Английский - русский
Перевод слова Yeltsin
Вариант перевода Ельцин

Примеры в контексте "Yeltsin - Ельцин"

Все варианты переводов "Yeltsin":
Примеры: Yeltsin - Ельцин
Finally, on 7 May 1992, Yeltsin signed a decree establishing the armed forces and Yeltsin assumed the duties of the Supreme Commander. 7 мая был подписан указ о создании вооружённых сил, а Ельцин возложил на себя обязанности Верховного Главнокомандующего.
Chernomyrdin, an acting president whenever Yeltsin took to his sick bed, acquired excessive power insofar as Yeltsin was concerned. Черномырдин, исполнявший обязанности президента, пока Ельцин находился на больничной койке, заполучил исключительную власть, по крайней мере с точки зрения Ельцина.
Yeltsin didn't simply fire his prime minister, allowing Chernomyrdin to go into opposition and become a real threat, which is the mistake Gorbachev made with Yeltsin in 1989. Ельцин не просто уволил своего премьер-министра, позволив Черномырдину уйти в оппозицию и стать реальной политической угрозой (в этом состояла ошибка Горбачева с Ельциным в 1989 году).
No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own. Нет, Ельцин по-джетльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина.
After the elections, Yeltsin was not seen in public due to his ill health for some time and did not appear before the voters. После выборов Б. Н. Ельцин надолго выключился из управления страной из-за плохого состояния здоровья и некоторое время не появлялся перед избирателями.
In nine muddy years since then Yeltsin also created a new Russia, very much in his own image: one unpredictable, wayward, but full of promise. В последовавшие темные годы, Ельцин создал новую Россию, в основном по своему образу и подобию: непредсказуемую, своенравную, но полную обещаний.
By stepping down now, Yeltsin has given his handpicked successor, acting president Vladimir Putin, the best chance to win elections that will take place this coming March. Уйдя со сцены сейчас, Ельцин предоставил своему избраннику, действующему президенту Владимиру Путину, наилучший шанс на победу в выборах, которые пройдут в следующем марте.
At the Washington summit last fall, Presidents Clinton and Yeltsin agreed to step up the pace of START I's entry into force and, once START II is ratified, to deactivate all strategic nuclear delivery systems that are scheduled to be reduced under the START Treaties. Прошлой осенью на вашингтонской встрече в верхах президенты Клинтон и Ельцин договорились ускорить вступление в силу СТАРТ-1, а с ратифицикацией СТАРТ-2 - деактивировать все стратегические системы доставки ядерного оружия, которые намечены к сокращению по договорам СТАРТ.
In 1994 Yeltsin started a war in Chechnya, insisting that guns were the only means with which to deal with uppity nationalist rebels. В 1994 году Ельцин начал войну в Чечне, настаивая на том, что только с оружием в руках возможно иметь дело с наглыми мятежниками-националистами.
Because KGB/Mafia structures now rule Russia and manipulate the judicial system, it is assumed that Yeltsin wanted to handpick his successor in order to avoid future prosecution. Так как структуры КГБ/мафии в настоящее время правят Россией и манипулируют судебной системой, предполагается, что Ельцин хотел сам подобрать себе преемника, чтобы избежать обвинений в будущем.
Yeltsin was more than the man who saved Russia in 1991 when a coup by communist hard-liners threatened to turn back the clock by nullifying Mikhail Gorbachev's perestroika and glasnost. Ельцин стал не только человеком, который спас Россию в 1991, когда переворот, устроенный коммунистами, грозил повернуть время вспять, аннулировав перестройку и гласность, введенную Горбачевым.
Mr. Yeltsin expressed gratitude to the leadership and people of Uzbekistan for the warm welcome extended to him, and invited the President of Uzbekistan, Mr. I. A. Karimov, to visit the Russian Federation. Б.Н. Ельцин выразил признательность руководству и народу Узбекистана за оказанный теплый прием и пригласил Президента Республики Узбекистан И.А. Каримова посетить Российскую Федерацию с визитом.
Mr. Boris N. Yeltsin and Mr. Leonid D. Kuchma noted the importance of the admission of the Russian Federation and Ukraine into the Council of Europe in order to consolidate high standards in the field of human rights and fundamental freedoms. Б.Н. Ельцин и Л.Д. Кучма отметили важность вхождения Российской Федерации и Украины в Совет Европы с точки зрения утверждения высоких стандартов в области прав человека и основных свобод.
Mr. Boris N. Yeltsin and Mr. Leonid D. Kuchma consider the strengthening of relations between the Russian Federation and Ukraine a matter of paramount importance in their activities, and successful cooperation as priorities of the two States and peoples. Б.Н Ельцин и Л.Д. Кучма рассматривают дело укрепления отношений между Россией и Украиной как первоочередное в своей деятельности, а успешное сотрудничество - как приоритеты двух государств и народов.
In his speech at the forty-ninth session of the United Nations General Assembly, Russian President B.N. Yeltsin pointed out that our country is in favour of marking the fiftieth anniversary of the United Nations in a worthy way with the signing of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. В своем выступлении на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН президент России Б.Н. Ельцин подчеркнул, что наша страна выступает за то, чтобы достойно отметить 50-летие Организации Объединенных Наций подписанием договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Mr. B. N. Yeltsin, the President of the Russian Federation, submitted for ratification by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty signed by the Russian Federation on 24 September 1996. Как известно, Президент Российской Федерации Б.Н. Ельцин представил на ратификацию в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, подписанный Российской Федерацией 24 сентября 1996 года.
We also fully support moves to begin negotiations on START III, as agreed by Presidents Yeltsin and Clinton in March. по началу переговоров по СНВ-З, как об этом договорились президент Ельцин и президент Клинтон в марте месяце.
As you may know, the President of the Russian Federation, Mr. B.N. Yeltsin, has submitted the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, signed by Russia on 24 September 1996, to the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation for ratification. Как известно, Президент Российской Федерации Б.Н. Ельцин представил на ратификацию в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, подписанный Россией 24 сентября 1996 года.
(Signed) B. YELTSIN (Signed) A. LUKASHENKO (Signed) N. NAZARBAYEV (Signed) A. AKAEV Б. ЕЛЬЦИН А. ЛУКАШЕНКО Н. НАЗАРБАЕВ А. АКАЕВ
As the President of the Russian Federation, Mr. Boris N. Yeltsin, stressed in his address to the Assembly at this session, Как подчеркнул в своем выступлении на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций президент Российской Федерации Борис Ельцин,
The President of the Russian Federation, Mr. Yeltsin, in his statement on 19 April on the events in Lebanon, said: Президент Российской Федерации Ельцин в своем заявлении от 19 апреля заявил, что
(Signed) B. YELTSIN (Signed) A. LUKASHENKA Б. ЕЛЬЦИН А. ЛУКАШЕНКО
(Signed) B. YELTSIN (Signed) L. KUCHMA Б. ЕЛЬЦИН Л. КУЧМА
Look again at Yeltsin's actions over the past five years, however, and each makes perfect sense from the point-of-view of an authoritarian Russian leader a little modernized and democratized by the existence of open borders. Тем не менее, взгляните, как Ельцин действовал на протяжении последних пяти лет: все его действия имеют смысл, если смотреть с точки зрения авторитарного русского лидера, слегка модернизированного и демократизированного существованием открытых границ.
(Signed) H. ALIYEV (Signed) B. YELTSIN Л. ТЕР-ПЕТРОСЯН Б. ЕЛЬЦИН