Señora Zapata (voiced by Carla Jimenez) - The administrator of the town's orphanage. |
Сеньора Сапата (озвучена Карлой Хименес) - управляющая городского сиротского приюта. |
From an early age, Zapata was feminine and expressed an attraction to boys. |
С раннего возраста Сапата был женственным и выражал влечение к мальчикам. |
Don Emiliano Zapata, one of my oldest acquaintances. |
Эмилиано Сапата, мой старейший друг. |
All right, folks, Renzo Zapata. |
Хорошо, народ, Рензо Сапата. |
In middle school, Zapata disclosed her female gender identity to family and close friends. |
В средней школе Сапата раскрыла свою женскую половую идентичность семье и близким друзьям. |
By order of the Jesuits, Zapata created another similar series of painting, assisted by his apprentice, Cipriano Gutiérrez. |
Для Ордена иезуитов Сапата создал другую похожую серию картин совместно со своим учеником Сиприано Гутьерресом. |
At the age of 16, Zapata began living full-time as a woman. |
В возрасте 16 лет Сапата начал жить в полную силу как женщина. |
Zapata incorporated allegorical subjects in his Madonnas. |
Сапата использовал аллегорические сюжеты в написании своих Мадонн. |
In 2011, a statue dedicated to Emiliano Zapata was unveiled in Algiers. |
В 2011 году в Алжире была поставлена статуя Эмилиано Сапата. |
Who later married a captain named Zapata, but their happiness was short-lived. |
Позже она вышла замуж за капитана по имени Сапата, но счастье было недолгим. |
Starting tomorrow, you stay off the dock, Zapata. |
С завтрашнего дня тебе запрещается быть на пристани, Сапата. |
Ms. Zapata (Peru) said that NGOs had been required to register for some time. |
Г-жа Сапата (Перу) говорит, что правило обязательной регистрации НПО действует уже в течение определенного времени. |
Ms. Zapata (Peru) pointed out that there were no restrictions on relationships between colleagues in the police force. |
Г-жа Сапата (Перу) указывает, что не существует каких-либо ограничений на взаимоотношения между сотрудниками полиции. |
I want to speak to Zapata again. |
Я еще раз хочу поговорить с Сапата. |
General Zapata will see you now. |
Генерал Сапата сейчас встретится с вами. |
Every man, woman and child in Morelos is Zapata's army. |
Каждый мужчина, женщина и ребенок с Морэлосе состоит в армии Сапата. |
Kill Zapata, your problem's solved. |
Убейте Сапата, проблема будет решена. |
Mr. ZAPATA (Philippines) said that economic growth and the improvement of basic social services were meaningless unless oriented towards the individual person. |
Г-н САПАТА (Филиппины) говорит, что экономический рост и улучшение основных социальных услуг окажутся бессмысленными, если они не будут ориентированы на отдельного человека. |
There's a... there's a lieutenant in the Zapata cartel who's agreed to intro an undercover into the organization. |
Просто... Есть помощник в картеле Сапата который согласился работать под прикртытием в организации. |
Is this Elena, the grieving widow of captain Zapata? |
Это Елена, грустная вдова капитана Сапата? |
General Zapata, don't you trust me? |
Генерал Сапата, вы мне не доверяете? |
General Zapata, do you trust me? |
Генерал Сапата, вы мне доверяете? |
Ms. Zapata described some steps taken by the consumer protection agency in Costa Rica in cases - two in particular - with important competition scope. |
Г-жа Сапата рассказала о некоторых мерах, принятых коста-риканским агентством по защите прав потребителей в различных делах, имеющим большое значение для конкуренции, уделив особое внимание двум из них. |
Ms. Cynthia Zapata, Director, Costa Rica Consumer Affairs Agency |
г-жа Синтия Сапата, директор, Агентство по делам потребителей Коста-Рики |
According to the U.S.-based opposition group Cuban Democratic Directorate, prison authorities then denied Zapata water, which led to his deteriorated health and ultimately kidney failure. |
По данным американской группы кубинских оппозиционеров Cuban Democratic Directorate, тюремные власти отказали Сапата в воде в течение 18 дней, что привело к ухудшению его здоровья и в итоге к почечной недостаточности. |