But it's an absurd law, so easily evaded. | Но это абсурдный закон, и его так легко обойти. |
They described the short as an absurd one-off that's probably something that doesn't fit into a movie. | Они описали короткометражку, как абсурдный: «это, вероятно, то, что не вписывается в фильм. |
If the absurd experience is truly the realization that the universe is fundamentally devoid of absolutes, then we as individuals are truly free. | Если абсурдный опыт - это настоящее осознание того, что Вселенная в своей основе свободна от абсолютов, тогда мы как личности по-настоящему свободны. |
I personally, and literally all of the citizens of my country, cannot believe that we have been put in a situation where we have to resolve a dispute that was artificially created and absurd. | Лично я и буквально все граждане моей страны не можем поверить, что оказались в ситуации, когда нам приходится решать искусственно созданный спор, который имеет абсурдный характер. |
I think that I made it a little absurd and I think that it's different from everybody else's. | Я создал немного абсурдный образ, отличающийся от всех остальных. |
It's absurd to you because you have no understanding of my life here. | Для тебя это абсурд, потому что ты не понимаешь, каково мне жить здесь. |
It seems absurd that some wild theory could discredit your work. | Это просто абсурд, что какая-то дикая теория может дискредитировать твою работу. |
However absurd this target may be, mass higher education is here to stay. | Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование. |
Lily, this is absurd. | Лили, это абсурд. |
I'm telling you, it's absurd. | Говорю вам, абсурд. |
That's the most absurd answer I've ever heard. | Самый нелепый ответ из всех, что я слышал. |
And it's for the first time in my career that I had this... absurd and annoying incident. | И впервые за всю карьеру со мной произошёл нелепый, досадный инцидент. |
I don't know what this absurd little man is trying to prove, but he's making a mockery of our profession. | Я не знаю, что пытается доказать этот нелепый человечишко, но он выставляет на посмешище медицинскую профессию. |
The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. | Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. |
Coleman, I've had the most absurd nightmare. | Коулман, мне приснился самый нелепый ночный кошмар. |
But that's absurd, because when I left their office earlier... | Но это же глупо, потому что когда я уходила из из офиса... |
Nancy, it's absurd to drink in your condition. | Нэнси, глупо пить в твоём состоянии. |
Right, that is absurd. | Да, действительно глупо. |
Absurd to think she noticed Chiyo. | Вот как? Глупо думать, что ей просто приглянулась Чио. |
Absurd hard to think that she noticed Chiyo. | Вот как? Глупо думать, что ей просто приглянулась Чио. |
Meggie, how absurd! | Мэгги, какая чушь. |
Giorgio and Fosca, what an absurd tale! | Джорджио и Фоска. Какая чушь! |
Don't be absurd, he can't be! | Не мели чушь, быть не может! |
It's absurd. It's just absurd. | Это абсурд. Чушь. |
But having to part with them at 13 due to an absurd war that breaks your heart. | Но быть вдалеке от своих 13-летних детей из за войны - это чушь! Конечно будет сердце болеть из за такого! |
Computer profiling is absurd, okay? | Компьютерное профилирование просто смешно, ясно? |
Dad, you're absurd. | Папа, это смешно. |
Absurd, isn't it? | Смешно, не правда? |
It's absurd the way he tries to sneak past. | То, как он пытается от меня улизнуть последнее время, просто смешно. |
It's a little absurd and ridiculous, but it has its own logic. | Это немножко абсурдно и смешно, но не лишено разума |
I told them it was absurd! | Я сказал им, что это бред! |
I know it's absurd, but they really eat it up. | Знаю, бред, но они это хавают. |
I have considered it, and I have deemed it absurd, and in this matter, there is no one above my decree, not even you. | Я уже всё обдумал, и решил, что это бред, и в этом случае, никто не смеет нарушать мой указ, даже ты. |
No, that's absurd. | Нет, это бред. |
It's... it's absurd. | Это... просто бред. |
Perhaps a few examples that make clear the incredibly absurd nature of this blockade will enable us to appeal to the conscience of a new international humanism, so that international justice can finally prevail. | Возможно, несколько примеров, подтверждающих нелепость этой блокады, позволят нам обратиться к совести нового международного гуманизма, с тем чтобы возобладало, наконец, международное правосудие. |
It is absurd, of course, to see the lawyer from Arras as a monstrous usurper, the recluse as a demagogue, the moderate as bloodthirsty tyrant, the democrat as a dictator. | Конечно же это нелепость видеть в аррасском адвокате чудовищного узурпатора, в затворнике - демагога, в умеренности личности - кровавого тирана, в демократе - диктатора. |
Member States must be made to see how absurd it was to expect the treaty bodies to deal with an ever-growing workload, but to refuse to release the extra resources. | Важно, чтобы государства-члены поняли нелепость ситуации, когда они требуют от договорных органов выполнения увеличивающегося объема работы и в то же время отказывают им в выделении дополнительных ресурсов. |
Everything was so... absurd, incoherent... cold! | Всё превратилось... в абсурд, несуразицу, нелепость! |
What an absurd situation, really. | Ну нелепость какая, а? |