Until then, you're being charged as an accessory. |
До тех пор на тебе обвинение в соучастии. |
I'm arresting you for accessory to felony hit and run. |
Я арестовываю тебя за соучастии в дорожном происшествии. |
And when we do, we'll charge her as an accessory to your crimes, seeing as she's been so helpful to you. |
И когда это произойдёт, мы обвиним её в соучастии в твоих преступлениях, раз уж она тебе так помогает. |
When I charge her with accessory? |
Когда я обвиню ее в соучастии? |
The resident of the home must have been accused of perpetrating or being an accessory to a crime or offence. Alternatively, there should be strong evidence that the individual is concealing objects connected with a crime; |
Проживающему в этом доме лицу должно быть выдвинуто обвинение в совершении или соучастии в совершении преступления или правонарушении, или должны существовать веские доказательства того, что такое лицо скрывает предметы, связанные с преступлением; |
We're charging him as an accessory. |
Мы обвиняем его в соучастии. |
I got accessory and arson. |
в соучастии и поджоге. |
Now, we need you to help us find him, or we're going to have to charge you as an accessory. |
Вы должны помочь нам его найти, или мы предъявим вам обвинение в соучастии. |
Ravi, you haven't been charged yet, but if you don't help us out here, you're going to find yourself being charged as an accessory. |
Рави, пока мы тебе ничего не предъявляем, но если ты нам не поможешь, то тебе предъявят обвинения в соучастии. |
If the final judgement is rendered in an ordinary proceeding and is the subject of an appeal only in respect of accessory judgements, the appeal will be granted with grounds stated and with suspensive effect. |
Если речь идет об окончательном приговоре, вынесенном в обычном процессе, апелляция по которому подается только в отношении приговоров о соучастии, процедура обжалования задействуется с целью приостановки исполнения приговора. |