Английский - русский
Перевод слова Wrap
Вариант перевода Обернуть

Примеры в контексте "Wrap - Обернуть"

Примеры: Wrap - Обернуть
He has no apparent spine, and she can wrap him around her finger. У него нет внутреннего стержня и Лилит может обернуть его вокруг своего пальца.
Find something to wrap around this. Найди что-нибудь, чтобы обернуть вокруг.
Best we wrap him, take him to go. Лучше бы нам обернуть его сначала.
You can't just wrap your arm in tin foil and claim that you're a cyborg. Нельзя просто обернуть плечо фольгой и заявить, что ты киборг.
Other people like it short and big to wrap their hands around. Другим людям нравятся короткие и большие кружки, чтобы обернуть вокруг свои руки.
But if you wrap something warm around it... Но если обернуть его чем-нибудь теплым...
Could you wrap your fingers around my throat and squeeze? Мог бы ты обернуть свои пальцы вокруг моего горла и сжать?
I don't know, just kind of wrap them up... Я не знаю, просто обернуть их...
Since you twisted your foot, you should wrap it. Раз ты вывихнул ногу, нужно её обернуть.
Then you're also aware that you could wrap dead fish in the old indictments, Lieutenant. Тогда вы также знаете, что вы можете обернуть мертвую рыбу старым обвинительным актом, лейтенант.
Just wrap them in the, you know... Я не знаю, просто обернуть их...
You'd have to wrap cheese around it. Тебе пришлось бы обернуть его сыром.
You take a wet cloth, wrap it around, and one day it'll be fixed. Нужно взять влажную ткань, обернуть и все будет тип-топ.
Just trying to wrap my lobes around it. Я просто пытаюсь обернуть мои лепестки вокруг этого.
I was in such a rage, I think part of me wanted to wrap his wretched guilt present round a tree. Я была в такой ярости, кажется, часть меня хотела обернуть его несчастный подарок вокруг дерева.
Give your mind some time to wrap around... Дайте вашему виду некоторое время, чтобы обернуть вокруг...
You need something with some tensile strength to wrap around it. Тебе нужно что-то, что можно будет прочно обернуть вокруг опоры.
Gives me a few hours to wrap his body in plastic and secure him to this desk. Так у меня будет несколько часов, чтобы обернуть его тело плёнкой и привязать его к этому столу.
Probably borrowed someone's handkerchief some time and then used it later to wrap the bone. Вероятно, позаимствовал чей-то платок на некоторое время а затем использовал его позже чтобы обернуть кости.
Gentlemen, we have 19 months, that's it to box, wrap and deliver this package. У нас 19 месяцев на то, чтобы упаковать, обернуть и отправить изделие.
Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, but here it is. Лии: Ну, папа, у нас не было времени, чтобы обернуть ваш, но здесь это.
And don't forget to wrap my head in tin foil so worms don't get in. И не забудь обернуть мою голову фольгой, чтобы черви до нее не добрались.
I just had a scarf that I could wrap around my face in case somebody passed by. Разве что у меня был шарф, который я могла бы обернуть вокруг лица, в случае необходимости.
He had managed to wrap a towel around his neck and leave the house to seek help, but collapsed in the garden. Он сумел обернуть раны на своей шее полотенцем и выбежал из дома, чтобы позвать на помощь, но упал в саду.
Not quite. I've got a few canvases to wrap And a little more paperwork. Не совсем, я должен обернуть еще несколько холстов и сделать кое какую бумажную работу.