Английский - русский
Перевод слова Wrongly
Вариант перевода Неправомерно

Примеры в контексте "Wrongly - Неправомерно"

Примеры: Wrongly - Неправомерно
Because I was wrongly convicted. Потому что меня неправомерно обвинили.
Awarding compensation to wrongly prosecuted persons Выплата компенсации лицам, неправомерно подвергшимся судебному преследованию
In June 1993, a German television presenter, Thomas Gottschalk, is reported to have been wrongly accused of being a Scientologist. В июне 1993 года тележурналист Томас Готшальк был неправомерно обвинен в принадлежности к церкви сайентологии.
The rationale offered is that a person wrongly convicted, in a procedurally imperfect trial, must suffer greater anguish than a defendant in a procedurally sound capital trial. Этому предлагается следующее объяснение: лицо, неправомерно осужденное в ходе судебного процесса, сопровождавшегося процессуальными нарушениями, должно испытывать большие страдания, чем лицо, приговоренное к смертной казни по итогам идеального с процессуальной точки зрения суда.
The court of first instance had found that the ICAC had acted wrongly but the Court of Appeal, while dismissing the ICAC appeal on technical grounds, had concluded that the Commission had acted lawfully in seeking to guarantee the integrity of its witness protection program. Суд первой инстанции установил, что НКБК действовала неправомерно, однако Апелляционный суд, отвергнув апелляцию НКБК по техническим причинам, пришел к выводу о том, что Комиссия действовала законным образом, пытаясь гарантировать неприкосновенность своей программы защиты свидетелей.
The regulatory infrastructure and composition of the proposed internal review mechanism for individuals who feel they have been wrongly denied access to Secretariat documentation will be elaborated, including developing the rules of procedure. Будет выработана нормативная база и определена структура предлагаемого внутреннего механизма обжалования, к которому могли бы прибегать внешние пользователи, считающие, что им неправомерно отказали в доступе к документации Секретариата, в том числе будут установлены его правила процедуры.
Paragraph 2 wrongly departs from this principle. Этот принцип в пункте 2 совершенно неправомерно не соблюдается.
There is no avenue for compensation to a prisoner who is determined to have been wrongly confined. Какой-либо компенсации задержанному, который, как было установлено, неправомерно содержался под стражей, не полагается.
Nevertheless, provisions for the compensation of an accused who has in some way been wrongly prosecuted do exist in some national systems. Тем не менее положения о выплате компенсации обвиняемому, который так или иначе неправомерно подвергся судебному преследованию, существуют в некоторых национальных системах.
At most, coaches account for merely 1 per cent of the traffic in city centres and are wrongly accused of causing congestion. Доля междугородных автобусов составляет максимум 1% от общего объема движения в центре городов, поэтому их неправомерно критикуют за проблемы, связанные с перегруженностью.
Second, the Team believes that if only for the sake of the credibility and acceptability of the List, de-listing should be possible both where a party was designated wrongly and for those who have renounced terrorism and/or otherwise demonstrated that they no longer deserve to be listed. Во-вторых, Группа считает, что, хотя бы ради авторитетности и приемлемости Перечня, исключение из него должно быть возможным и для сторон, попавших туда неправомерно, и для тех, кто отрекся от терроризма и/или иным образом продемонстрировал, что уже не заслуживает присутствия в Перечне.
They argue in addition that the Leitch decision wrongly analyses "expedient for the protection of the public" and incorrectly overruled the previous jurisprudence of the "last resort test". Кроме того, они утверждают, что в решении по делу Лейча неправильно трактуется концепция "целесообразности для защиты общества" и неправомерно отвергаются прецедентные судебные решения, в которых применялся "критерий последнего средства".
Every person in the Republic of Croatia against whom a sentence was wrongly pronounced, or any person wrongly found guilty has the right to claim compensation on the grounds of special legal remedy, pursuant to article 476 of the Criminal Procedure Act. Каждое лицо в Республике Хорватии, которому был вынесен неправомерный приговор, или любое лицо, неправомерно признанное виновным, имеет право требовать компенсации в порядке специального средства правовой защиты согласно статье 476 Уголовно-процессуального закона.
But an examination of the files will clearly show uncommon similarities between those wrongly accused citizens and my client Sister Harriet. При ближайшем рассмотрении можно увидеть схожие обстоятельства в делах неправомерно обвиненных граждан и моей клиентки, сестры Харриет.