The 2012 provisional data of Sweden showed 296 road fatalities - a seven per cent decline year-on-year. |
Согласно предварительным данным, в 2012 году в Швеции в ДТП погибли 296 человек, что на 7% меньше по сравнению с предыдущим годом. |
The number of deals year-on-year actually fell 22%, from 1210 to 941. |
Количество сделок по сравнению с предыдущим годом фактически сократилось на 22% - с 1210 до 941. |
The reasons for any significant year-on-year changes in the contribution of the enterprise to the balance of payments of the country should also be explained. |
Следует также пояснять причину любого значительного по сравнению с предыдущим годом изменения, вклада предприятия в платежный баланс данной страны. |
The provisional 2012 data indicate a reduction of eight per cent in the number of fatalities on French roads (year-on-year). |
Предварительные данные за 2012 год свидетельствуют о 8-процентном снижении показателя смертности в результате дорожно-транспортных происшествий во Франции (по сравнению с предыдущим годом). |
Prime Minister Muzito has told me that in the past year, the Government has suffered a 70 per cent year-on-year decline in its revenue due to the drop in the volume of commodities exported and a decline in their price. |
Премьер-министр Музито сообщил мне о том, что в прошлом году доходы правительства из-за уменьшения объемов экспорта сырьевых товаров и падения цен на них снизились на 70 процентов по сравнению с предыдущим годом. |
The ratio of the generation of grandparents and the generation of children (the ageing index) increased year-on-year from 83 to 85.5, which means that for every 100 children (0-14 years) there were more than 85 persons aged 65 years or older in the population. |
Соотношение количества людей пожилого возраста к количеству детей (индекс старения) увеличился по сравнению с предыдущим годом с 83 до 85,5, что означает, что на каждые 100 детей (0 - 14 лет) приходится более 85 людей в возрасте старше 65 лет. |
As regards the total effective exchange rate, which includes trade with the other countries of the region, 10 Latin American and Caribbean countries saw year-on-year currency appreciation in real effective terms in 2005. |
Что касается эффективного валютного курса во внешней торговле, включающего торговлю с другими странами региона, то в 2005 году повышение реальных эффективных валютных курсов по сравнению с предыдущим годом было отмечено в 10 странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
However, the momentum has not been sustained and the preliminary data for 2007 indicate a significant year-on-year increase in fatalities. |
Однако эту тенденцию не удалось сохранить, и в 2007 году, по предварительным данным, количество смертельных случаев по сравнению с предыдущим годом значительно возросло. |
The average number of employed people (ages 15+) declined by 6.8% in 2011 year-on-year, following a decline of 2.7% in 2010. |
В 2011 году среднее число занятых лиц (в возрасте старше 15 лет) сократилось на 6,8% по сравнению с предыдущим годом, тогда как в 2010 году этот показатель снизился на 2,7%. |
In 5 of the 11 eastern European countries for which the data are available, the year-on-year rate of increase in consumer prices in late 1995 was in single digits. |
В 5 из 11 стран Восточной Европы, по которым имеются данные, повышение цен на потребительские товары в конце 1995 года по сравнению с предыдущим годом исчислялось однозначными показателями. |
The number of new internet subscribers in 2007 reached 1.18 million, a 2.4 per cent year-on-year increase, bringing the total number of internet subscribers to over 5.2 million (6 subscribers per 100 people) by the end of 2007. |
Число новых абонентов Интернета в 2007 году достигло 1,18 млн. человек - на 2,4% больше по сравнению с предыдущим годом, в результате чего к концу 2007 года общее число абонентов Интернета составило более 5,2 млн. человек (6 абонентов на 100 человек). |
Year-on-year inflation fell from 65 per cent in 2006 to 16 per cent through November 2007. |
По сравнению с предыдущим годом инфляция снизилась с 65 процентов в 2006 году до 16 процентов в 2007 году. |
Hence, the annual growth rate of GDP recorded an increase of 4.4 per cent in a year-on-year comparison. |
Как следствие ВВП страны увеличился по сравнению с предыдущим годом на 4,4%. |
The consumer price index in Singapore rose significantly, from 0.7 per cent year-on-year in fiscal year 2007 to 6.7 per cent year-on-year at the end of fiscal year 2008. |
Индекс потребительских цен в Сингапуре в 2007 финансовом году по сравнению с предыдущим годом значительно вырос с 0,7 процента до 6,7 процента на конец 2008 финансового года по сравнению с предыдущим годом. |
Officially recorded remittances to developing countries are estimated to have totalled $372 billion in 2011, representing a year-on-year increase of about 12 per cent. |
По имеющимся оценкам, в 2011 году официально зарегистрированные переводы средств в развивающиеся страны составляли 372 млрд. долл. США, что свидетельствует об их увеличении примерно на 12 процентов по сравнению с предыдущим годом. |
FDI inflows to Africa rose for the second year running, up 5 per cent to $50 billion, making it one of the few regions that registered year-on-year growth in 2012. |
Приток ПИИ в Африку рос второй год подряд, увеличившись на 5% до 50 млрд. долл. США: в результате Африка стала одним из немногих регионов, которым в 2012 году удалось зарегистрировать рост по сравнению с предыдущим годом. |
That represented an increase of 131 times over a period of five years, equivalent to five consecutive year-on-year increases of 165 per cent. |
Это представляет собой увеличение в 131 раз за период в пять лет, что равнозначно увеличению на 165 процентов ежегодно по сравнению с предыдущим годом в течение пяти лет. |
Consumer price index growth, which, since early 2009, had not risen above zero, turned positive in May 2013 and has been accelerating its year-on-year growth to 1.3 per cent by March 2014. |
Индекс потребительских цен, рост которого с начала 2009 года был нулевым, в мае 2013 года начал увеличиваться, и к марту 2014 года темпы его роста по сравнению с предыдущим годом достигли 1,3 процента. |
Figure X Latin America (regional median): private, public and total bank credit portfolio growth, real year-on-year change |
Латинская Америка (медианные значения по региону): темпы роста портфеля кредитов государственных банков, частных банков и всех банков, вместе взятых, реальное изменение по сравнению с предыдущим годом |
Year-on-year yields on investments fell to an average of 1.0 per cent from 1.4 per cent in the previous year. |
Средняя доходность инвестиций за рассматриваемый год снизилась по сравнению с предыдущим годом с 1,4 процента до 1,0 процента. |