Mr. wolfe used to see Misty in his office. |
Мистер Вольф часто вызывал Мисти к себе в кабинет. |
The Major General Wolfe who we put in charge of the army invading Canada. |
Генерал-майор Вольф поведет нашу армию на Канаду. |
Leadbeater's uncle William Wolfe Capes was an eminent Anglican churchman. |
Дядя Ледбитера Уильям Вольф Кейпс был известным англиканским священнослужителем. |
I'm Mr. Wolfe, your guidance counselor. |
Тесса, я мистер Вольф, твой методист. |
Ralph Wolfe Cowan, 86, American portrait artist. |
Коуэн, Ральф Вольф (86) - американский художник-портретист. |
Mr. Wolfe, call an ambulance. |
Мистер Вольф, позвоните в скорую. |
And this is Hitter's agents General Wolfe. |
А это агент Гитлера - генерал Вольф. |
Mr. Wolfe agreed with that view, adding that documentation on the situation would also be available. |
Г-н Вольф соглашается с предыдущим оратором и добавляет, что материалы, касающиеся положения в стране, также будут доступны. |
Mr. Wolfe said that he supported the Netherlands proposal, as amended by Egypt. |
Г-н Вольф говорит, что он поддерживает предложение Нидерландов с поправками, внесенными Египтом. |
Mr. Wolfe (Jamaica) said that informal consultations were necessary to redraft the Chairperson's summary. |
Г-н Вольф (Ямайка) говорит, что необходимо провести неофициальные консультации и переработать подготовленное Председателем резюме. |
Mr. Wolfe (Jamaica) said that he wished to raise an issue under Other matters. |
Г-н Вольф (Ямайка) выражает желание выступить по пункту "Другие вопросы". |
Wolfe, I think it's entirely possible that the metal came from the tip of his javelin. |
Вольф, я думаю, вполне возможно, что металл взялся от наконечника копья. |
Did you hear that, Mr. Wolfe? |
Вы слышали это, мистер Вольф? |
Mr. Wolfe said that all issues must be brought to light so that the Commission could be properly apprised of the situation on the ground. |
Г-н Вольф говорит, что необходимо выявить все проблемы, с тем чтобы Комиссия могла должным образом оценить ситуацию на местах. |
Mr. Wolfe, speaking also on behalf of Sri Lanka, said that the adoption of the report was a decisive moment in the Commission's history. |
Г-н Вольф, выступая от имени Шри-Ланки, говорит, что принятие доклада имеет решающее значение в истории Комиссии. |
Wolfe also said although girls had lower SAT scores they consistently get higher grades than boys across all courses in their first year in college. |
Вольф также заявил, что хотя девочки имели меньшие баллы SAT, они неизменно получают более высокие оценки, чем мальчики, на всех курсах своего первого года в колледже. |
Mr. Wolfe (Jamaica), endorsing the Chairperson's remarks, said that the time was right for the Commission to take stock of the progress it had made thus far and the challenges which remained before it. |
Г-н Вольф (Ямайка), соглашаясь с заявлением Председателя, говорит, что Комиссии пора проанализировать достигнутые ею успехи и стоящие перед ней вызовы. |
Mr. Wolfe (Jamaica) expressed concern about the threats to peace mentioned by the representative of Sierra Leone, which needed to be addressed specifically by the Commission. |
Г-н Вольф (Ямайка) выражает озабоченность в связи с угрозами миру, упомянутыми представителем Сьерра-Леоне, которые Комиссия должна конкретно рассмотреть. |
Many other nationalists such as Samuel Neilson, Theobald Wolfe Tone and Robert Emmet were also descended from plantation families which had arrived in Ireland since 1600. |
Однако такие националисты как Самуил Нильсон, Теобальд Вольф Тон и Роберт Эммет также происходили из колониальных семей, которые прибыли на остров в 1600 году. |
Mr. Wolfe (Jamaica) said that his delegation shared the concern over the loss of life resulting from the Syrian conflict, the impact on vulnerable groups, and the growing numbers of refugees and internally displaced persons. |
Г-н Вольф (Ямайка) говорит, что его делегация разделяет озабоченность в связи с гибелью людей в результате сирийского конфликта, последствиями для уязвимых групп населения, а также ростом числа беженцев и внутренне перемещенных лиц. |
Wolfe also characterized the Dominion as a "carrot and stick" empire, with the Vorta offering the carrot and the Jem'Hadar holding the stick. |
Вольф также охарактеризовал Доминион как империю «кнута и пряника», в которой ворта предлагали пряник, а Джем'Хадар держали кнут. |
Writer and script editor Robert Hewitt Wolfe has explained that this move also distinguished Deep Space Nine from its successor series, Star Trek: Voyager, which stars a lost Federation ship traversing the chaotic and divided Delta Quadrant of the Milky Way. |
Писатель и сценарист Роберт Хьюитт Вольф объяснил, что этот шаг также отличал «Глубокий космос 9» от его преемника - сериала «Звёздный путь: Вояджер», в котором потерянный корабль Федерации Вояджер NCC-74656 пересекает хаотичный и разделенный Дельта-квадрант Млечного Пути. |
Wolfe perceives similarities between the fictional Founders and the Roman Empire, in that the species first uses diplomacy, deception and cultural imperialism to achieve their aims before ultimately resorting to coercion. |
Вольф видит сходство между вымышленными Основателями и Римской империей в том, что вид сначала использует дипломатию, обман и культурную экспансию для достижения своих целей, прежде чем в конечном итоге прибегнуть к принуждению. |
Behr, Wolfe, writer Peter Allan Fields and Jim Crocker attended meetings to develop the concepts of these species and found general inspiration in Isaac Asimov's Foundation Trilogy novels. |
Бер, Вольф, писатель Питер Аллан Филдс и Джим Крокер присутствовали на встречах по разработке концепций этих видов и нашли общее вдохновение в трилогии романов «Основание» Айзека Азимова. |
And I had that moment in 1994 when I met a theater director named George Wolfe, who was going to have me design an identity for the New York Shakespeare Festival, then known, and then became the Public Theater. |
И у меня был такой момент в 1994, когда я встретила театрального режиссера, которого звали Джорж Вольф, который собирался поручить мне проект рекламного оформления Шекспировского фестиваля в Нью-Йорке, он так назывался в то время, и потом стал Публичный театр. |