Английский - русский
Перевод слова Absurd

Перевод absurd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абсурдный (примеров 22)
But it's an absurd law, so easily evaded. Но это абсурдный закон, и его так легко обойти.
It also forcefully rejects an earlier absurd insinuation by the representative of Cuba to the effect that Panama plans to allow them to escape judgement by the courts. Оно также категорически отвергает высказанный представителем Кубы еще раньше абсурдный намек на то, что Панама якобы позволит им спастись от рук правосудия.
The absurd result, however, is that citizens from EU candidate countries are subject to asylum procedures, because no possibility for legal immigration to the EU exists for them. Абсурдный результат, однако, заключается в том, что граждане из ЕС стран-кандидатов подлежат процедурам предоставления убежища, потому что для них не существует возможности легальной иммиграции в ЕС.
Sapre's answer might not have been the brightest, but if the judges had any idea of how desperate Indians are for sporting success, they would have understood that she was not expressing such an absurd priority. Ответ Сапре, возможно, не был самым умным, но если бы у судей было хоть малейшее представление о том, насколько безнадежны индусы в спортивном успехе, они бы поняли, что она выразила не такой уж и абсурдный приоритет.
The question is totally absurd. Для меня это абсурдный вопрос.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 167)
This is completely absurd, Your Honor. Это полный абсурд, Ваша Честь.
Anything else would be as absurd, for instance, as to maintain that the American base at Guantanamo in Cuba, should stop being American, without reverting to Cuba either, but should have its fate decided by an alleged population living there. Все остальное - просто абсурд, как, например, утверждение, что расположенная на территории Кубы американская база в Гуантанамо должна перестать быть американской, но без передачи ее также и Кубе, и что судьба ее должна быть решена неким проживающим там населением».
It's absurd, right? Это абсурд, верно?
That's absurd, Giovanna Это абсурд, Джованна.
Excuse me, but that's absurd. Простите, но это абсурд.
Больше примеров...
Нелепый (примеров 13)
That's the most absurd answer I've ever heard. Самый нелепый ответ из всех, что я слышал.
And your absurd story of the coyote. И твой нелепый рассказ о койоте.
I had an absurd dream and you were in it. Эмильен, я такой нелепый сон видел, пока дремал. И вы там были.
And it's for the first time in my career that I had this... absurd and annoying incident. И впервые за всю карьеру со мной произошёл нелепый, досадный инцидент.
Every turn you see tonight must hear how pathetic you see Captain Flint's ploy, how absurd it seems to you that any man given the choice to prosper in peace in a new Nassau would ever even consider returning to the dangers Сегодня каждый клиент должен от вас услышать, какой нелепый шаг предпринял Флинт. Какая это абсурдная мысль, что человек, имеющий возможность жить в мире и довольстве, может захотеть вернуться к опасностям и лишениям пиратского промысла.
Больше примеров...
Глупо (примеров 21)
This is why pursuing Assange is futile and absurd. Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
This whole idea of building a cannon out of leather, it's absurd. Вся эта идея строительства пушки из кожи - это глупо.
It was now generally acknowledged that it was absurd to draw a distinction between a child born to married parents and one born to unmarried parents. В настоящее время общепризнано, что глупо проводить различие между ребенком, родившимся у состоящих в браке родителей, и внебрачным ребенком.
Right, that is absurd. Да, действительно глупо.
Do you think it's absurd to love someone that's millions of miles away? «ИСХОД» ПОСВЯЩАЕТСЯ ДЖУН Думаете, глупо любить человека в миллионах миль от тебя?
Больше примеров...
Чушь (примеров 15)
If we're just yelling out completely absurd things, I want to move to Mount Everest. Раз уж тут все несут такую чушь, тогда я хочу жить на Эвересте.
Sir, that's... absurd and... and offensive. Сэр, это... чушь и... и клевета.
This whole marriage thing is absurd. Вся эта история с браком полная чушь.
You're being absurd. Ты говоришь какую-то чушь.
Lizzy, don't be absurd. Лиззи, не пори чушь.
Больше примеров...
Смешно (примеров 16)
Computer profiling is absurd, okay? Компьютерное профилирование просто смешно, ясно?
How funny and crazy, Absurd and untimely... Нелепо, смешно, Безрассудно, безумно,
Absurd, isn't it? Смешно, не правда?
It was an absurd argument, yes, even a double absurd reason, since the scientist had been employed in the Pushcha for a period of 15 years and so he knew which rules applied. Это было смешно, смешно дважды потому, что ученый проработал в пуще более 15 лет, знал ее законы.
It wouldn't work in the logic of a movie, but Deadpool affords us the opportunity to break rules... the tone can be more absurd if we feel like it's funny. Это не будет работать в логике фильма, но Дэдпул даёт нам возможность нарушать правила... тон может быть более абсурдным, если мы чувствуем, что это смешно.
Больше примеров...
Бред (примеров 16)
This is absurd, Lizzi is never going to allow a speak-easy. Бред. Лиззи никогда нам это не разрешит.
No, that's absurd. Нет, это бред.
I can reassure you immediately It's completely absurd Могу вас сразу же заверить, что все это - полный бред.
I agree it's absurd. Вот и я думаю: ну что за бред?
It's... it's absurd. Это... просто бред.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 13)
No, that's... that's absurd. Нет, это... это нелепость.
Perhaps a few examples that make clear the incredibly absurd nature of this blockade will enable us to appeal to the conscience of a new international humanism, so that international justice can finally prevail. Возможно, несколько примеров, подтверждающих нелепость этой блокады, позволят нам обратиться к совести нового международного гуманизма, с тем чтобы возобладало, наконец, международное правосудие.
It is absurd to say that. Какая же нелепость такое говорить.
That was just another absurd misunderstanding of mine. Ещё одна моя несуразная нелепость.
I won't take it off even if it looks absurd. Снять эту нелепость не могу - на голове бардак.
Больше примеров...