| He has no apparent spine, and she can wrap him around her finger. | У него нет внутреннего стержня и Лилит может обернуть его вокруг своего пальца. |
| Find something to wrap around this. | Найди что-нибудь, чтобы обернуть вокруг. |
| Best we wrap him, take him to go. | Лучше бы нам обернуть его сначала. |
| You can't just wrap your arm in tin foil and claim that you're a cyborg. | Нельзя просто обернуть плечо фольгой и заявить, что ты киборг. |
| Other people like it short and big to wrap their hands around. | Другим людям нравятся короткие и большие кружки, чтобы обернуть вокруг свои руки. |
| But if you wrap something warm around it... | Но если обернуть его чем-нибудь теплым... |
| Could you wrap your fingers around my throat and squeeze? | Мог бы ты обернуть свои пальцы вокруг моего горла и сжать? |
| I don't know, just kind of wrap them up... | Я не знаю, просто обернуть их... |
| Since you twisted your foot, you should wrap it. | Раз ты вывихнул ногу, нужно её обернуть. |
| Then you're also aware that you could wrap dead fish in the old indictments, Lieutenant. | Тогда вы также знаете, что вы можете обернуть мертвую рыбу старым обвинительным актом, лейтенант. |
| Just wrap them in the, you know... | Я не знаю, просто обернуть их... |
| You'd have to wrap cheese around it. | Тебе пришлось бы обернуть его сыром. |
| You take a wet cloth, wrap it around, and one day it'll be fixed. | Нужно взять влажную ткань, обернуть и все будет тип-топ. |
| Just trying to wrap my lobes around it. | Я просто пытаюсь обернуть мои лепестки вокруг этого. |
| I was in such a rage, I think part of me wanted to wrap his wretched guilt present round a tree. | Я была в такой ярости, кажется, часть меня хотела обернуть его несчастный подарок вокруг дерева. |
| Give your mind some time to wrap around... | Дайте вашему виду некоторое время, чтобы обернуть вокруг... |
| You need something with some tensile strength to wrap around it. | Тебе нужно что-то, что можно будет прочно обернуть вокруг опоры. |
| Gives me a few hours to wrap his body in plastic and secure him to this desk. | Так у меня будет несколько часов, чтобы обернуть его тело плёнкой и привязать его к этому столу. |
| Probably borrowed someone's handkerchief some time and then used it later to wrap the bone. | Вероятно, позаимствовал чей-то платок на некоторое время а затем использовал его позже чтобы обернуть кости. |
| Gentlemen, we have 19 months, that's it to box, wrap and deliver this package. | У нас 19 месяцев на то, чтобы упаковать, обернуть и отправить изделие. |
| Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, but here it is. | Лии: Ну, папа, у нас не было времени, чтобы обернуть ваш, но здесь это. |
| And don't forget to wrap my head in tin foil so worms don't get in. | И не забудь обернуть мою голову фольгой, чтобы черви до нее не добрались. |
| I just had a scarf that I could wrap around my face in case somebody passed by. | Разве что у меня был шарф, который я могла бы обернуть вокруг лица, в случае необходимости. |
| He had managed to wrap a towel around his neck and leave the house to seek help, but collapsed in the garden. | Он сумел обернуть раны на своей шее полотенцем и выбежал из дома, чтобы позвать на помощь, но упал в саду. |
| Not quite. I've got a few canvases to wrap And a little more paperwork. | Не совсем, я должен обернуть еще несколько холстов и сделать кое какую бумажную работу. |