Английский - русский
Перевод слова Accreditation

Перевод accreditation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккредитация (примеров 320)
Ms. Majodina agreed with Sir Nigel that the issue of discriminatory accreditation was a very real problem in many countries. Г-жа Майодина соглашается с сэром Найджелом в том, что дискриминационная аккредитация является весьма реальной проблемой во многих странах.
The on-site accreditation of government delegates to the Summit will begin in Johannesburg on 19 August 2002 at the United Nations Accreditation Centre and will be carried out by the United Nations Protocol and Liaison Service. Аккредитация членов правительственных делегаций на Встрече на высшем уровне на месте будет осуществляться в Йоханнесбурге начиная с 19 августа 2002 года Службой протокола и связи Организации Объединенных Наций в Аккредитационном центре Организации Объединенных Наций.
Accreditation to United Nations Conferences is free of charge. Аккредитация на конференциях Организации Объединенных Наций производится бесплатно.
The secretariat circulated two NAPPO documents: The Accreditation of Individuals to Sign Federal Phytosanitary Certificates and The Accreditation of Laboratories for Phytosanitary Testing. Секретариат распространил два документа САОЗР: "Аккредитация лиц, подписывающих федеральные карантинные свидетельства" и "Аккредитация лабораторий для фитосанитарной проверки".
Accreditation will be available for the media a few days prior to the Summit in Copenhagen city and, once the Summit begins, at the Summit site (the Bella Centre). Аккредитация представителей средств массовой информации за несколько дней до начала Встречи на высшем уровне будет проводиться в Копенгагене, а после ее начала - в отведенном для нее здании (Центр Белла).
Больше примеров...
Аккредитационный (примеров 44)
The national accreditation center of the Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan (MES RK) has published the results of the nationwide rating of higher educational institutions of the Republic of Kazakhstan, which mostly successfully implement undergraduate educational programs in 2010. Национальный аккредитационный центр МОН РК опубликовал итоги общенационального рейтинга высших учебных заведений Республики Казахстан, наиболее успешно реализующих образовательные программы по специальностям бакалавриата, за 2010 год.
Loss of Summit grounds passes must be reported to the United Nations Accreditation Centre. Об утере пропуска на Встречу на высшем уровне следует сообщать в Аккредитационный центр Организации Объединенных Наций.
Those delegates whose photographs are not submitted by representatives of delegations in advance will have to appear at the Accreditation Centre in person, be photographed and receive Summit passes. Делегаты, чьи фотографии не были представлены представителями делегаций заблаговременно, должны будут явиться в Аккредитационный центр лично для фотографирования и получения пропуска на Встречу на высшем уровне.
The accreditation status of the Commission nationale des droits de l'homme of Burkina Faso and the National Centre for Human Rights of Slovakia lapsed. Аккредитационный статус Национальной комиссии по правам человека Буркина-Фасо и Национального центра по правам человека Словакии прекращен.
Persons seeking to access the Accreditation Centre to obtain a conference pass must present a printed confirmation letter or a copy on a tablet or smartphone at the entry gate and will be directed to the Aquatic Centre for accreditation. Лица, желающие пройти в Аккредитационный центр для получения конференционного пропуска, должны на входе представить подтверждающее письмо в распечатанном виде либо на экране планшетного устройства или смартфона, после чего их направят в Центр водного спорта для аккредитации.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 42)
Formal recognition and/or accreditation of training courses and institutions. официального признания и/или аттестации учебных курсов и учреждений.
It is projected that all specialized units, districts and headquarters will have met the certification and accreditation requirements by January 2004. Предполагается, что все специализированные подразделения, полицейские участки и штабы выполнят требования в плане аттестации и официального утверждения к январю 2004 года.
Under this a Non-Government Teacher Registration and Certification Authority has been established for registration, accreditation and deployment of qualified and competent teachers in schools. В рамках этого проекта был создан орган регистрации и аттестации учителей негосударственных учебных заведений, отвечающий за регистрацию, аттестацию и направление в школы квалифицированных и компетентных учителей.
The policy document (available on the National Qualifications Authority website,) addresses, inter alia, the issue of credit systems and accreditation of prior learning. В этом стратегическом документе (см. веб-сайт Национального управления по вопросам квалификации:) наряду с другими затрагиваются и вопросы системы оценки и аттестации приобретенного ранее профессионального опыта;
The National Council on Accreditation and Attestation is an organization that approves the examination programs for doctoral students, confers scientific degrees, and scientific and pedagogical ranks. Национальный совет по аккредитации и аттестации - это организация, которая утверждает программы экзаменов для докторантов, даёт ученые степени студентам.
Больше примеров...
Аккредитационным (примеров 11)
The accreditation body will assess compliance with technical and quality assurance criteria. Соблюдение технических критериев и критериев обеспечения качества будет оцениваться аккредитационным органом.
Participants also expressed the view that there is a need for technical assistance from the AF to build the capacity of a proposed implementing entity to meet the accreditation requirements of the fiduciary standards. Участники также выразили то мнение, что для укрепления потенциала предлагаемого осуществляющего учреждения с целью соответствия аккредитационным требованиям, предусмотренным фидуциарными стандартами, требуется техническая поддержка со стороны АФ.
ACICS is a recognized accrediting agency by the United States Department of Education and the Council for Higher Education Accreditation. ACICS является аккредитационным учреждением официально признанным Министерством Образования США и Советом по вопросам аккредитации высших учебных заведений.
In December 2009 accreditation council of the National accreditation centre of the Ministry of Education and Science of Kazakhstan decided to accredit the International Academy of Business for a period of 5 years. В декабре 2009 года аккредитационным советом Национального аккредитационного центра Министерства образования и науки Казахстана было принято решение аккредитовать Международную академию бизнеса сроком на 5 лет.
The AHRC currently holds an 'A status' accreditation from the International Coordinating Committee (ICC) Subcommittee on Accreditation. В настоящее время АКПЧ обладает аккредитационным статусом категории "А", который ей присвоил Подкомитет по аккредитации Международного координационного комитета (МКК).
Больше примеров...
Аккредитационными (примеров 10)
Registers of national accredited certification bodies and testing laboratories were maintained by the three national accreditation bodies, and replicated on the EEC website. Регистры аккредитованных национальных сертификационных органов и испытательных лабораторий ведутся тремя национальными аккредитационными органами и публикуются на веб-сайте ЕАЭК.
ODR providers:: ODR providers should be accredited by third-party accreditation associations or national consumer agencies applying a universal set of criteria. Лица, предоставляющие услуги по УСО, должны быть аккредитованы аккредитационными ассоциациями - третьими сторонами или национальными агентствами по защите прав потребителей, применяющими универсальный свод критериев.
The fourth session of the Conference will be open to representatives of all interested Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in accordance with credentials and accreditation requirements similar to those applied at the third session of the Conference. Четвертая сессия Конференции будет открыта для представителей всех заинтересованных правительств, а также межправительственных и неправительственных организаций в соответствии с полномочиями и аккредитационными требованиями, аналогичными тем, что применялись на третьей сессии Конференции.
Example texts include those emanating from such international organizations as the International Chamber of Commerce, the regional accreditation bodies operating under the aegis of the International Organization for Standardization, the World Wide Web Consortium, as well as the work of UNCITRAL itself." Примерами таких текстов являются тексты, подготовленные такими международными организациями, как Международная торговая палата, региональными аккредитационными органами, действующими под эгидой Международной организации по стандартизации, Консорциумом World Wide Web, а также результаты работы самой ЮНСИТРАЛ".
The institution is accredited by the National Accreditation Board. Они, в свою очередь, аккредитуются национальными аккредитационными обществами.
Больше примеров...
Аккредитационному (примеров 7)
[Requirements for an [accreditation body];] ё) [требований, предъявляемых к [аккредитационному органу];]
The newly introduced Learning Management System was used to release four parts of a new online course for the accreditation roster of experts, which will remove the need for future multiple, and much more costly, face-to-face workshops, leading to associated reductions in costs. Только что созданная система организации обучения использовалась для подготовки разделов нового онлайнового учебного курса по аккредитационному списку экспертов, который позволит устранить необходимость в проведении многочисленных и гораздо более дорогостоящих семинарских занятий и сократить сопутствующие затраты.
(Note: Former paragraphs 20 to 22 have been moved to the section on the [accreditation body].) (Примечание: бывшие пункты 20-22 были переведены в раздел, посвященный [аккредитационному органу].)
Be a legal entity (either a domestic legal entity or an international organization) and provide documentation of this status to the [accreditation body]; а) быть юридическим лицом (либо национальным юридическим лицом, либо международной организацией) и представлять документацию, подтверждающую этот статус, аккредитационному органу;]
Demonstrate to the accreditation body that no actual or potential conflict of interest exists between its functions as an independent entity and any other functions that it may have, and shall demonstrate how business is managed to minimize any identified risk to impartiality. демонстрирует аккредитационному органу отсутствие реального или возможного конфликта интересов между его функциями как независимого органа и любыми иными функциями, которые он может иметь, а также демонстрирует управленческие методы, призванные свести к минимуму любой выявленный риск проявления субъективности.
Больше примеров...
Аккредитования (примеров 8)
In September 1993, UNRWA opened its first Educational Sciences Faculty in Amman, following its accreditation by the Jordan Ministry of Education. В сентябре 1993 года БАПОР открыло свой первый педагогический факультет в Аммане после его аккредитования иорданским министерством образования.
And to ensure that parents can be confident in the quality of care their children are receiving we have instituted a national accreditation system. Мы создали национальную систему аккредитования, чтобы родители могли быть уверенными в качестве ухода за своими детьми.
These documents concern the "List of non-governmental organizations recommended for accreditation" to the Fourth World Conference on Women presently before this session of the Commission on the Status of Women. Эти документы касаются "Перечня неправительственных организаций, рекомендованных для аккредитования" на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, который в настоящее время рассматривается на текущей сессии Комиссии по положению женщин.
Completed application forms with accompanying documents should be either e-mailed or faxed to Ms. Veronika Crowe-Mayerhofer, Accreditation Assistant, United Nations Information Service, Vienna 26060-7-3342; e-mail:) by Monday, 11 April 2005. Заполненный бланк заявки с сопроводительными документами следует до понедельника, 11 апреля 2005 года, направить по электронной почте или факсу помощнику по вопросам аккредитования г-же Веронике Кроу-Майерхофер, Информационная служба Организации Объединенных Наций, Вена 26060-7-3342; эл. почта:).
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
Больше примеров...
Аккредитирующих (примеров 6)
Number of accreditation bodies recognized by IAF and ILAC. Количество аккредитирующих органов, признанных МАФ и ИЛАК.
The MRA is expected to enhance confidence in the procedures of member accreditation bodies, thereby paving the way for increased regional and international trade. Ожидается, что это соглашение о взаимном признании повысит уровень доверия к процедурам аккредитирующих органов в странах-членах и тем самым подготовит почву для расширения региональной и международной торговли.
Compliance infrastructure and support services, in particular from standards, accreditation and certification bodies, testing and calibration laboratories, inspection services; создание совместимой инфраструктуры и вспомогательные услуги, в частности со стороны органов, устанавливающих стандарты, аккредитирующих и сертифицирующих органов, лабораторий, проводящих испытания и калибровку, инспекционных служб;
Local accreditation body upgraded towards international standards for accreditation of labs, inspection and certification bodies; приведение местных аккредитирующих органов в соответствие с международными стандартами для аккредитации лабораторий и инспектирующих и сертифицирующих органов;
Accreditation: Local or regional accreditation schemes able to assess the performance of the local laboratory, inspection, certification body activities Аккредитация: способность местных или региональных аккредитирующих структур оценивать результаты деятельности местных лабораторий и инспектирующих и сертифицирующих органов
Больше примеров...
Аккредитование (примеров 2)
His delegation also regretted the limits imposed on the accreditation and participation of non-governmental organizations in the country discussions in the context of the universal periodic review, because civil society had a crucial role to play in protecting human rights. Делегация Соединенных Штатов также выражает сожаление по поводу ограничений, введенных на аккредитование и участие неправительственных организаций в страновых обсуждениях в связи с универсальным периодическим обзором, потому что гражданское общество должно играть решающую роль в защите прав человека.
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
Больше примеров...
Accreditation (примеров 5)
Dooley served as secretary of ARI's Board of Directors, Executive Committee and as a board member of both the Clifford H. "Ted" Rees Scholarship Foundation and the Partnership for Air Conditioning, Heating, Refrigeration Accreditation (PAHRA) program. Дули работал секретарем совета директоров ARI, исполнительного комитета и членом совета фонда стипендии Клиффорда Х. Теда Риза и Партнерства для Аккредитации программы Кондиционирование, Обогрев и Охлаждение (Air Conditioning, Heating, Refrigeration Accreditation (PAHRA)).
The US Election Assistance Commission has assumed federal responsibility for accrediting voting system test laboratories and certifying voting equipment through the Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program. Комиссия Помощи В Выборах (англ. Election Assistance Commission, EAC) США несёт государственную ответственность за аккредитование лабораторий тестирования систем голосования и сертификацию оборудования для голосования по Программе Сертификации Систем Голосования И Аккредитования Лабораторий (Voting System Certification & Laboratory Accreditation Program).
With this program the National Institute of Standards and Technology (NIST) will recommend labs for accreditation through its National Voluntary Laboratory Accreditation Program (NVLAP). По этой программе Национальный Институт Стандартов и Технологий (National Institute of Standards and Technology, NIST) рекомендует лаборатории для аккредитации, используя свою Национальную Программу Аккредитации Лабораторий (National Voluntary Laboratory Accreditation Program, NVLAP).
Nadcap (formerly NADCAP, the National Aerospace and Defense Contractors Accreditation Program) is a global cooperative accreditation program for aerospace engineering, defense and related industries. Nadcap (ранее NADCAP, англ. National Aerospace and Defence Contractors Accreditation Program) - общая программа стандартизации и аккредитации производителей в аэрокосмической и военной промышленностях и родственных отраслях.
These regional bodies (all working within the ILAC umbrella) include European Accreditation Cooperation (EA), the Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation (APLAC), Southern Africa Accreditation Cooperation (SADCA) and the Inter-American Accreditation Cooperation (IAAC). Практической реализацией этих систем (Многосторонних соглашений о признании) занимаются региональные объединения органов по аккредитации ЕА (European Accreditation), APLAC (Asian-Pacific Laboratory Accreditation Cooperation), IAAC (Inter American Accreditation Cooperation), SADCA (Southern African Development Community in Accreditation).
Больше примеров...
Сертификации (примеров 141)
However, in order to get to a fully fledged and operational accreditation and certification system (like for ISO 9001 and ISO 14001) there would need to be a global management standard. Вместе с тем, чтобы получить полноценную операционную систему аккредитации и сертификации (как например ИСО 9001 и ИСО 14001), понадобился бы глобальный стандарт менеджмента.
In order to foster business development, UNIDO's quality, standardization and metrology programme develops quality infrastructure through metrology, standardization, certification and accreditation and promotes capacity-building at the institutional and operational level through continuous improvement and quality management. Для поощрения развития предпринимательства программа ЮНИДО по вопросам качества, стандартизации и метрологии обеспечивает создание качественной инфраструктуры на основе развития метрологии, стандартизации, сертификации и аккредитации и поощряет создание потенциала на организационном и оперативном уровнях путем постоянного совершенствования и повышения качества.
Some of its specific goals are to encourage the functional use of national indigenous languages in public institutions and to promote advanced professional training for interpreters, translators and other persons who perform functions relating to national indigenous languages that may require accreditation and certification. По некоторым из указанных направлений предусматривается использование национальных языков коренных народов в государственных учреждениях Мексики и подготовка профессиональных устных и письменных переводчиков и других языковых специалистов, которые могут выполнять функции аккредитации и сертификации профессиональных работников в области национальных языков коренных народов.
Procedure for Using International, Regional and National Standards and Regulatory Documents on Standardisation, Certification and Accreditation should be carried out according to state standard of Republic of Kazakhstan ST RK 1.9-2007 Процедура применения международных, региональных и национальных стандартов и руководящих документов по стандартизации, сертификации и аккредитации должна проводиться в соответствии со стандартом Республики Казахстан СТ РК 1.9-2007.
The accreditation of skills, including village-based skills, is needed to improve the information that is given to employers concerning the competencies to be expected from holders of various skills-training certificates. Необходимо ввести систему сертификации квалифицированных работников, в том числе и в деревнях, в целях совершенствования, предоставляемой работодателям информации о том уровне компетентности, который они могут ожидать от обладателей тех или иных сертификатов о профессиональной подготовке.
Больше примеров...
Аккредитовать (примеров 16)
Accordingly, the secretariat recommends to the Summit the accreditation of the 167 non-governmental organizations listed below; 1,132 non-governmental organizations have already been accredited by the Preparatory Committee. В этой связи секретариат рекомендует Встрече на высшем уровне аккредитовать 167 перечисленных ниже неправительственных организаций; 1132 неправительственные организации уже аккредитованы Подготовительным комитетом.
At the same meeting, the Preparatory Committee considered a note by the Secretariat transmitting the request of 11 non-governmental organizations to receive accreditation to the Preparatory Committee and the World Conference. На этом же заседании Подготовительный комитет рассмотрел записку секретариата, препровождающую просьбу 11 неправительственных организаций аккредитовать их для участия в работе Подготовительного комитета и Всемирной конференции.
That appointment coincided with the creation of the Human Rights Council and led to the representative's accreditation thereto and his subsequent participation in each Council meeting. Это было сделано одновременно с созданием Совета по правам человека, что позволило Ассоциации аккредитовать при Совете своего представителя и участвовать в работе всех его сессий.
The secretariat therefore recommends its accreditation. Исходя из этого, секретариат рекомендует аккредитовать его в качестве участника Конференции.
accreditation to the International Conference on предлагается аккредитовать для участия в работе Международной
Больше примеров...
Аккредитованы (примеров 23)
(b) Nineteen non-governmental organizations which have applied with all the required information have been granted accreditation; Ь) были аккредитованы 19 неправительственных организаций, подавших заявки на аккредитацию вместе со всей требуемой информацией;
The four previous ombudsmen had been accredited by the International Coordinating Committee, but their accreditation status lapsed in November 2008 as a result of their merging. Четыре предыдущих омбудсмена были аккредитованы Международным координационным комитетом, но их аккредитационный статус потерял силу в ноябре 2008 года в результате слияния.
According to 1.8.6.4, the approved inspection body in accordance with 1.8.6 may delegate some of its tasks to other entities (subcontractors, subsidiaries) which must be included in the accreditation of the inspection body or accredited separately. Согласно положениям подраздела 1.8.6.4 утвержденный проверяющий орган может в соответствии с положениями раздела 1.8.6 передать часть своих функций другим субъектам (субподрядчикам, филиалам), которые должны быть включены в аккредитацию проверяющего органа или аккредитованы отдельно.
The note will also contain information concerning the proposed procedure for the accreditation of NGOs which have not yet been accredited at the Beijing Conference or its follow up. Эта записка будет также содержать информацию, касающуюся предложенной процедуры для аккредитации НПО, которые еще не были аккредитованы на Пекинской конференции или в ходе процесса выполнения ее решений.
Thus far, some 600 non-governmental organizations had been accredited or had applied for accreditation, and that number would be likely to increase in the coming months. К настоящему времени около 600 неправительственных организаций были аккредитованы или направили заявки об аккредитации, и вероятно, что число таких организаций в предстоящие месяцы увеличится.
Больше примеров...
Аттестацию (примеров 17)
It is a non-profit organization that provides accreditation, standards of practice, professional identity and self-regulation for psychotherapy professionals. Это некоммерческая организация, осуществляющая аттестацию, обеспечивает применение стандартов практики, профессиональной идентификации и самоопределения специалистов-психотерапевтов.
including accreditation of police units and certification of individual police officers включая проверку готовности полицейских подразделений и индивидуальную аттестацию сотрудников полиции
In reality, public services in many developing countries are staffed by people who have not always met the training needs or the accreditation criteria of the professions that are needed to carry out the work. На практике государственные службы во многих развивающихся странах укомплектованы людьми, которые не всегда обладают подготовкой или могут пройти аттестацию для получения квалификации, необходимой для выполнения работы.
First, the UNITAR certification process would be completely revamped so as to ensure that all accreditation, including certification for adult training and professional learning, would be undertaken in collaboration with the network. Во-первых, процесс аттестации в ЮНИТАР будет полностью изменен для обеспечения того, чтобы любые виды аккредитации, включая аттестацию по результатам подготовки и профессионального обучения взрослых, проводились в сотрудничестве с учреждениями этой сети.
National staff were assessed (43) and participated (31) in the National Staff Accreditation Project in administration and supervisory vocational skills in 2 vocational areas 43 национальных сотрудника прошли аттестацию, и 31 национальный сотрудник принял участие в проекте по аккредитации национальных сотрудников для подтверждения их навыков в областях административного обслуживания и руководства в 2 сферах профессиональной деятельности
Больше примеров...