It's like you guys - willfully don't even hear me. |
Кажется вы осознанно меня не слышите. |
You willfully disregarded the decree of immediate continental exile, thereby condemning yourself to be known as a public enemy to all of England. |
Вы осознанно проигнорировали декрет о немедленном изгнании с континента, тем самым обеспечив себе звание врага всего английского народа. |
That Davis knight did knowingly and willfully and feloniously violate Mississippi law by engaging in a marital union with one junie Lee spradley, a white woman. |
Дэвид Найт самовольно и осознанно нарушил закон Миссисипи, вступив в брак с Джун Ли Спредли, белой женщиной. |
I'd never willfully do the Keeper's bidding. |
Я никогда осознанно не стану служить Владетелю. |
But no longer The gates of hell open for those who turn willfully against the truth I |
Для того, кто выступает против Истины осознанно, открыты врата ада! |
In 1984, Sun Myung Moon, the founder and leader of the Unification Church, was imprisoned in the United States after being found guilty by a jury of willfully filing false Federal income tax returns and conspiracy. |
Правительство США против Мун Сон Мёна - В 1982 году, Мун Сон Мён, основатель и руководитель Церкви объединения, был заключён в тюрьму в США после признания виновным присяжными в осознанно неправильном заполнении налоговой декларации США и в заговоре. |