Sometimes I just want to wrap my arms and legs around him like an octopus and squeeze him until he loves me back. |
Иногда я хочу обернуть свои руки и ноги вокруг него, как осминог и не отпускать пока он не ответит мне взаимностью. |
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me that he talked the largest casino owner in Linz into letting us wrap his building. |
И друг из Австрии, ему стало так жалко меня, что он поговорил с владельцем самого крупного казино в Линце, чтобы тот позволил обернуть его здание. |
look, I tell them I lost it in battle, all they want to do is wrap their patriotic lips around it. |
И они прям-таки и рвутся обернуть свои патриотичные губы вокруг оставшегося. |
The singer begs his lover to 'wrap the night' around him because, as he proclaims, 'I don't want to see.' |
Автор просит возлюбленную "обернуть вокруг него ночь", потому что он объявляет, что "не хочет видеть". |
Wrap the leader around the tippet. |
Обернуть подлесок вокруг поводка. |
Although no structure for ATM has been solved, the overall shape of ATM is very similar to DNA-PKcs and is composed of a head and a long arm that is thought to wrap around double-stranded DNA after a conformational change. |
Хотя ни одна структура для АТМ окончательно не ясна, общая форма АТМ очень похожа на ДНК-зависимая протеинкиназу ДНК-PKcs и состоит из головки и длинного плеча, для того, как полагают, чтобы обернуть его вокруг двухцепочечной ДНК после конформационного изменения. |
What if we wrap his motorcycle in plastic wrap and melt it with a hair dryer? |
Что если нам обернуть его мотоцикл полиэтиленовой плёнкой и расплавить её феном для волос? |