| I go for the wine bar, I see Zapata running out. | Я иду в винный бар, вижу Запата убегает... |
| If Weller and Zapata aren't coming... | Если Веллер и Запата не придут... |
| Reade and Zapata are en route. | Рид и Запата уже в пути. АМС? |
| People say, Zapata is too powerful to be touched. | Говорят, Запата очень влиятелен. |
| Jane and Zapata are digging into Gelman, | Джейн и Запата проверяют Гелмана, |
| All right, folks, Renzo Zapata. | Хорошо, народ, Рензо Сапата. |
| Ms. Zapata (Peru) pointed out that there were no restrictions on relationships between colleagues in the police force. | Г-жа Сапата (Перу) указывает, что не существует каких-либо ограничений на взаимоотношения между сотрудниками полиции. |
| Ms. Zapata (Peru) said that the initiatives of the various Ministries and the programmes and projects in support of small and micro-enterprises all had an underlying gender perspective. | Г-жа Сапата (Перу) говорит, что в рамках инициатив различных министерств, а также программ и проектов, осуществляемых в поддержку малых и микропредприятий, обеспечивается учет гендерной проблематики. |
| These included an enthroned Virgin, which Zapata finished in 1764 for the Parish of the Almudena. | Она включала в себя изображение Святой Девы на престоле, которое Сапата закончил в 1764 году для церкви Пресвятой Матери Альмудены в Куско. |
| As part of his claim, Zapata was asking for conditions comparable to those that Fidel Castro had while incarcerated after his 1953 attack against the Moncada Barracks. | Сапата требовал условий заключения аналогичных тем, в которых содержался Фидель Кастро во время тюремного заключения после его нападения на Казармы Монкада в 1953 году. |
| Thanks to Jane and Zapata, these hard drives were more singed than slagged. | Благодаря Джейн и Запате, жесткие диски скорее живы, чем мертвы. |
| I went to Zapata for some start up cash. | Я ходил к Запате за начальным капиталом. |
| Have all of you forgotten Zapata? | Вы что, все забыли о Запате? |
| Zapata needs to retrieve her, go down this hall, which leads to an exit along the least heavily guarded side of the building. | Запате нужно забрать её, пройти по этому коридору, который ведёт к выходу на наименее охраняемую сторону здания. |
| You know, guards, inmates, the razor wire on the fence, Zapata having to convince Devon to go with her in the first place. | Знаешь, охранники, заключённые, колючая проволока на заборе, и, для начала, Запате надо будет убедить Девон пойти с ней. |
| And in gratitude you hooked him up with Zapata? | И в знак благодарности вы свели его с Запатой? |
| So you're saying that Jack was actually in the wine bar with Dylan, Zapata and Sterling. | Так говоришь, это Джек на самом деле был в баре с Диланом, Запатой и Стерлингом. |
| Zapata and I will track the hacker. | Мы с Запатой выследим хакера. |
| I see Will my business partner is having it out with Zapata. | Я вижу, Уилл, мой партнёр по делу выясняет отношения с Запатой. |
| You said that you passed Zapata as you were coming into the wine bar. and he was leaving. | Вы сказали, что вы пересеклись с Запатой, перед тем как зашли в винный бар, и он ушёл. |
| Now I want to use Zapata to trade up to a really big fish. | Теперь я хочу использовать Запату, как наживку на реально крупную рыбу. |
| We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars. | Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов. |
| Well, then he points the finger at Zapata, | Ну, потом он показывает пальцем на Запату, |
| I'm sorry, are you trying Zapata on murder charges or not? | Извините, вы пытаетесь посадить Запату или нет? |
| The plan was to trade vehicles, and Zapata would be arrested once he left the port. | Они хотели подменить машины, и на выходе из аэропорта Запату бы арестовали. |
| Norberto Treviño Zapata founded the state university system, as well as reformed the state oil industry. | Губернатор Н. Тревиньо (Norberto Treviño Zapata) основал университетскую систему, вдобавок, реформировал нефтяную промышленность штата. |
| In 1954, he was named president of the Zapata Offshore Company, a subsidiary which specialized in offshore drilling. | Он был назначен в 1954 президентом Zapata Offshore Company, дочерней компании, которая специализировалась на добыче на шельфе. |
| However; the most important force in the area was the Liberation Army of the South under Emiliano Zapata. | Тем не менее, наиболее важной силой в регионе была Освободительная армия Юга под командованием Э. Сапаты (Emiliano Zapata). |
| Hangman, Hangman!, chamber opera (1982) Zapata, opera (1984) Christopher Columbus, opera (1986) Death of Columbus, opera (1996) The Town of Greed, chamber opera (1997) (sequel to Hangman, Hangman!) | Hangman, Hangman!, камерная опера (1982) Сапата/ Zapata (1984) Христофор Колумб/ Christopher Columbus (1986, текст Антонио Гала) Смерть Колумба/ Death of Columbus (1996) The Town of Greed, камерная опера (1997, продолжение Hangman, Hangman!) |
| Prescott Bush was a director of Dresser Industries, which is now part of Halliburton; his son, former president George H. W. Bush, worked for Dresser Industries in several positions from 1948 to 1951, before he founded Zapata Corporation. | Прескот Буш был директором Dresser Industries, его сын Джордж Буш старший работал в компании до 1951 года прежде, чем основал собственную компанию - Zapata Corporation. |
| He says we're relatives of Emiliano Zapata. | Мм? Он говорит, что мы родственники Эмилиано Сапаты . |
| On 1 October 1997, the Government sent a reply to the communication transmitted by the Special Rapporteur concerning lawyers Luis Marulanda Acosta and Augusto Zapata Rojas. | 1 октября 1997 года правительство направило ответ на сообщение, препровожденное Специальным докладчиком относительно адвокатов Луиса Маруланды Акосты и Аугусто Сапаты Рохаса. |
| Maybe Zapata's out of ammo. | Может у Сапаты нет оружия? |
| However; the most important force in the area was the Liberation Army of the South under Emiliano Zapata. | Тем не менее, наиболее важной силой в регионе была Освободительная армия Юга под командованием Э. Сапаты (Emiliano Zapata). |
| The fame of Zapata widely extended the limits of Cuzco, and its sphere of influence extended through Peru, Chile, and northern Argentina. | Слава Сапаты превзошла границы его родного Куско, распространяясь через Перу в Чили и северную Аргентину. |
| APB from Jane and Zapata just came in. | Только что пришла ориентировка от Джейн и Запаты. |
| We don't prosecute in exchange for Zapata's testimony. | Мы не собирались судебно преследовать его в обмен на показания против Запаты. |
| Agent Zapata's cell was turned back on briefly just long enough for us to trace it. | Телефон агента Запаты ненадолго включался, мы как раз успели его засечь. |
| In this regard, their head, Mr. Julian Burger and his highly efficient colleague, Ms. Miriam Zapata have, over long years, earned the total respect of the Special Rapporteur. | В этом отношении Специальный докладчик очень высоко ценит многолетние усилия их руководителя г-на Джулиана Бургера и его высококвалифицированного коллеги г-жи Мириам Запаты. |
| No, we've got to focus on getting Zapata back. | Нет, нам надо сосредоточиться на поиске Запаты. |