Английский - русский
Перевод слова Abode
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Abode - Жилище"

Примеры: Abode - Жилище
My abode is simple, but it is at your service. Мое жилище просто, но оно в вашем распоряжении.
Well, here we are - Holli's humble abode. Вот и оно - скромное жилище Холли.
My humble abode has 62 bedrooms, 21 full bathrooms, and 18 half-baths. В моем скромном жилище 62 спальни, 21 ванная и 18 душевых.
Welcome to our humble abode, Madame, and thank you for barging in. Добро пожаловать в наше скромное жилище, мадам, и спасибо, что вторглись в него.
This, gentlemen, is the elegant abode of one Elwood Blues. Вот, господа, элегантное жилище Элвуда Блюза.
A woman may, however, reject the abode chosen by her husband, in which case maintenance is forfeited. При этом женщина может отвергнуть жилище, выбранное ее мужем, но в этом случае она лишается материальной поддержки.
If you live in this poor abode, Who owns our castle? Если ты живешь в этом жалком жилище, то кто же владеет отныне нашим замком?
No one's place of abode shall be entered other than by order of an authority who is authorized by law to give such an order, and with due observance of the law. Вход в жилище может проводиться только с санкции уполномоченного на то законом лица и при должном соблюдении закона.
The name was changed to Faizabad, which can be roughly translated as "abode of divine bounty, blessing, and charity", when the robe of Muhammed was delivered to the city. Его имя было изменено на Файзабад, что может быть переведено как «жилище божественной щедрости, благословения и милосердия», когда халат Мухаммеда был доставлен в город.
You murdered my entire syndicate, took my hapless, right-hand man hostage, forced your way into my humble abode, even murdered the love of my life. Ты полностью уничтожил мой синдикат, взял в заложники моего беспомощного помощника, ворвался в мое скромное жилище и даже убил любовь всей моей жизни.
What is keeping us from turning our world into a fertile field and a common abode for all human beings? Что мешает нам превратить наш мир в благоприятное пространство и общее жилище для всего человечества?
The "Will the Lovers Be Meeting at the Sitar Player's Humble Abode" scene. Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта".
We welcome you to our humble abode. Милости просим в наше скромное жилище
This is my humble abode. Здесь моё скромное жилище.
Looks like it's my turn to befoul someone else's abode. М: Похоже, моя очередь осквернить М: чье-то жилище.
Chief Rakos' honored to have great Doctor visit his humble abode. Для вождя Ракоса честь, что великий доктор посетил его скромное жилище.
Just a reminder that you offered your lovely abode for the fashion's night out planning luncheon tomorrow. Хочу только напомнить, что ты предложила свое прекрасное жилище Для запланированной ночной фэшн-вечеринки.
Are you the abode of the Prince of Darkness? Не ты ли жилище Князя Тьмы?
Welcome to our gracious abode. Добро пожаловать в наше гостеприимное жилище.
d) On 12 May of the year in which the register of election is prepared have their usual place of abode in such electoral area and have during the whole of the preceding 12 months had their usual place of abode in the Isle of Man. d) на 12 мая года составления реестра избирателей проживают в своем обычном жилище на территории своего избирательного округа и в предшествующие 12 месяцев постоянно проживали на острове Мэн.
Although the Sundanese name Depok, meaning hermitage or abode of one living in seclusion, was already in existence before the establishment of the congregation, some insist the acronym might have been the origin of the city's name. Хотя название Depok, означающее «уединённое жилище» существовало и до создания конгрегации, некоторые настаивают, что именно аббревиатура стала истоком названия города.
The wise men in search of peace were also guided to that lowly abode by a star of hope. Искавших мира волхвов в это скромное жилище тоже привела звезда надежды.