Английский - русский
Перевод слова Wreath
Вариант перевода Венок

Примеры в контексте "Wreath - Венок"

Все варианты переводов "Wreath":
Примеры: Wreath - Венок
Where did you get that wreath above the fireplace? Миссис Колдуэлл, где вы взяли этот венок над камином?
We've seen that wreath before, Dean. Мы уже видели такой венок, Дин.
Also, we were wondering if we could borrow a wreath and a tree, some decorations, some wrapping paper. Также мы хотели попросить одолжить нам венок и ёлку, немного украшений, обёрточную бумагу.
I wear the laurel wreath, with the front bit bitten out... На моей главе лавровый венок. С немного выщипанными листами спереди.
Eisenhower, with Gen. de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier. Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
I mean, order a wreath, of course. Надо, конечно, венок заказать.
On a tip of a spear - the gold wreath surrounding the Sacred monogram. На наконечнике копья - золотой венок, окружающий священную монограмму.
The massive statue holds a wreath of laurels and a star. Массивная статуя держит лавровый венок и звезду.
A gilded figure of a man holding a laurel wreath instead of a sword and standing upon a relatively large "trophy" style base. Позолоченная фигура человека, держащего лавровый венок вместо меча и стоял на относительно большом основании.
In the background is wreath of Golden Wattle, the official national floral emblem, though the representation of the species is not botanically accurate. На заднем плане венок, официальная национальная цветочная эмблема, хотя представление вида не ботанически точно.
But first I'd like to place a wreath on his grave. Только я сначала хочу принести венок на его могилу.
Doesn't cover Eddy's wreath. Не хватит и на венок для Эдди.
In the wreath a blue ribbon was added, causing the blue background of the brand changed to gold. В венок была добавлена голубая лента, из-за чего синий фон марки изменили на золотистый.
I feel like I should put the poppy wreath around my neck and take 40 paracetamol. Такое чувство, что я должна обернуть маковый венок вокруг шеи и принять 40 таблеток парацетамола.
Logic is a wreath of pretty flowers which smell bad. Логика - это венок из прекрасных цветов с отвратительным запахом.
You don't need metal detectors to lay a wreath. Чтобы возложить венок, не нужен металлодетектор.
The High Commissioner laid a wreath and talked to the survivors of the attack. Верховный комиссар возложила венок и беседовала с очевидцами, пережившими это нападение.
Just yesterday, President Xanana Gusmão laid a wreath at the site of the tragedy. Только вчера президент Шанана Гужмао возложил на месте трагедии венок.
But I remember we sent a wreath. Но помню, что венок мы посылали.
You're lucky I let you put up that wreath. Радуйся, что я разрешил тебе повесить этот венок.
I don't want the wreath or this site. Я не хочу венок и не нужно это место.
I'm just thanking Rama for the wreath. Я просто благодарю Раму за венок.
This is where mrs. wreath lives? Так здесь живет миссис Венок, а?
We got a wreath for the church, but I also wanted to bring a little something else I had done. Мы сделали венок в церковь, но мне хотелось принести что-то от себя.
I'll present a big wreath to celebrate the opening Я подарю большой венок на открытие.