Английский - русский
Перевод слова Absurd

Перевод absurd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абсурдный (примеров 22)
It also forcefully rejects an earlier absurd insinuation by the representative of Cuba to the effect that Panama plans to allow them to escape judgement by the courts. Оно также категорически отвергает высказанный представителем Кубы еще раньше абсурдный намек на то, что Панама якобы позволит им спастись от рук правосудия.
If the absurd experience is truly the realization that the universe is fundamentally devoid of absolutes, then we as individuals are truly free. Если абсурдный опыт - это настоящее осознание того, что Вселенная в своей основе свободна от абсолютов, тогда мы как личности по-настоящему свободны.
Of course, the mother of all bailouts is the absurd blank check the United States government is granting the giant home mortgage lending agencies Fannie Mae and Freddie Mac, which hold or guarantee $5 trillion in mortgages that are looking increasingly dubious. Конечно, основной источник всех бед - это абсурдный карт-бланш, который правительство США предоставляет гигантским агентствам по ипотечному кредитованию Fannie Mae и Freddie Mac. Эти агентства занимают или гарантируют порядка 5 триллионов долларов в закладах, которые выглядят все сомнительнее.
However, if one does not come to this absurd conclusion, it is clear that Africa will have to use all energy sources available, including nuclear energy. Однако если отбросить такой абсурдный вариант, то совершенно ясно, что Африка будет вынуждена задействовать все возможные источники энергии, в том числе и ядерную энергетику.
To know whether or not there was a plan. Makeshift or not, theoretic or not, absurd or not, to arm yourself against the King and the King's Parliament. Знать, имелся ли у вас любой план, временный, теоретический, абсурдный, вооружиться против Короля и королевского Парламента.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 167)
And... and it's absurd, but I think, from a p. R. Point of view, we actually need to get you out there. Это... конечно абсурд, но я думаю с точки зрения пиара, нужно чтоб ты разобралась с этим.
Well, that's-that's absurd. Но это же абсурд.
That was really absurd. Это был полный абсурд.
That would be absurd. Но это же абсурд!
Life is totally absurd, a huge ball of nonsense. Жизнь - большая бессмыслица, абсурд.
Больше примеров...
Нелепый (примеров 13)
That is the most absurd psychobabble I have ever heard. Это самый нелепый психотрёп, который я когда-либо слышал.
I had an absurd dream and you were in it. Эмильен, я такой нелепый сон видел, пока дремал. И вы там были.
Now, that weird, taciturn fellow who's always walking around with his backpack has put in an absurd request to stage a protest in the town square. Итак, этот странный, молчаливый парень, который шатается по округе с рюкзаком, подал нелепый запрос на проведение протеста на городской площади.
Do you not think that's the most absurd unlikely scenario you could possibly imagine? Ты не думаешь, что это самый нелепый расклад, который можно себе представить?
An absurd fiction, Mr Greene. Нелепый вымысел, мистер Грин.
Больше примеров...
Глупо (примеров 21)
But that's absurd, because when I left their office earlier... Но это же глупо, потому что когда я уходила из из офиса...
Nancy, it's absurd to drink in your condition. Нэнси, глупо пить в твоём состоянии.
This is why pursuing Assange is futile and absurd. Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
It was now generally acknowledged that it was absurd to draw a distinction between a child born to married parents and one born to unmarried parents. В настоящее время общепризнано, что глупо проводить различие между ребенком, родившимся у состоящих в браке родителей, и внебрачным ребенком.
Neil, this is absurd. Нил, это глупо.
Больше примеров...
Чушь (примеров 15)
But being separated from your 13 years old children because of war is absurd! Но быть вдалеке от своих 13-летних детей из за войны - это чушь!
Alexander Sargsyan said that he was not that cheap to export cattle and added: That is absurd. Это чушь. Я ни в коем случае не входил и не войду в подобные сделки.
Absurd, completely absurd. Чушь, полная чушь!
You're being absurd. Ты говоришь какую-то чушь.
Lizzy, don't be absurd. Лиззи, не пори чушь.
Больше примеров...
Смешно (примеров 16)
It would be absurd, no rhyme or reason. Это было бы смешно, и ни к чему.
How funny and crazy, Absurd and untimely... Нелепо, смешно, Безрассудно, безумно,
Absurd, isn't it? Смешно, не правда?
I'm laughing slightly because to me, the idea is absurd. Мне немного смешно, потому что для меня эта идея абсурдна.
Four hours is absurd. Четыре часа - это просто смешно.
Больше примеров...
Бред (примеров 16)
I told them it was absurd! Я сказал им, что это бред!
I know it's absurd, but they really eat it up. Знаю, бред, но они это хавают.
I have considered it, and I have deemed it absurd, and in this matter, there is no one above my decree, not even you. Я уже всё обдумал, и решил, что это бред, и в этом случае, никто не смеет нарушать мой указ, даже ты.
So you do know that you're being absurd? что всё это бред?
No, that's absurd. Нет, это бред.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 13)
It is absurd to say that. Какая же нелепость такое говорить.
That was just another absurd misunderstanding of mine. Ещё одна моя несуразная нелепость.
It is absurd, of course, to see the lawyer from Arras as a monstrous usurper, the recluse as a demagogue, the moderate as bloodthirsty tyrant, the democrat as a dictator. Конечно же это нелепость видеть в аррасском адвокате чудовищного узурпатора, в затворнике - демагога, в умеренности личности - кровавого тирана, в демократе - диктатора.
Member States must be made to see how absurd it was to expect the treaty bodies to deal with an ever-growing workload, but to refuse to release the extra resources. Важно, чтобы государства-члены поняли нелепость ситуации, когда они требуют от договорных органов выполнения увеличивающегося объема работы и в то же время отказывают им в выделении дополнительных ресурсов.
Everything was so... absurd, incoherent... cold! Всё превратилось... в абсурд, несуразицу, нелепость!
Больше примеров...