To wrap the gift anniv 'Lucas. | Чтобы завернуть подарок Лукасу на день рождения. |
Wish we had some champagne to wrap it around. | Хотелось бы завернуть в нее бутылочку шампанского. |
You know, if I ever need to wrap a fish or something. | Ну, знаешь, если понадобится рыбу завернуть или ещё что. |
Sometimes I wish I could wrap it all up and take it out to Malibu. | Иногда мне кажется, что я могла бы завернуть здесь всё и увезти в Малибу. |
We've got four hours to shop, cook, wrap, get a tree. | У нас четыре часа на купить, упаковать, завернуть, найти ель. |
I don't know, just kind of wrap them up... | Я не знаю, просто обернуть их... |
Probably borrowed someone's handkerchief some time and then used it later to wrap the bone. | Вероятно, позаимствовал чей-то платок на некоторое время а затем использовал его позже чтобы обернуть кости. |
With DMT, there are no words I would try to wrap mathematical vocabulary around the experience afterwards. | С ДМТ, безусловно, я бы попробовал, после получения этого переживания, обернуть его в математическую риторику. |
Shall I wrap them? | Могу ли я обернуть их? |
It could wrap around this house. | Его вокруг дома обернуть можно. |
Just wanted to make sure you had the opportunity to share before we wrap things up. | Просто хотел убедиться, что ты воспользуешься шансом поделиться с нами, прежде чем мы закончим. |
N... no, I don't know when we'll wrap, sweetheart. | Нет... нет, милая, я не знаю, когда мы закончим. |
Otherwise, tell him we're hearing talk on the wire... and we'll give him his clearance once we wrap our case. | В противном случае скажи ему, что мы прослушиваем разговоры... и мы обеспечим ему раскрытие как только закончим наше дело. |
You know, wait until we wrap or get canceled. | Подождать, пока не закончим съёмки или пока нас не прикроют. |
You two don't mind sticking around till we wrap things up here, do you? | Вы двое не возражаете остаться тут, пока мы всё не закончим, а? |
The way I figure it is, criminals love to wrap things up in rugs. | Насколько я знаю, преступники любят заворачивать вещи в ковры. |
You didn't have to wrap it. | Тебе и не обязательно было заворачивать его. |
You don't have to wrap me in cotton wool, Fred. | Не нужно меня заворачивать в вату, Фред. |
You can't just wrap her up in plastic like garbage. | Нельзя заворачивать ее в пластик как мусор. |
Anyone who knows how to wrap the thread around the machine? | Кто знает как, заворачивать нитки вокруг машинки? |
I didn't get a chance to wrap it. | Мне еще не подвернулась возможность их упаковать. |
Is life so busy you can't take 20 minutes To get out the straight-edge and wrap a gift anymore? | Неужели у жизни такой темп, что нельзя выкроить 20 минут чтобы отвлечься и упаковать подарок? |
Those aren't easy to wrap. | Их не просто упаковать. |
Could you wrap them please? | Вы не могли бы их упаковать? |
Gentlemen, we have 19 months, that's it to box, wrap and deliver this package. | У нас 19 месяцев на то, чтобы упаковать, обернуть и отправить изделие. |
I know, it's hard to wrap your mind around. | Я знаю, это с трудом укладывается в голове. |
I hear what you're saying, but I cannot wrap my mind around that. | Я слышала, но у меня это в голове не укладывается. |
It's... it's just a lot to wrap our heads around. | Просто многое в голове не укладывается. |
Still trying to wrap our heads around it. | У самих в голове не укладывается. |
I can't wrap my head aund anything, you know? | Просто в голове не укладывается. |
There's these women wrapping themselves up with Saran Wrap to surprise their husbands. | И там эти женщины оборачивающие себя мягкой прилипающей пленкой, чтобы удивить своих мужей. |
They are often two-storey with a kitchen and a separate meeting room and can be designed individually inside and outside regarding colours (vehicle wrap). | Они часто имеют два этажа, кухню и отдельную переговорную; цвет их внутри и снаружи может быть любым (поскольку они обклеиваются пленкой любого цвета). |
The night with the Saran Wrap? | Когда она обвернула машину пленкой. |
And pop discs in spine like bubble wrap. | И пощелкаем позвоночными дисками как пузырчатой пленкой. |
Each load should be properly secured to a pallet (e.g., with plastic shrink wrap). | Каждая партия должна быть надежно закреплена на поддоне (например, термоусадочной полиэтиленовой пленкой). |
I can't wrap it around my legs, Liane. | Я не могу обмотать их вокруг ног, Лиэнн. |
First... you need to wrap your wrists so you don't hurt yourself again. | Для начала надо обмотать запястья, чтобы вы снова не поранились |
Wrap him in a tarp, drop him in a river? | Обмотать его скотчем и бросить в реку? |
Something to wrap your hand? | Что-то, чтобы обмотать руку? |
It's long enough to wrap around an above-ground pool filled with Alfredo sauce. | чтобы обмотать целый бассейн наполненный соусом Альфредо. |
I know how much you love to wrap things. | Я-то знаю, как ты любишь все упаковывать. |
Well, I guess I'll just wrap gifts on the sidewalk. | Что ж, видимо, подарки мне придётся упаковывать на улице. |
That's not how you wrap a gift. | Упаковывать нужно не так. |
But I'd have to wrap it myself. | Но я упаковывать не умею. |
All right, I'll wrap. | Ладно, пойду упаковывать. |
All of those items, food wrap included, are products used in the aftercare of a tattoo. | Все эти предметы, включая пищевую пленку, используют после нанесения татуировки. |
I'm fine, I landed on bubble wrap. | Я в порядке, я упал на пузырчатую пленку. |
Bubble wrap, mom. | Пузырчатую пленку, мама. |
Why did they wrap you up with that plastic? | Зачем они наклеили эту пленку? |
I found the saran wrap you put on the toilet. | Я вовремя заметил пленку, которой ты обмотала туалет. |
Wrap text at column: | Переносить текст в позиции: |
Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. | Чендлер будет делать коробки, Росс упаковывать, Джоуи переносить. |
To set the maximum line width (maximum characters per line), use the Wrap Words At option in the Editing page of the configuration dialog. | Чтобы установить максимальную длину строки (в символах), воспользуйтесь параметром Переносить после на странице правки диалогового окна Настройки. |
Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line of text will automatically start when the current line exceeds the length specified by the Wrap words at option in the Editing tab in Settings Configure Editor... | Применяет статический перенос слов для всего документа. Это значит, что новая строка автоматически будет начата там, где длина текущей строки превышает длину, указанную в параметре Переносить после: Редактирование в Настройка Настроить редактор... |
If the Enable static word wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line. | Если установлен флажок Переносить строки, то в этом поле можно определить длину строки (в символах), по достижении которой курсор и текст будут автоматически перенесены на следующую строку. |
I need to wrap this investigation up quickly. | Мне нужно закончить это дело, как можно скорее. |
I'm not about to ruin these girls' lives by sending them off to jail for an accident, so, please, can we wrap this thing up? | Я не собираюсь разрушать жизни этих девочек, отправляя их в тюрьму из-за несчастного случая, так что, пожалуйста, можем мы закончить с этим? |
Before we wrap things up, Kurt and I just wanted to say together that we're very proud of you guys. | Прежде чем закончить, мы с Куртом хотели сказать, что гордимся вами. |
I couldn't get - I couldn't wrap it. | Я не могла закончить Я не могла завершить |
I need to wrap things up here. | Мне надо кое-что закончить здесь. |
Just wrap your lips surround in take a big gulp. | Просто обхвати своими губами горлышко, чтобы сделать глоток. |
Wrap your arms around me, and hold on tight. | Обхвати меня руками и держи крепче. |
Wrap your arms around me. | Обхвати меня за шею. |
All right, now, Meredith... wrap your hand around the nose cone. | Хорошо, Мередит... обхвати рукой снаряд. |
There you go. Wrap your legs around me. | Обхвати меня руками и ногами. |
Okay, Jane, we didn't even... [sternly] Ma, that's a wrap. | Джейн, мы даже не... Ма, закончили. |
Okay, everyone, that's a wrap! | Молодцы все, Мы закончили! |
I suggest we wrap things up. | Полагаю, мы закончили. |
And... it is a wrap. | И... Мы закончили. |
It's a wrap here We'll have her on her way | Да. Мы закончили, она уже выезжает. |