I've tried to talk to Winnie about it, but, well... she's busy around the house. |
Я пытался поговорить с Винни об этом, но... она занята домашними делами. |
Did your mom hear that we had dinner with Winnie? |
Твоя мама слышала, что мы ужинали с Винни? |
At about the same time, Winnie Johnson sent Hindley another letter, again pleading with her to assist the police in finding the body of her son Keith. |
Примерно в это же время Винни Джонсон послала Хиндли очередное письмо, вновь умоляя помочь полиции в поисках её сына Кита. |
Winnie, get his photo and his address uploaded to our PDAs now. |
Винни, перешли его фото и адрес на наши КПК. |
Oskar, you run across and find out where Winnie is. |
Оскар, обойди прицеп и выясни, где Винни. |
I said, "Winnie, I'm really sorry to hear of this. |
Я ответил: «Винни, очень жаль это слышать. |
Winnie, how many pairs of tires did you pack? |
Винни, ты сколько покрышек с собой взяла? |
You guys want to go after Winnie? |
Вы, ребята, собираетесь преследовать Винни? |
Look, Winnie, I don't know how to put this, but these monsters... |
Послушай, Винни, я не знаю как сказать об этом, но эти монстры... |
My cousin Winnie once forgot to use a coaster at my grandpa's house, and he wrote her out of his will. |
Мой кузен Винни однажды забыл, что у дедушки дома нужна пользоваться подставками для стаканов, и тот убрал его из своего завещания. |
Winnie and I have always said that even though she gave birth to Wilson, we both equally conceived of him. |
Знаешь, мы с Винни всегда говорили, что хоть Уилсона родила она, мы в равной степени будем его родителями. |
What were you doing with her, Winnie? |
Винни, что вы делали рядом с ней? |
Because if Winnie Davis becomes Assistant Chief, she'll definitely try and restructure. |
Потому что, если Винни Дэвис станет заместителем шефа, она непременно проведёт реорганизацию |
So there's Monty and Winnie and they're looking at a map and planning... |
Здесь вот Монти и Винни, и они смотрят на карту, планируют... |
Winnie, I'm asking you to please give me back Ronnie Ives' security card because, make no mistake, Despereaux must be stopped. |
Винни, я убедительно тебя прошу вернуть мне карточку Ронни Айвза, потому что, без сомнений, Десперо нужно остановить. |
I'm very short on what Winnie describes as intestinal fortitude. |
Для остального у них, как говорит Винни, кишка тонка. |
Then... Then what are they there for, Winnie? |
Тогда зачем она нужна, Винни? |
You know, Winnie won't take anything from me 'til we've gone through this whole barrage of lawyers and custody hearings... she's trying to cut me off from them. |
Винни и слушать меня не хочет, мы общаемся через роту адвокатов и на заседаниях дела об опекунстве... она старается лишить меня детей. |
"Good luck, Winnie," he said. |
Он сказал: "Удачи, Винни." |
The faith that you've put in Winnie, it's... |
Твоя вера в невиновность Винни, это... |
Winnie! Two hours and not a minute longer. |
Итак, Винни, договорились: 2 часа и не минуты больше. |
The agreement was that Winnie would pick up aunt Gyda. |
Мы же договорились, что Винни пойдёт встречать тетю Гиду. |
We give them the painting, so we can get Winnie home again. |
Мы отдаем им картину, и Винни возвращается домой. |
By the way, I have a greeting for you from Winnie. |
Кстати, Винни передавала вам привет. |
I just thought it was between you and Winnie. |
Просто я решила, что вы с Винни должны обсудить это между собой. |