Local hire requirements in the 1998 Yukon Oil and Gas Act ensure that Yukon companies will benefit from new activity. |
Положения принятого в 1998 году Закона о разработках нефти и газа в Юконе, предписывающие найм местной рабочей силы, позволяют компаниям Юкона воспользоваться преимуществами этой новой программы. |
In the Yukon, the Education Act mandates an emphasis on First Nations' language and culture, not only for Yukon First Nations' students, but for all Yukon students. |
В Юконе в Законе об образовании особое внимание уделяется изучению языка и культуры исконных народов не только учащимися из числа исконных народов Юкона, но вообще всеми учащимися Юкона. |
The Government provided a Contribution Agreement for $40,000 to Yukon Learn and the Yukon Public Legal Education Association to administer the program. |
В рамках соглашения о финансировании профессиональной деятельности правительство выделило 40 тыс. канадских долларов на осуществление образовательных программ в Юконе, а также на финансирование деятельности юконской Ассоциации по просвещению в области публичного права. |
Pursuant to the Occupational Training Act and regulations, training allowances are available to all Yukon students, scaled to the number of dependants of the student, for undertaking training and academic upgrading in the Yukon. |
В соответствии с законом о профессиональном обучении и подзаконными актами к нему все юконские студенты могут получать пособие на профессиональное обучение, размер которого зависит от числа иждивенцев студента, для получения специальности и повышения уровня образования в Юконе. |
Due to the small population and limited industrial base, it is not feasible to treat or provide for a hazardous-waste disposal facility in the Yukon. |
Ввиду малочисленности населения и ограниченной промышленной базы переработка опасных отходов в Юконе или создание в Юконе предприятия по удалению опасных отходов не представляются целесообразными. |
The Staff Development Branch of the Public Service Commission provides organizational and developmental services that promote a safe, healthy learning environment for employees in the Yukon Government. |
Отдел развития персонала Комиссии по государственной службе ведет работу организационно-учебного характера по созданию здоровых и безопасных условий обучения для работников системы государственного управления в Юконе. |
TVNC is a television network in Canada's Far North that delivers Aboriginal, current affairs and educational programming by satellite to an audience of 100,000 people spread across the Yukon, the North-west Territories, Northern Quebec and Labrador. |
Эта телевизионная сеть обеспечивает вещание в районах крайнего севера и предлагает передачи о жизни коренных народов, текущих событиях, а также учебные программы через спутник для аудитории, которая насчитывает 100000 человек, проживающих в Юконе, Северо-Западных территориях, в северных районах Квебека и Лабрадоре. |
The Yukon's Domestic Violence Treatment Option court was evaluated in 2005 and concluded that the court system and the Spousal Abuse Program together were very effective in preventing re-assaults. |
В 2005 году была проанализирована работа суда по рассмотрению альтернативных методов реагирования на случаи насилия в семье в Юконе, и было сочтено, что объединение усилий судебной системы и Программы по вопросам супружеского насилия оказалось весьма эффективным в плане предупреждения повторных случаев такого насилия. |
Average income of a Yukon family in 1995 was $61,807, which is 13.2 percent higher than the Canadian average, a decrease of over $2,000 since the last report. |
Средние доходы семьи в Юконе в 19995 году составили 61807 долл., что на 13,2% выше среднего показателя по Канаде, но ниже почти на 2000 долл. по сравнению с показателем, указанным в предыдущем докладе. |
Northern Athabaskan is a geographic sub-grouping of the Athabaskan language family spoken by indigenous peoples in the northern part of North America, particularly in Alaska (Alaskan Athabaskans), the Yukon and the Northwest Territories. |
Северо-атабаскские языки - географическая суб-группа атабаскской семьи на севере Северной Америки, в частности на Аляске, Юконе и Северо-Западных территориях. |
In the North, the boreal is bordered by the tundra, and just below that, in Yukon, we have this incredible valley, the Tombstone Valley. |
На Севере тайга граничит с тундрой, и чуть ниже, в Юконе, располагается долина невероятной красоты, долина Тумстоун. |
The content is culturally appropriate for the Inuit and Dene people and could be useful to other Aboriginal communities such as those located in the Yukon, as well as other northern communities in Canada. |
Их содержание соответствует культурным реалиям жизни инуитов и денеев и может быть полезным для других аборигенных общин, например в Юконе, а также других северных общинах Канады. |
More recently, the Yukon Oil and Gas Act, 2002, and the Kaska-Yukon Government Bilateral Agreement, 2003, also enshrined free, prior and informed consent into Canadian law. |
Позже в результате принятия Закона о добыче газа и нефти в Юконе 2002 года и заключения двустороннего правительственного соглашения Каска-Юкон 2003 года также принцип свободного, предварительного и осознанного согласия был закреплен в канадском законодательстве. |
The study will determine the model for an emergency shelter, with attention to the broader context of emergency, transition, second-stage, and social housing services in the Yukon. |
В ходе исследования планируется разработать модель приюта чрезвычайной помощи с учетом более широкого контекста, предусматривающую предоставление услуг по размещению в приютах чрезвычайной помощи, домах временного проживания, домах второго этапа проживания и в системе социального жилья в Юконе. |
These captive herds and two large isolated free-ranging herds in the Yukon and Northwest Territories all derive from disease-free and morphologically representative founding stock from northern Wood Buffalo National Park in northeastern Alberta and southern Northwest Territories. |
Все эти стада одомашненных бизонов и 2 больших изолированных диких стада в Юконе и на Северо-Западных Территориях происходят от физически и генетически здоровых особей, взятых из национального парка Вуд-Баффало на границе северо-восточной Альберты и южной части Северо-Западных Территорий. |
The Pesticides Regulation, 1994, regulates and controls the use of pesticides in the Yukon by requiring applicator certification, vendor permits, use permits and service permits with conditions requiring safe handling, use and disposal. |
Положения о пестицидах 1994 года регламентируют и контролируют применение пестицидов в Юконе, требуя сертификации лиц, использующих пестициды, выдачи разрешений предприятиям, реализующим пестициды, выдачи разрешений на использование пестицидов и разрешений на обслуживание с условием соблюдения требований, касающихся безопасного обращения, использования и удаления. |
Changes during the reporting period including introducing the Yukon Child Benefit (YCB) to supplement the National Child Benefit program (NCB). |
К числу изменений, имевших место за отчетный период, относится принятие в Юконе системы детских пособий (СДП), дополняющих выплаты, производимые по линии программы национальных программ детских пособий (НДП). |