Английский - русский
Перевод слова Widower
Вариант перевода Вдовец

Примеры в контексте "Widower - Вдовец"

Все варианты переводов "Widower":
Примеры: Widower - Вдовец
Well, if you must know, I'm a widower. Ну, если Вам надо знать, я - вдовец.
You're a widower, so women follow you around. Поскольку вы вдовец, женщины вас преследуют.
You're not a widow or a widower. Ты не вдова и не вдовец.
You're a widower with a military pension. Ты вдовец, с военной пенсией.
No. I'm a widower, Dad. Нет, я вдовец, папа.
But we have a very sympathetic family and a grieving widower. Но у нас есть очень сочувствующая семья и скорбящий вдовец.
Jack is a widower and we are friends. Джек - вдовец, и мы друзья.
My brother tells me you are a widower. Мне сказали, что ты вдовец.
Background checks show he's a widower. Биографическая справка сообщает, что он вдовец.
My husband, he's a widower, or was... Мой муж, он - вдовец, вернее, был им.
He's a widower, so we talked a lot about losing loved ones. Он - вдовец, так что мы много болтали о потере его любимой.
He might as well be a widower, poor man. Он всё равно что вдовец, бедняга.
They say that Arnold a widower with three sons. Говорят, Арнольд вдовец с тремя детьми.
You know I'm a widower. Тебе известно, что я вдовец.
I have been a widower for 10 years. Я вдовец вот уже 10 лет.
I thought you said he was a widower. Я думала, ты говорила, что он вдовец.
Born in June 1925, widower and has two daughters. Родился в июне 1925 года, вдовец, имеет двух дочерей.
The waitress thought I was a widower. Официант подумал, что я вдовец.
My brother tells me you are a widower. Мой брат говорит, что ты вдовец.
That you were a lonely-hearts widower like me. Что ты - одинокий вдовец, как я.
Stephen Eli, criminal lawyer, long-time widower living with his son. Стивен Илай, адвокат по уголовным делам. Вдовец, жил с сыном.
Don't yell at me - I'm a double widower. Не ори на меня - я двойной вдовец.
A widower, his last words were of regret for his daughter. Он был вдовец, и его последние слова были обращены к дочери.
I understand you're a widower. Я понимаю, что вы вдовец.
Secondly, and by the provision of Section 6 of the Act, a surviving widow or widower are put on equal footing regarding what devolves to them. Во-вторых, согласно статье 6 упомянутого закона вдова или вдовец поставлены в равное положение в вопросах переходящего им наследства.