In addition, a prohibition against being an accessory to discrimination has been introduced. |
Помимо этого вводится запрет на соучастие в дискриминации. |
Well, if Ali's not guilty, then they can't charge Hanna as an accessory. |
Ну, если Эли невиновна, тогда они не могут привлечь Ханну за соучастие. |
Fraud, identity theft, accessory to kidnapping. |
Мошенничество, кража личности, соучастие в похищении людей. |
Let them try me for perjury, or an accessory, or... |
Пусть меня судят за лжесвидетельство или за соучастие или... |
We could charge you as an accessory. |
Можем привлечь и вас за соучастие. |
Dale, you can get three years for accessory. |
Дейл, тебе могут дать три года за соучастие. |
Being an accessory to a crime is considered a crime in Estonia. |
Соучастие в преступлении считается в Эстонии преступлением. |
A nauseating homily, but one that can't tag Gold with accessory. |
Тошнотворная проповедь, но это не позволит прижать Голда за соучастие. |
You're about this close from going in as an accessory to manufacturing narcotics. |
Ты вот настолько близок к получению срока за соучастие в производстве наркотиков. |
You do realize that we can still charge you for accessory. |
Ты ведь понимаешь, что мы все еще можем засудить тебя за соучастие? |
It is also now a criminal offence to be an accessory to a breach of the duty of prevention. |
В настоящее время уголовным правонарушением считается соучастие в невыполнении обязанности по предотвращению насилия. |
Best case, she'll be charged as an accessory. |
В лучшем случае ей пришьют соучастие. |
A person inducing another to commit a criminal act can be sentenced for instigation and otherwise for being an accessory. |
Лицо, побуждающее другое лицо к совершению преступления, может быть привлечено к уголовной ответственности за подстрекательство или соучастие. |
I told them I'd lock 'em up for accessory if they didn't hightail it. |
Кричал, что посадил бы их... за соучастие, если б поймал. |
Tell me the truth or I'll arrest you as an accessory to armed robbery |
Говорите правду или я арестую вас за соучастие в вооружённом грабеже. |
Section 343 of the Penal Code makes it a criminal offence to act or to be accessory to an act against a legally imposed prohibition. |
Согласно статье 343 Уголовного кодекса, нарушение установленного в законном порядке запрета или соучастие в такого рода действиях является уголовным преступлением. |
But this business of being an accessory, that's serious! |
Но в таком случае это соучастие, серьёзное дело |
An accessory to a crime or offence incurs the same penalty under the Moroccan Penal Code as to the person committing the crime or offence. |
Согласно Уголовному кодексу страны за соучастие в преступлении или преступном деянии предусмотрено такое же наказание, что и за их совершение. |
If we get done for nicking that boat, or even as an accessory, we are stuck here on remand for months. |
Если бы нас взяли за угон яхты, или хотя бы за соучастие, нас бы посадили на несколько месяцев. |
The decree prescribes penalties for committing, participating in, instigating or being an accessory to a human trafficking offence or for failing to report such an offence or belonging to a criminal band whose objective or one of whose objectives is to traffic persons. |
Этот декрет предусматривает наказания за совершение правонарушений, участие в них, подстрекательство или соучастие в правонарушении торговли людьми либо за несообщение информации о таком правонарушении или принадлежность к уголовной банде, целью которой или одной из целей которых является торговля людьми. |
Section 23 of the Security of Information Act provide for accessory liability, while subsection 22(1) establishes liability for preparatory acts, as follows: |
В разделе 23 Закона об информационной безопасности предусмотрена ответственность за соучастие, а в подразделе 22(1) установлена ответственность за приготовительные действия: |
It's called accessory to a crime. |
Это называется соучастие в преступлении |
'Cause he'll be an orphan when you go to prison as an accessory... |
Потому что его отдадут в приют. пока вы будете сидеты за соучастие. |
Article 42 of the Military Penal Code provides equal penalties for those who commit war crimes and those who incite or are accessory to the commission of such crimes. |
В статье 42 Военно-уголовного кодекса предусматривается одинаковое наказание за совершение военных преступлений и за подстрекательство к ним или соучастие в их совершении. |
In some cases, it may be possible to impose liability on the parent company for being an accessory to the offence, or for conspiring to commit the offence or being part of a criminal association. |
В некоторых случаях на головную компанию может быть возложена ответственность за соучастие в преступлении или за вступление в сговор с целью совершения преступления или же за членство в преступном сообществе. |