| Reade and Zapata should reach Costello's apartment around the same time we get to Johnson's. | Рид и Запата будут у Костелло примерно тогда же, когда мы у Джонсона. |
| Special Agent Reade, this is Zapata. | Спецагент Рид, это Запата. |
| Zapata, back me up here. | Запата, поддержи меня. |
| Jane and Zapata are digging into Gelman, | Джейн и Запата проверяют Гелмана, |
| And I was afraid that Zapata was going to do me too. | И я испугался того, что Запата убьёт и меня тоже. |
| Kill Zapata, your problem's solved. | Убейте Сапата, проблема будет решена. |
| In addition, the Government explained that Borazio Marcelo Potesta Zapata had been tried, found guilty of defamation on 22 December 1999 and received a suspended sentence of one year's imprisonment. | Кроме того, правительство сообщило, что Борасио Марсело Потеста Сапата предстал перед судом, был признан виновным в диффамации 22 декабря 1999 года и приговорен к одному году тюремного заключения условно. |
| Ms. Zapata (Peru) said that the initiatives of the various Ministries and the programmes and projects in support of small and micro-enterprises all had an underlying gender perspective. | Г-жа Сапата (Перу) говорит, что в рамках инициатив различных министерств, а также программ и проектов, осуществляемых в поддержку малых и микропредприятий, обеспечивается учет гендерной проблематики. |
| His first assignment took him to Morelos where he joined federal troops in a fight against Emiliano Zapata. | Его первым заданием стало направление в Морелос, где он в составе федеральных войск сражался с отрядами Эмилиано Сапата. |
| The source further alleged that Mr. Maralunda Acosta and Mr. Zapata Rojas, who merely shares an office with Mr. Marulanda Acosta, began having problems following the former's refusal to allow his client to be photographed with allegedly confiscated material. | Источник далее сообщал, что г-н Маруланда Акоста и г-н Сапата Рохас, который лишь работал в одном бюро с Маруландой Акостой, начали сталкиваться с проблемами после того, как г-н Маруланда Акоста отказался разрешить фотографировать своего клиента с предположительно конфискованными материалами. |
| Maybe he went to Zapata and threatens to expose him with it. | Может быть он пошёл к Запате и угрожал разоблачить. |
| Thanks to Jane and Zapata, these hard drives were more singed than slagged. | Благодаря Джейн и Запате, жесткие диски скорее живы, чем мертвы. |
| Hopefully, the jury sees Zapata is the greater evil. | Надо надеяться, что присяжные увидят в Запате огромного злодея. |
| Zapata needs to retrieve her, go down this hall, which leads to an exit along the least heavily guarded side of the building. | Запате нужно забрать её, пройти по этому коридору, который ведёт к выходу на наименее охраняемую сторону здания. |
| Did you all forget about... general Emiliano Zapata? | Вы что, все забыли о Запате? |
| Call Reade and Zapata, tell them to meet me at St. Joseph's. | Позвони Риду с Запатой, пусть встречают меня у больницы. |
| Pizango arrived together with AIDESEP's vice-president Daysi Zapata Fasabi and Q'orianka Kilcher, an actress of indigenous Peruvian descent who played the role of Pocahontas in the film "The New World". | Писанго прибыл вместе с вице-президентом AIDESEP Дейси Запатой Васаби и К'Орианкой Килчер, американской актрисой перуанского происхождения, которая сыграла роль Покахонтас в фильме «Новый Свет». |
| Say, this must be where you passed Zapata, right? | Скажите, это должно быть здесь вы пересеклись с Запатой? |
| I see Will my business partner is having it out with Zapata. | Я вижу, Уилл, мой партнёр по делу выясняет отношения с Запатой. |
| You said that you passed Zapata as you were coming into the wine bar. and he was leaving. | Вы сказали, что вы пересеклись с Запатой, перед тем как зашли в винный бар, и он ушёл. |
| Now I want to use Zapata to trade up to a really big fish. | Теперь я хочу использовать Запату, как наживку на реально крупную рыбу. |
| We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars. | Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов. |
| Well, then he points the finger at Zapata, | Ну, потом он показывает пальцем на Запату, |
| I'm sorry, are you trying Zapata on murder charges or not? | Извините, вы пытаетесь посадить Запату или нет? |
| The plan was to trade vehicles, and Zapata would be arrested once he left the port. | Они хотели подменить машины, и на выходе из аэропорта Запату бы арестовали. |
| Norberto Treviño Zapata founded the state university system, as well as reformed the state oil industry. | Губернатор Н. Тревиньо (Norberto Treviño Zapata) основал университетскую систему, вдобавок, реформировал нефтяную промышленность штата. |
| In 1954, he was named president of the Zapata Offshore Company, a subsidiary which specialized in offshore drilling. | Он был назначен в 1954 президентом Zapata Offshore Company, дочерней компании, которая специализировалась на добыче на шельфе. |
| Bush started the Bush-Overbey Oil Development company in 1951 and in 1953 co-founded the Zapata Petroleum Corporation, an oil company that drilled in the Permian Basin in Texas. | Буш создал Буш-Оверби нефтяную добывающую компанию в 1951 году и два года спустя стал соучредителем Zapata Corporation, нефтяной компании, работающей в техасском Пермианском нефтедобывающем бассейне. |
| However; the most important force in the area was the Liberation Army of the South under Emiliano Zapata. | Тем не менее, наиболее важной силой в регионе была Освободительная армия Юга под командованием Э. Сапаты (Emiliano Zapata). |
| Prescott Bush was a director of Dresser Industries, which is now part of Halliburton; his son, former president George H. W. Bush, worked for Dresser Industries in several positions from 1948 to 1951, before he founded Zapata Corporation. | Прескот Буш был директором Dresser Industries, его сын Джордж Буш старший работал в компании до 1951 года прежде, чем основал собственную компанию - Zapata Corporation. |
| On 1 October 1997, the Government sent a reply to the communication transmitted by the Special Rapporteur concerning lawyers Luis Marulanda Acosta and Augusto Zapata Rojas. | 1 октября 1997 года правительство направило ответ на сообщение, препровожденное Специальным докладчиком относительно адвокатов Луиса Маруланды Акосты и Аугусто Сапаты Рохаса. |
| He taught in that small school throughout the time that Otilio Montaño, the author of Emiliano Zapata's famous Plan de Ayala, attended as a young student. | Он преподавал в этой маленькой школе, когда Otilio Montaño Sánchez, автор известного Плана де Айала (Plan De Ayala) Эмилиано Сапаты, был там учеником. |
| No sign of Zapata. | Но нет никаких следов Сапаты. |
| The Seattle Police Department initially focused their investigation on Zapata's circle of friends, believing that her murderer must have been someone she knew. | Полицейский департамент Сиэттла сконцентрировал своё расследование на друзьях Сапаты, считая, что убил её кто-то из них. |
| The fame of Zapata widely extended the limits of Cuzco, and its sphere of influence extended through Peru, Chile, and northern Argentina. | Слава Сапаты превзошла границы его родного Куско, распространяясь через Перу в Чили и северную Аргентину. |
| I haven't heard anything from Zapata in a half hour. | От Запаты полчаса уже ничего не слышно. |
| APB from Jane and Zapata just came in. | Только что пришла ориентировка от Джейн и Запаты. |
| We don't prosecute in exchange for Zapata's testimony. | Мы не собирались судебно преследовать его в обмен на показания против Запаты. |
| Zapata's life is worth twice as much as Rich's. | Жизнь Запаты ценнее, чем Рича. |
| In this regard, their head, Mr. Julian Burger and his highly efficient colleague, Ms. Miriam Zapata have, over long years, earned the total respect of the Special Rapporteur. | В этом отношении Специальный докладчик очень высоко ценит многолетние усилия их руководителя г-на Джулиана Бургера и его высококвалифицированного коллеги г-жи Мириам Запаты. |