| Well, if you must know, I'm a widower. | Ну, если Вам надо знать, я - вдовец. |
| You're a widower, so women follow you around. | Поскольку вы вдовец, женщины вас преследуют. |
| You're not a widow or a widower. | Ты не вдова и не вдовец. |
| You're a widower with a military pension. | Ты вдовец, с военной пенсией. |
| No. I'm a widower, Dad. | Нет, я вдовец, папа. |
| But we have a very sympathetic family and a grieving widower. | Но у нас есть очень сочувствующая семья и скорбящий вдовец. |
| Jack is a widower and we are friends. | Джек - вдовец, и мы друзья. |
| My brother tells me you are a widower. | Мне сказали, что ты вдовец. |
| Background checks show he's a widower. | Биографическая справка сообщает, что он вдовец. |
| My husband, he's a widower, or was... | Мой муж, он - вдовец, вернее, был им. |
| He's a widower, so we talked a lot about losing loved ones. | Он - вдовец, так что мы много болтали о потере его любимой. |
| He might as well be a widower, poor man. | Он всё равно что вдовец, бедняга. |
| They say that Arnold a widower with three sons. | Говорят, Арнольд вдовец с тремя детьми. |
| You know I'm a widower. | Тебе известно, что я вдовец. |
| I have been a widower for 10 years. | Я вдовец вот уже 10 лет. |
| I thought you said he was a widower. | Я думала, ты говорила, что он вдовец. |
| Born in June 1925, widower and has two daughters. | Родился в июне 1925 года, вдовец, имеет двух дочерей. |
| The waitress thought I was a widower. | Официант подумал, что я вдовец. |
| My brother tells me you are a widower. | Мой брат говорит, что ты вдовец. |
| That you were a lonely-hearts widower like me. | Что ты - одинокий вдовец, как я. |
| Stephen Eli, criminal lawyer, long-time widower living with his son. | Стивен Илай, адвокат по уголовным делам. Вдовец, жил с сыном. |
| Don't yell at me - I'm a double widower. | Не ори на меня - я двойной вдовец. |
| A widower, his last words were of regret for his daughter. | Он был вдовец, и его последние слова были обращены к дочери. |
| I understand you're a widower. | Я понимаю, что вы вдовец. |
| Secondly, and by the provision of Section 6 of the Act, a surviving widow or widower are put on equal footing regarding what devolves to them. | Во-вторых, согласно статье 6 упомянутого закона вдова или вдовец поставлены в равное положение в вопросах переходящего им наследства. |