141)
C. Implementation, certification and accreditation issues С. Вопросы применения, сертификации и аккредитации
At its session held in Brussels on 15 and 16 October 2001, this Committee adopted a favourable decision on signature by the Lithuanian National Accreditation Bureau of the EA multilateral agreements in the fields of accreditation of testing and calibration laboratories and product certification bodies. Во время заседания упомянутого комитета, происходившего 15-16 октября 2001 года в Брюсселе, было принято положительное решение по присоединению Литовского национального бюро по аккредитации к Многосторонним соглашениям о признании ЕА в областях аккредитации испытательных и калибровочных лабораторий и органов по сертификации продукции.
This would enable the secretariat to support the accreditation of up to 30 private/public sector certifying bodies, to consider up to 30 proposed methodologies for baselines and monitoring, to maintain the registration process for up to 50 project activities, and to issue related certified emission reductions. Это позволит секретариату оказать поддержку аккредитации вплоть до 30 частных/ государственных органов по сертификации, рассмотреть вплоть до 30 предлагаемых методологий исходных уровней и мониторинга, обеспечить процесс регистрации вплоть до 50 видов деятельности по проектам, а также ввести в действие соответствующие сертифицированные сокращения выбросов.
f) certification and accreditation of clinical laboratories according to the European and international requirements/standards (ISO, EN, IVDD etc. е) по сертификации и аккредитации клинических лабораторий в соответствии с европейскими и мировыми требованиями/стандартами (ISO, EN, IVDD и др.
TCCExEE has accreditation of Rostehregulirovanie in the GOST R system for the right to perform certification tests explosion protected and mining electrical equipment as technically competent and independent laboratory and by Gospotrebstandart of Ukraine in the UkrSEPRO system as a certification authority and technically competent and independent laboratory. ИСЦ ВЭ аккредитован Ростехрегулированием в системе ГОСТ Р на право проведения сертификационных испытаний взрывозащищенного и рудничного электрооборудования в качестве технически компетентной и независимой лаборатории и Госпотребстандартом Украины в системе УкрСЕПРО в качестве органа по сертификации и технически компетентной и независимой лаборатории.
Больше примеров...
Аккредитовать (примеров 16)
The Bureau had reviewed both applications and recommended them for accreditation. Президиум рассмотрел обе заявки и рекомендовал аккредитовать обе эти организации.
At the same meeting, the Preparatory Committee considered a note by the Secretariat transmitting the request of 11 non-governmental organizations to receive accreditation to the Preparatory Committee and the World Conference. На этом же заседании Подготовительный комитет рассмотрел записку секретариата, препровождающую просьбу 11 неправительственных организаций аккредитовать их для участия в работе Подготовительного комитета и Всемирной конференции.
That appointment coincided with the creation of the Human Rights Council and led to the representative's accreditation thereto and his subsequent participation in each Council meeting. Это было сделано одновременно с созданием Совета по правам человека, что позволило Ассоциации аккредитовать при Совете своего представителя и участвовать в работе всех его сессий.
accreditation to the International Conference on предлагается аккредитовать для участия в работе Международной
In December 2009 accreditation council of the National accreditation centre of the Ministry of Education and Science of Kazakhstan decided to accredit the International Academy of Business for a period of 5 years. В декабре 2009 года аккредитационным советом Национального аккредитационного центра Министерства образования и науки Казахстана было принято решение аккредитовать Международную академию бизнеса сроком на 5 лет.
Больше примеров...
Аккредитованы (примеров 23)
(b) Nineteen non-governmental organizations which have applied with all the required information have been granted accreditation; Ь) были аккредитованы 19 неправительственных организаций, подавших заявки на аккредитацию вместе со всей требуемой информацией;
Vulnerable developing countries can nominate domestic institutions for accreditation as national implementing entities, which are responsible for endorsing project and programme proposals from their countries and are the direct recipients of funding. Уязвимые развивающиеся страны могут назначить национальные организации, которые будут аккредитованы в качестве национальных организаций-исполнителей, отвечающих за утверждение предложений по проектам и программам, поступающих от их стран, и являющихся прямыми получателями финансовых средств.
The same applies to the NGOs accredited, or seeking accreditation, to the UNCCD. Аналогичное сотрудничество проводится с НПО, которые аккредитованы при КБОООН или подали заявления о такой аккредитации.
ODR providers:: ODR providers should be accredited by third-party accreditation associations or national consumer agencies applying a universal set of criteria. Лица, предоставляющие услуги по УСО, должны быть аккредитованы аккредитационными ассоциациями - третьими сторонами или национальными агентствами по защите прав потребителей, применяющими универсальный свод критериев.
It is a licence requirement that all the employment agencies that recruit FDWs are required to be accredited and it is an accreditation criteria for these agencies to ensure that their FDW clients have employment contracts while working here. Лицензия требует, чтобы все агентства по трудоустройству, которые набирают на работу ИДП, были аккредитованы, и, по условиям аккредитации, эти агентства должны обеспечивать, чтобы их клиенты-ИДП заключали контракты на период работы в стране.
Больше примеров...
Аттестацию (примеров 17)
It also provides job skill training and accreditation for traditional midwives, and nutritional supplements for both pregnant women and young children. Министерство также проводит профессиональную подготовку и аттестацию профессионализма традиционных акушерок, обеспечивает дополнительным питанием беременных и маленьких детей.
Under this a Non-Government Teacher Registration and Certification Authority has been established for registration, accreditation and deployment of qualified and competent teachers in schools. В рамках этого проекта был создан орган регистрации и аттестации учителей негосударственных учебных заведений, отвечающий за регистрацию, аттестацию и направление в школы квалифицированных и компетентных учителей.
The project - in addition to focusing on metrology through the accreditation and upgrading of metrology laboratories - seeks to transfer Egyptian knowledge in traceability. Главной задачей этого проекта является применение методов метрологии через аттестацию и модернизацию метрологических лабораторий, а также распространение египетского опыта в области отслеживания продукции.
Regarding the traceability of MS to measurement standards, a question was raised about participating countries' experience in having common measurement standards and joint accreditation laboratories, as well as about means to ensure confidence in such joint activities. По поводу связи НР с измерительными стандартами был задан вопрос об опыте использования участвующими странами общих измерительных стандартов и совместных лабораторий, осуществляющих проверку и аттестацию продукции, а также по поводу средств обеспечения доверия к такой совместной деятельности.
In October 2009, the hospital was granted a decision of preliminary accreditation by the Joint Commission, which is based in the United States and deals with the accreditation of health-care organizations. В октябре 2009 года эта больница была в предварительном порядке аттестована базирующейся в Соединенных Штатах Объединенной комиссией, отвечающей за аттестацию медицинских учреждений.
Больше примеров...