Английский - русский
Перевод слова Abkhazia

Перевод abkhazia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абхазии (примеров 1663)
The OSCE actively supports the United Nations-led peace process in Abkhazia. ОБСЕ активно поддерживает возглавляемый Организацией Объединенных Наций мирный процесс в Абхазии.
These cases were indirectly related to the 1992-1993 armed conflict in Abkhazia, Georgia, which produced difficult socio-economic conditions, a lack of governance and effective law enforcement. Эти случаи косвенным образом связаны с имевшим место в 1992 - 1993 годах вооруженным конфликтом в Абхазии, Грузия, который привел к возникновению трудностей в социально-экономической сфере и отсутствию структур управления и эффективных правоохранительных органов.
In addition, a special programme called "My House", which had been launched in 2006 by presidential decree, covered both Abkhazia and the Tskhinvali Region/South Ossetia. Кроме того, специальная программа под названием «Мой дом», которая была начата в 2006 году на основании президентского указа, охватывает жителей как Абхазии, так и района Цхинвали/Южной Осетии.
The Special Representative emphasized that the determination of the political status of Abkhazia was a core issue of the peace process and that her focus would remain on bringing about substantial negotiations between the Abkhaz and Georgian sides, based on the Boden document. Специальный представитель подчеркнула, что определение политического статуса Абхазии является одним из ключевых аспектов мирного процесса и что она будет по-прежнему уделять основное внимание открытию переговоров между абхазской и грузинской сторонами по вопросам существа на основе документа Бодена.
The Council must also have an impartial and accurate account of the number of internally displaced persons created by this conflict not only in the conflict zone of South Ossetia, but also in Abkhazia. Совет должен также получить объективные и точные данные о численности внутренне перемещенных лиц в результате этого конфликта не только в конфликтной зоне в Южной Осетии, но и в Абхазии.
Больше примеров...
Абхазию (примеров 195)
Stressing that democracy could build bonds and promote shared best interests, she called for legitimate democratic elections in which all who called Abkhazia their home could participate. Подчеркивая, что демократия может поддерживать связи и способствовать появлению общих интересов, оратор призывает провести законные демократические выборы, в которых могут участвовать те, кто считает Абхазию своей родиной.
The Office of the Prosecutor-General of Abkhazia has in its possession 5,000 criminal cases against Georgians for crimes against humanity. Many of these persons, still in Georgia, are claiming their right to return to Abkhazia. Генпрокуратура Абхазии имеет в своем распоряжении 5000 уголовных дел в отношении грузин, которые совершили преступления против человечности, и многие из них до сих пор находясь в Грузии, заявляют о своем праве на возвращение в Абхазию.
Given the responsibility entrusted to the United Nations High Commissioner for Refugees to act, under the Secretary-General's authority, as the international lead agency for the repatriation of displaced persons to Abkhazia, напоминая об обязанности, возложенной на Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, действовать под руководством Генерального секретаря в качестве международного ведущего учреждения по делам репатриации перемещенных лиц в Абхазию,
The rich agricultural land of the Gali district, which used to feed most of Abkhazia and provide products for export, is not being worked, as the district is now virtually depopulated. Плодородные сельскохозяйственные земли Гальского района, который раньше обеспечивал сельскохозяйственной продукцией почти всю Абхазию и производил ее на экспорт, не используются, поскольку в настоящее время этот район практически обезлюдел.
The Parliament of Georgia declares those territories occupied by Russian armed forces as occupied territories and calls upon the international community to do its utmost to make sure that military units of the aggressor State immediately leave the territory of Georgia, including the Tskinvali region and Abkhazia. Парламент Грузии объявляет оккупированными территории, занятые вооруженными силами России, и обращается к международному сообществу с призывом приложить все усилия к тому, чтобы воинские соединения государства-агрессора немедленно покинули территорию Грузии, в том числе Цхинвальский регион и Абхазию.
Больше примеров...
Абхазия (примеров 144)
Abkhazia shall have its own Constitution and legislation and appropriate State symbols, such as anthem, emblem and flag. Абхазия имеет свою конституцию и законодательство, соответствующую государственную атрибутику: гимн, герб, флаг.
(e) It shall determine the State symbols of the Republic of Abkhazia; д) определяет государственную символику Республики Абхазия;
Both Georgia and Abkhazia welcomed the Secretary-General Kofi Annan's proposal to strengthen the involvement of the United Nations in the peace process and a plan for its implementation. И Грузия, и Абхазия приветствовали предложение Генерального секретаря Кофи Аннана об активизации участия Организации Объединенных Наций в мирном процессе и план его осуществления.
Georgia will not consider these recommendations as they are made by a state that directly hinders Georgia's ability to protect even the basic human rights of the population residing in its regions of Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. Грузия не будет рассматривать эти рекомендации, поскольку они выдвинуты государством, которое непосредственно препятствует Грузии в защите самых элементарных прав человека лиц, проживающих в ее регионах Абхазия, Грузия и Цхинвальский регион/Южная Осетия, Грузия.
Georgia consists of nine regions, and includes two autonomous republics: Ajara, situated in south-west Georgia, and Abkhazia, in the north-western part. В состав Грузии входят девять краев, а также две автономные республики: Аджария, расположенная на юго-западе Грузии, и Абхазия, расположенная в северо-западной части страны.
Больше примеров...
Абхазией (примеров 77)
Georgia's ultra-nationalist circles intensified their activities to establish control over Abkhazia after the break-up of the Russian Empire. После распада Российской империи ультранационалистические круги Грузии активизировали свою деятельность по установлению контроля над Абхазией.
This latest move by Russia represents a continuation of its policy aimed at undermining the sovereignty of Georgia over its region of Abkhazia using a variety of means, including the illegal use of its resources, air space and sea. Этот последний шаг России свидетельствует о продолжении ею политики, нацеленной на подрыв суверенитета Грузии над Абхазией, являющейся ее районом, с использованием различных средств, включая незаконное использование ее ресурсов, воздушного и морского пространства.
The projects, one centring on infrastructure rehabilitation and one on microfinance, aim to alleviate hardships and improve the quality of life in Shida Kartli, in the Mtskheta-Mtaineti region, east of South Ossetia, and in the Samegrelo region, bordering Abkhazia. Проекты, один из которых предусматривает восстановление объектов инфраструктуры, а второй - микрофинансирование, направлены на облегчение страданий людей и улучшение условий жизни в Шиде-Картли, в районе Мцхета-Мтаинети, к востоку от Южной Осетии, и в районе Самегрело на границе с Абхазией.
We would have also preferred the Council to engage, in any format, with both South Ossetia and Abkhazia in order to allow all parties to the conflict access to the Council, so as to enable it to take decisions based on that engagement. Мы также хотели бы, чтобы Совет наладил с Южной Осетией и Абхазией взаимодействие во всех возможных форматах, с тем чтобы все стороны в конфликте могли получить доступ к Совету и с тем чтобы Совет мог принимать решения на основе такого взаимодействия.
Vanuatu's recognition of Abkhazia was again confirmed on 12 July by Carlot, expressing Vanuatu's "desire to establish diplomatic relations with Abkhazia", and on 7 October by Vanuatu's government. Признание Вануату Абхазии было вновь подтверждено Карло 12 июля, выразившим "желание Вануату установить дипломатические отношения с Абхазией", и 7 октября правительством Вануату.
Больше примеров...
Абхазской (примеров 50)
On 4 December 1990, Ardzinba was elected Chairman of the Supreme Soviet of Abkhazia. В 1990 году Владислав Ардзинба был избран председателем Верховного Совета Абхазской АССР.
On the anniversary of the start of armed actions in Abkhazia, 14 August 1997, the representatives of the Georgian and Abkhaz parties declare their determination to put an end to the conflict that has divided them and restore relations of peace and mutual respect. В годовщину начала вооруженных действий в Абхазии, 14 августа 1997 года, представители грузинской и абхазской сторон заявляют о своей решимости покончить с разделившим их конфликтом и восстановить отношения мирной жизни и взаимного уважения.
Noting with concern that, because of the obstructive position of the Abkhaz party to the conflict, the negotiations on defining the political status of Abkhazia, Georgia, have come to a standstill, с беспокойством отмечая, что из-за неконструктивной позиции абхазской стороны в конфликте переговоры, связанные с определением политического статуса Абхазии, Грузия, заторможены,
The non-completion of the output resulted from the fact that no allegations of human rights violations in connection with recruitment into the Abkhaz de facto army were reported to the Human Rights Office in Abkhazia, Georgia Это мероприятие не выполнено из-за того, что никаких сообщений о предполагаемых нарушениях прав человека в связи с призывом на военную службу в абхазской де-факто армии в Отделение по правам человека в Абхазии, Грузия, не поступало
(b) Taking into account that the Abkhaz people are an indigenous population of Georgia, the Georgian Constitution grants the Abkhaz language, together with the Georgian language, the status of a State language in the territory of the Autonomous Republic of Abkhazia. Ь) поскольку абхазы являются коренным населением Грузии, согласно Конституции Грузии на территории Абхазской Автономной Республики статус государственного языка, наряду с грузинским, присвоен абхазскому языку.
Больше примеров...
Абхазском (примеров 22)
For years, the relationship between us was strained, above all by the stalemate over the Abkhazia issue. Много лет отношения между нами были напряженными, прежде всего из-за тупиковой ситуации в абхазском вопросе.
The so-called "parliamentary elections", illegally held in the occupied region of Abkhazia, are further proof of a complete disregard for internationally accepted norms and principles. Так называемые «парламентские выборы», незаконно проведенные в оккупированном Абхазском районе, являются еще одним подтверждением полного пренебрежения международно признанными нормами и принципами.
Since early June 2013, Russian occupation forces have started to dig kilometres-long ditches, create embankments, and erect engineering structures along the occupation line in the Abkhazia region. С начала июня 2013 года в Абхазском регионе российские оккупационные силы роют многокилометровые траншеи, создают насыпи и строят инженерные сооружения вдоль оккупационной линии.
The Mission has long played an important role in bringing a level of security and stability to the Abkhazia region of Georgia. Эта Миссия на протяжении долгого времени выполняла важную роль в деле поддержания определенного уровня безопасности и стабильности в абхазском регионе Грузии.
Summary protocols shall be printed in the Georgian language and in Abkhazia - in the Abkhazian language; in those polling stations where the ballots are also printed in local languages, the protocols may be also printed in the corresponding language. Итоговые протоколы печатаются на грузинском языке, а в Абхазии - на абхазском языке; в избирательных участках, где бюллетени печатаются на местных языках, протоколы могу также печататься на соответствующем языке.
Больше примеров...
Абхазского (примеров 32)
That certainly was a major tragedy for the peoples of Abkhazia, South Ossetia and Georgia, and it produced a large number of refugees. Действительно, это была трагедия, - огромная трагедия абхазского, южноосетинского и грузинского народов, когда появилось большое количество беженцев.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is authorized to state that the decision by the Abkhaz separatist regime to hold self-styled parliamentary elections in Abkhazia, Georgia, on 2 March 2002 is illegal, and that the results of those "elections" should be declared void. Министерство иностранных дел Грузии уполномочено заявить, что решение абхазского сепаратистского режима провести в Абхазии, Грузия, 2 марта 2002 года парламентские псевдовыборы является незаконным и что результаты этих «выборов» должны быть объявлены недействительными.
One more provocative action of the Abkhaz leadership compels me to appeal to you, in your capacity as President of the Security Council, and to request the Council's prompt reaction to the latest developments in Abkhazia, Georgia. Еще одна провокационная акция абхазского руководства вынуждает меня обратиться к Вам как к Председателю Совета Безопасности и просить Совет в неотложном порядке отреагировать на последние события в Абхазии, Грузия.
This includes measures to protect Ossetian as a national-minority language and Abkhaz as an official language in Abkhazia, as stipulated in the Constitution of Georgia. Это включает меры по защите осетинского языка в качестве языка национального меньшинства и абхазского языка в качестве официального языка в Абхазии, как это предусмотрено в Конституции Грузии.
While the reduction in the Georgian population was caused by ethnic cleansing and forcible deportation, the reduction in the Abkhaz population is the result of migration processes resulting from the current economic and political chaos in Abkhazia, unbearable living conditions and the crime situation. Если сокращение грузинского населения происходит в основном за счет "этнической чистки" и насильственной депортации, то сокращение абхазского населения обусловлено теми естественными миграционными процессами, в основе которых лежат существующие сегодня в Абхазии экономический и политический хаос, невыносимо тяжелые бытовые условия и криминогенная обстановка.
Больше примеров...
Грузии (примеров 470)
The leaders of Georgia have repeatedly declared that as part of Georgia, Abkhazia had and will have a State system and extensive rights. Руководство Грузии неоднократно заявляло, что Абхазия в составе Грузии имела и будет иметь государственность и самые широкие права.
The Georgian National Guard was sent to free them, causing serious armed clashes with troops of the Ministry of the Interior of Abkhazia. Для их освобождения были направлены подразделения Национальной гвардии Грузии, что привело к серьезным вооруженным столкновениям с подразделениями министерства внутренних дел Абхазии.
Frustrated in its hopes for a United Nations peace-keeping operation in Abkhazia, the Government of the Republic of Georgia sent a similar appeal to the heads of the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS). Разочарованное в своих надеждах на то, что Организация Объединенных Наций проведет в Абхазии операцию по поддержанию мира, правительство Республики Грузии обратилось с аналогичным призывом к главам государств - членов Содружества Независимых Государств (СНГ).
Infrastructure and transportation: Rehabilitate social-service infrastructure, and critical infrastructure connecting Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia with the rest of Georgia; Инфраструктура и транспорт: Восстановление инфраструктуры социального обеспечения и крайне важной инфраструктуры, связывающей грузинские регионы Абхазии и Цхинвали/Южная Осетия с остальными районами Грузии;
During the discussion, a number of Council members expressed disappointment at the lack of substantive progress towards a settlement of the issue of the status of Abkhazia within Georgia, which they stressed was key to the resolution of the conflict. В ходе состоявшегося обсуждения ряд членов Совета выразили разочарование в связи с отсутствием существенного прогресса в деле урегулирования вопроса о статусе Абхазии в составе Грузии, что, как они особо отметили, является ключом к урегулированию конфликта.
Больше примеров...
Абхазский (примеров 12)
Illegal transportation of radioactive materials can not be excluded through Abkhazia and Tskhinvali Region/South Osetia sections of the Russian-Georgian border, where Russia unilaterally established the simplified visa regime for the separatist regions. Нельзя исключать возможность незаконной перевозки радиоактивных материалов через абхазский и цхинвальский, Южная Осетия, участки российско-грузинской границы, на которых Россия в одностороннем порядке установила упрощенный визовой порядок для сепаратистских районов.
All of that has culminated in the Georgian parliament's declaration of a state of war. Croatia is also extremely concerned by the introduction of large numbers of Russian troops into the conflict area of South Ossetia, Georgia, and now into the Abkhazia region of Georgia. Все это привело к тому, что грузинский парламент объявил состояние войны. Хорватия также чрезвычайно озабочена введением большого количества российских войск в зону конфликта в Южной Осетии, Грузия, а теперь и в Абхазский район Грузии.
The Abkhaz language will have the status of state language along with Georgian on the territory of Abkhazia. Абхазский язык на территории Абхазии будет иметь статус государственного наряду с грузинским.
Subject to the Law of Georgia on General Education, the language of instruction in general educational institutions is Georgian and in the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgian or Abkhazian (Article 4, sec. 1). В соответствии с Законом Грузии об общем образовании языком обучения в общеобразовательных учебных заведениях является грузинский язык, а в Автономной Республике Абхазия - грузинский и абхазский языки (статья 4, пункт 1).
Indeed, the de facto President of Abkhazia suggested that it would be useful to have the Principles translated into the Abkhaz language an initiative which, with the support of OHCHR, came to fruition in 2002. Фактический президент Абхазии заявил о том, что полезно будет перевести Принципы на абхазский язык - инициатива, которая будет реализована при поддержке УВКПЧ в 2002 году.
Больше примеров...