Английский - русский
Перевод слова Wrap
Вариант перевода Обернуть

Примеры в контексте "Wrap - Обернуть"

Примеры: Wrap - Обернуть
We need to find something to wrap him up with or he's going to go everywhere. Нам нужно найти что-нибудь, чем бы его обернуть, а не то с него натечет повсюду.
Maybe you can wrap some asbestos cloth around it, that should fix it right. А если обернуть ногутканью с асбестом? Это поможет.
You just want to wrap me up in nappies do you? Вы всего лишь хотите обернуть меня в подгузники.
Wouldn't it be better to wrap it? Может быть, лучше их обернуть?
If we were to take out her humerus you could probably wrap it round your neck like a scarf. Если бы мы вынули её плечевую кость, её можно было бы обернуть вокруг шеи, как шарф.
Some refugees stated that there were those among them who could not afford the cloth in which to wrap a corpse. Некоторые беженцы заявляли, что среди них есть много таких, кто не имеет возможности приобрести ткань, чтобы обернуть покойника.
You can wrap it in plastic and put it in a dumpster so it never bothers you again. Ты можешь обернуть его в пластик и положить в мусорный контейнер и он никогда не помешает тебе снова.
With DMT, there are no words I would try to wrap mathematical vocabulary around the experience afterwards. С ДМТ, безусловно, я бы попробовал, после получения этого переживания, обернуть его в математическую риторику.
Well, when my father dies, we will have to wash him, wrap him in rich cloth, cremate him, and then sprinkle his ashes into the Ganges river. Ну, когда умрет мой отец, нам придется его обмыть, обернуть в богатые ткани, кремировать, а просыпать его прах по реке Ганг.
You know it's bad luck to tape your own hands, and you... you want to wrap it a little thicker over your knuckles. Знаешь, к неудаче заматывать собственные руки, и ты... ты хочешь обернуть немного толще над костяшками пальцев.
Bring me something to wrap around her and all the ice you have! Принесите что-нибудь обернуть её и побольше льда!
Yes, and when we left the action we were at the Top Gear Restoration Technical Centre, where we decided to wrap our cars ourselves. Да, и когда мы прервались, мы были в Реставрационном Центре Топ Гир, где мы решили обернуть наши машины самостоятельно.
can't wrap me up or pull me down Не сможет обернуть меня или сбить меня с ног
So, George, are you here to tell me how to live my newly single life, oppress me, finesse me, redress me, wrap me head to toe in a sherpa? Вот как, Джорж, ты здесь чтобы учить меня как мне жить моей новой незамужней жизнью, подавить меня, обуздать меня, переодеть меня, обернуть меня с ног до головы шерпой?
Wrap it all around me, now? И обернуть вокруг меня, сейчас?
Can you wrap this? Ничего. Вы можете обернуть это?
Gift wrap him? [Chuckles] Обернуть его подарочной лентой?
I didn't get a chance to wrap it. Не успел обернуть это.
And wrap yourself around me И обернуть тебя вокруг меня,
'Cause it's easy to wrap? Потому что ее легко обернуть?
Nothing is easy to wrap. Ничего нельзя легко обернуть.
Shall we wrap Dad's gifts? Мы должны обернуть Папины подарки?
Can you wrap this? Вы можете обернуть это?
Shall I wrap them? Могу ли я обернуть их?
It could wrap around this house. Его вокруг дома обернуть можно.