Английский - русский
Перевод слова Accreditation

Перевод accreditation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккредитация (примеров 320)
Its main activities include the Visitors Service and services to the press such as accreditation and press briefings. Главные направления ее деятельности включают в себя работу с посетителями, а также оказание прессе таких услуг, как аккредитация и проведение брифингов.
Quality infrastructure (standardization, metrology, accreditation and conformity assessment) is used by businesses and government to optimize production, health, consumer protection, environment, security and quality. Инфраструктура качества (стандартизация, метрология, аккредитация и оценка соответствия) используется предприятиями и правительством в целях оптимизации производства, здравоохранения, охраны потребителей и окружающей среды, обеспечения безопасности и качества.
(a) The size of the JI market relative to that of the CDM, resulting in accreditation as an AIE under JI being less attractive to independent entities and prioritized less; а) с учетом размера рынка СО в сравнении с рынком МЧР аккредитация в качестве АНО в рамках СО является менее привлекательной и приоритетной для независимых органов;
3.3 Laboratory quality management and accreditation З.З Лабораторное наблюдение за качеством и аккредитация
Accreditation of prior learning and experience Аккредитация предшествующего обучения и опыта
Больше примеров...
Аккредитационный (примеров 44)
The first five standards were published in 1997/8, and an accreditation body established in 1998. Первые пять стандартов были опубликованы в августе 1997 года, а в 1998 году был создан аккредитационный орган.
The Ghana Commission of Human Rights and Administrative Justice was granted "A" accreditation status in 2001 and is due for re-accreditation in the second half of 2008. В 2001 году Комиссия по правам человека и административной юстиции Ганы получила аккредитационный статус "А" и должна пройти новую аккредитацию во второй половине 2008 года19.
The National Accreditation Centre was founded in 2005. В 2005 году был создан Национальный аккредитационный центр.
From Monday, 24 November, delegation lists, accreditation forms and all other conference-related materials should be submitted for processing to the United Nations accreditation centre in Doha. Начиная с понедельника, 24 ноября, списки делегаций, аккредитационные формуляры и все другие материалы, имеющие отношение к Конференции, должны представляться для обработки в Аккредитационный центр Организации Объединенных Наций в Дохе.
Persons seeking to access the Accreditation Centre to obtain a conference pass must present a printed confirmation letter or a copy on a tablet or smartphone at the entry gate and will be directed to the Aquatic Centre for accreditation. Лица, желающие пройти в Аккредитационный центр для получения конференционного пропуска, должны на входе представить подтверждающее письмо в распечатанном виде либо на экране планшетного устройства или смартфона, после чего их направят в Центр водного спорта для аккредитации.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 42)
Where procedures for professional accreditation of teachers and other educators exist, they should be reviewed in light of the Competences. Хотя процедуры профессиональной аттестации учителей и других работников образования уже существуют, их следует пересмотреть в свете соответствующих компетенций.
The Centre provides national staff certification and accreditation and professional administrators Diplomas. Центр осуществляет программу аттестации и аккредитации национальных сотрудников и выдает соответствующие дипломы по административным сотрудникам категории специалистов.
The certification of higher medical teaching institutions (Georgia has 58) is complete; the accreditation procedure is continuing. Процесс аттестации высших учебных медицинских заведений (их по стране 58) уже завершен, а процедура аккредитации продолжается.
Certification, licensing and accreditation procedures have become very important features of the Russian educational system. Важнейшими элементами российской системы образования стали процедуры аттестации, лицензирования и аккредитации.
The policy document (available on the National Qualifications Authority website,) addresses, inter alia, the issue of credit systems and accreditation of prior learning. В этом стратегическом документе (см. веб-сайт Национального управления по вопросам квалификации:) наряду с другими затрагиваются и вопросы системы оценки и аттестации приобретенного ранее профессионального опыта;
Больше примеров...
Аккредитационным (примеров 11)
Adoption of the standard is optional for companies, but those that wish to receive certification under the standard are required to follow a formal procedure from an accreditation authority. Принятие стандарта имеет факультативный характер для компаний, но компании, желающие получить сертификацию в соответствии с этим стандартом, обязаны следовать официальной процедуре, установленной аккредитационным органом.
The Investigative Police has concluded agreements with an external accreditation agency, the Higher Education Council, to evaluate, diagnose and develop its education model and curriculum. Данная полицейская служба заключила с внешним аккредитационным агентством - Высшим советом по образованию4 - соответствующие соглашения на предмет проведения оценки, диагностики и предложения мер по совершенствованию образовательной модели и системы подбора кадров для следственной полиции.
ACICS is a recognized accrediting agency by the United States Department of Education and the Council for Higher Education Accreditation. ACICS является аккредитационным учреждением официально признанным Министерством Образования США и Советом по вопросам аккредитации высших учебных заведений.
The AHRC currently holds an 'A status' accreditation from the International Coordinating Committee (ICC) Subcommittee on Accreditation. В настоящее время АКПЧ обладает аккредитационным статусом категории "А", который ей присвоил Подкомитет по аккредитации Международного координационного комитета (МКК).
This programme envisages holding a training workshop for auditors of accreditation bodies, carrying out some pilot pre-audits and then offering to accreditation bodies in developing countries a pre-audit service in preparation for their adherence to the IAF multilateral agreement. Эта программа предусматривает организацию учебного семинара для аудиторов аккредитационных органов, проведение некоторых экспериментальных предварительных аудитов с последующим предложением аккредитационным органам развивающихся стран услуг по предварительному аудиту в рамках подготовки к их присоединению к многостороннему соглашению МФА.
Больше примеров...
Аккредитационными (примеров 10)
Agreements between accreditation bodies at regional/international levels соглашений между аккредитационными органами на региональном и международном уровнях;
ODR providers:: ODR providers should be accredited by third-party accreditation associations or national consumer agencies applying a universal set of criteria. Лица, предоставляющие услуги по УСО, должны быть аккредитованы аккредитационными ассоциациями - третьими сторонами или национальными агентствами по защите прав потребителей, применяющими универсальный свод критериев.
Subject to the availability of resources and in line with the credentials and accreditation procedures, travel funding will be provided to representatives from eligible developing countries and countries with economies in transition and to a selected number of non-governmental representatives. При условии наличия ресурсов и в соответствии с полномочиями и аккредитационными процедурами представителям имеющих на это право развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а также отдельным представителям неправительственных организаций будут выделены средства на покрытие дорожных расходов.
Example texts include those emanating from such international organizations as the International Chamber of Commerce, the regional accreditation bodies operating under the aegis of the International Organization for Standardization, the World Wide Web Consortium, as well as the work of UNCITRAL itself." Примерами таких текстов являются тексты, подготовленные такими международными организациями, как Международная торговая палата, региональными аккредитационными органами, действующими под эгидой Международной организации по стандартизации, Консорциумом World Wide Web, а также результаты работы самой ЮНСИТРАЛ".
The institution is accredited by the National Accreditation Board. Они, в свою очередь, аккредитуются национальными аккредитационными обществами.
Больше примеров...
Аккредитационному (примеров 7)
[Requirements for an [accreditation body];] ё) [требований, предъявляемых к [аккредитационному органу];]
The applicant operational entity shall make available to the [accreditation body]: Являющийся кандидатом оперативный орган представляет [аккредитационному органу]:
The newly introduced Learning Management System was used to release four parts of a new online course for the accreditation roster of experts, which will remove the need for future multiple, and much more costly, face-to-face workshops, leading to associated reductions in costs. Только что созданная система организации обучения использовалась для подготовки разделов нового онлайнового учебного курса по аккредитационному списку экспертов, который позволит устранить необходимость в проведении многочисленных и гораздо более дорогостоящих семинарских занятий и сократить сопутствующие затраты.
(Note: Former paragraphs 20 to 22 have been moved to the section on the [accreditation body].) (Примечание: бывшие пункты 20-22 были переведены в раздел, посвященный [аккредитационному органу].)
Each United Nations system entity and accredited intergovernmental organization will receive one car accreditation pass, which will enable each entity and organization to park one car inside the Riocentro premises. Каждое учреждение Организации Объединенных Наций и каждая аккредитованная межправительственная организация получат по одному аккредитационному пропуску для транспортных средств, который дает право каждому учреждению и организации парковать одну машину на территории «Риосентро».
Больше примеров...
Аккредитования (примеров 8)
In September 1993, UNRWA opened its first Educational Sciences Faculty in Amman, following its accreditation by the Jordan Ministry of Education. В сентябре 1993 года БАПОР открыло свой первый педагогический факультет в Аммане после его аккредитования иорданским министерством образования.
The Commission on Population and Development, acting as the Preparatory Committee, also considered arrangements for the accreditation of non-governmental organizations at the special session. Комиссия по народонаселению и развитию, действующая в качестве Подготовительного комитета, рассмотрела также вопрос о порядке аккредитования на специальной сессии неправительственных организаций.
"My Delegation again states that it does not approve the inclusion of these non-governmental organizations for accreditation." Моя делегация вновь заявляет, что она не одобряет включение этих неправительственных организаций в список для аккредитования .
Introducing a quality control in laboratories examining the working environment, and introducing a system of accreditation; введение служб контроля качества в лабораториях, где исследуется рабочая среда, и введение системы аккредитования;
These documents concern the "List of non-governmental organizations recommended for accreditation" to the Fourth World Conference on Women presently before this session of the Commission on the Status of Women. Эти документы касаются "Перечня неправительственных организаций, рекомендованных для аккредитования" на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, который в настоящее время рассматривается на текущей сессии Комиссии по положению женщин.
Больше примеров...
Аккредитирующих (примеров 6)
Number of accreditation bodies recognized by IAF and ILAC. Количество аккредитирующих органов, признанных МАФ и ИЛАК.
The MRA is expected to enhance confidence in the procedures of member accreditation bodies, thereby paving the way for increased regional and international trade. Ожидается, что это соглашение о взаимном признании повысит уровень доверия к процедурам аккредитирующих органов в странах-членах и тем самым подготовит почву для расширения региональной и международной торговли.
Compliance infrastructure and support services, in particular from standards, accreditation and certification bodies, testing and calibration laboratories, inspection services; создание совместимой инфраструктуры и вспомогательные услуги, в частности со стороны органов, устанавливающих стандарты, аккредитирующих и сертифицирующих органов, лабораторий, проводящих испытания и калибровку, инспекционных служб;
Local accreditation body upgraded towards international standards for accreditation of labs, inspection and certification bodies; приведение местных аккредитирующих органов в соответствие с международными стандартами для аккредитации лабораторий и инспектирующих и сертифицирующих органов;
Accreditation: Local or regional accreditation schemes able to assess the performance of the local laboratory, inspection, certification body activities Аккредитация: способность местных или региональных аккредитирующих структур оценивать результаты деятельности местных лабораторий и инспектирующих и сертифицирующих органов
Больше примеров...
Аккредитование (примеров 2)
His delegation also regretted the limits imposed on the accreditation and participation of non-governmental organizations in the country discussions in the context of the universal periodic review, because civil society had a crucial role to play in protecting human rights. Делегация Соединенных Штатов также выражает сожаление по поводу ограничений, введенных на аккредитование и участие неправительственных организаций в страновых обсуждениях в связи с универсальным периодическим обзором, потому что гражданское общество должно играть решающую роль в защите прав человека.
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
Больше примеров...
Accreditation (примеров 5)
Dooley served as secretary of ARI's Board of Directors, Executive Committee and as a board member of both the Clifford H. "Ted" Rees Scholarship Foundation and the Partnership for Air Conditioning, Heating, Refrigeration Accreditation (PAHRA) program. Дули работал секретарем совета директоров ARI, исполнительного комитета и членом совета фонда стипендии Клиффорда Х. Теда Риза и Партнерства для Аккредитации программы Кондиционирование, Обогрев и Охлаждение (Air Conditioning, Heating, Refrigeration Accreditation (PAHRA)).
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
With this program the National Institute of Standards and Technology (NIST) will recommend labs for accreditation through its National Voluntary Laboratory Accreditation Program (NVLAP). По этой программе Национальный Институт Стандартов и Технологий (National Institute of Standards and Technology, NIST) рекомендует лаборатории для аккредитации, используя свою Национальную Программу Аккредитации Лабораторий (National Voluntary Laboratory Accreditation Program, NVLAP).
Nadcap (formerly NADCAP, the National Aerospace and Defense Contractors Accreditation Program) is a global cooperative accreditation program for aerospace engineering, defense and related industries. Nadcap (ранее NADCAP, англ. National Aerospace and Defence Contractors Accreditation Program) - общая программа стандартизации и аккредитации производителей в аэрокосмической и военной промышленностях и родственных отраслях.
These regional bodies (all working within the ILAC umbrella) include European Accreditation Cooperation (EA), the Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation (APLAC), Southern Africa Accreditation Cooperation (SADCA) and the Inter-American Accreditation Cooperation (IAAC). Практической реализацией этих систем (Многосторонних соглашений о признании) занимаются региональные объединения органов по аккредитации ЕА (European Accreditation), APLAC (Asian-Pacific Laboratory Accreditation Cooperation), IAAC (Inter American Accreditation Cooperation), SADCA (Southern African Development Community in Accreditation).
Больше примеров...
Сертификации (примеров 141)
Zimbabwe had recognized the need to coordinate standards for food testing laboratories and had recommended the establishment of a national accreditation system to deal with the management of all testing and/or calibrating laboratories. Зимбабве признала необхо-димость согласования стандартов для лабораторий по проверке продуктов питания и рекомендовала создать национальную систему сертификации для управления работой всех лабораторий, выполняющих проверку и/или калибровку.
This "notification" by the competent authority can be based on supervision organized by the competent authority or by accreditation to a proper standard. Такое "уведомление" компетентным органом может быть основано на контроле, организованном компетентным органом, или сертификации в соответствии с надлежащим стандартом.
A representative of the International Accreditation Forum (IAF) presented the major issues confronting the certification of quality management systems of organizations providing medical devices and related services. Представитель Международного аккредитационного форума (МАФ) осветил основные проблемы, возникающие в процессе сертификации систем управления качеством организаций, поставляющих медицинское оборудование и связанные с этим услуги.
f) certification and accreditation of clinical laboratories according to the European and international requirements/standards (ISO, EN, IVDD etc. е) по сертификации и аккредитации клинических лабораторий в соответствии с европейскими и мировыми требованиями/стандартами (ISO, EN, IVDD и др.
For national (the ANZ Ex-Scheme) it is JASANZ (Joint Accreditation Scheme for Australia and New Zealand). На национальном уровне (Схема сертификации взрывозащищенного оборудования АН-З) действует ЕССАНЗ (Единая схема сертификации Австралии и Новой Зеландии).
Больше примеров...
Аккредитовать (примеров 16)
He strongly believed that it was vital to establish and consolidate links between the East African Community and the United Nations and, in that respect, sought formal accreditation for the organization through the granting of observer status in the General Assembly. Он твердо убежден в насущной необходимости установления и укрепления связей между Восточноафриканским сообществом и Организацией Объединенных Наций и в этой связи просит официально аккредитовать Сообщество путем предоставления ему статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The United Nations Protocol Accreditation Unit will not accredit representatives of non-governmental organizations and other major groups who do not form part of the official delegations of States, intergovernmental organizations, associate members of the regional commissions, specialized agencies and related organizations. Группа протокольной аккредитации Организации Объединенных Наций не будет аккредитовать представителей неправительственных организаций и других основных групп, которые не входят в состав официальных делегаций государств, межправительственных организаций, ассоциированных членов региональных комиссий, специализированных учреждений и связанных с ними организаций.
accreditation to the International Conference on предлагается аккредитовать для участия в работе Международной
After reviewing the applications, the Bureau had concluded that the four organizations fulfilled the criteria for accreditation and had recommended that they should be accredited. После рассмотрения поступивших заявок Бюро пришло к выводу о том, что эти четыре организации удовлетворяют критериям для аккредитации, и рекомендовало аккредитовать их.
While the African Governments were not prepared to accept a "fast-track" accreditation, they did permit any non-governmental organization with observer status with the African Commission on Human and Peoples' Rights to be accredited to the Dakar meeting. Хотя правительства африканских стран оказались не готовы действовать по принципу «экспресс-аккредитации», они, тем не менее, позволили аккредитовать на Дакарском совещании любые неправительственные организации, имеющие статус наблюдателя в Африканской комиссии по правам человека и народов.
Больше примеров...
Аккредитованы (примеров 23)
The following non-governmental organizations in this category have indicated their wish to attend the meetings of the Preparatory Committee and the Conference and have been granted accreditation: В этой категории следующие неправительственные организации заявили о своем желании участвовать в работе заседаний Подготовительного комитета и Конференции и были аккредитованы:
Vulnerable developing countries can nominate domestic institutions for accreditation as national implementing entities, which are responsible for endorsing project and programme proposals from their countries and are the direct recipients of funding. Уязвимые развивающиеся страны могут назначить национальные организации, которые будут аккредитованы в качестве национальных организаций-исполнителей, отвечающих за утверждение предложений по проектам и программам, поступающих от их стран, и являющихся прямыми получателями финансовых средств.
Most of the certification bodies in western Europe are now accredited, or in the process of obtaining accreditation. На сегодняшний день большинство органов по сертификации в Западной Европе либо уже аккредитованы, либо находятся в процессе аккредитации.
The four previous ombudsmen had been accredited by the International Coordinating Committee, but their accreditation status lapsed in November 2008 as a result of their merging. Четыре предыдущих омбудсмена были аккредитованы Международным координационным комитетом, но их аккредитационный статус потерял силу в ноябре 2008 года в результате слияния.
As at the end of the most recent session of the Subcommittee on Accreditation, in November 2012,104 national human rights institutions had been accredited, of which 69 with "A" status. На момент завершения последней сессии Подкомитета по аккредитации в ноябре 2012 года аккредитацию получили 104 национальных правозащитных учреждения, из которых 69 были аккредитованы со статусом категории "А".
Больше примеров...
Аттестацию (примеров 17)
It is a non-profit organization that provides accreditation, standards of practice, professional identity and self-regulation for psychotherapy professionals. Это некоммерческая организация, осуществляющая аттестацию, обеспечивает применение стандартов практики, профессиональной идентификации и самоопределения специалистов-психотерапевтов.
First, the UNITAR certification process would be completely revamped so as to ensure that all accreditation, including certification for adult training and professional learning, would be undertaken in collaboration with the network. Во-первых, процесс аттестации в ЮНИТАР будет полностью изменен для обеспечения того, чтобы любые виды аккредитации, включая аттестацию по результатам подготовки и профессионального обучения взрослых, проводились в сотрудничестве с учреждениями этой сети.
UNMiBH is the first United Nations mission in BiH to complete its mandate, which included police certification, accreditation, expansion of the State Border Service to take full control of BiH's borders, and unification of the Mostar city police. МООНБГ является первой миссией Организации Объединенных Наций в БиГ, которая завершила свой мандат, включающий в себя аттестацию сотрудников полиции, аккредитацию, расширение государственной пограничной службы, установившей полный контроль за границей БиГ, и объединение полицейских сил города Мостар.
National staff were assessed (43) and participated (31) in the National Staff Accreditation Project in administration and supervisory vocational skills in 2 vocational areas 43 национальных сотрудника прошли аттестацию, и 31 национальный сотрудник принял участие в проекте по аккредитации национальных сотрудников для подтверждения их навыков в областях административного обслуживания и руководства в 2 сферах профессиональной деятельности
In October 2009, the hospital was granted a decision of preliminary accreditation by the Joint Commission, which is based in the United States and deals with the accreditation of health-care organizations. В октябре 2009 года эта больница была в предварительном порядке аттестована базирующейся в Соединенных Штатах Объединенной комиссией, отвечающей за аттестацию медицинских учреждений.
Больше примеров...