Her close friends included Lady Margot Asquith, the widow of the former prime minister Herbert Henry Asquith, Lady Ethel Snowden, the wife of a former Chancellor of the Exchequer, and Lady Londonderry and her husband Charles Vane-Tempest-Stewart, 7th Marquess of Londonderry. |
В круг её близких знакомых входили леди Маргот Асквит, вдова бывшего премьер-министра Герберта Генри Асквита, леди Этель Сноуден, жена бывшего канцлера казначейства, леди Лондондерри и её муж Чарльз Вейн-Темпест-Стюарт, 7-й маркиз Лондондерри. |
My wife was his widow. |
Моя жена была его вдовой. |
Kerry and his second wife - Mozambican-born businesswoman and philanthropist Teresa Heinz, the widow of Kerry's late Pennsylvania Republican Senate colleague John Heinz-were introduced to each other by Heinz at an Earth Day rally in 1990. |
Керри и его вторая жена Тереза Симоэ-Феррейра Хайнц, вдова члена семьи, владевшей компанией Heinz, сенатора от Пенсильвании Генри Джона Хайнца III и бывшая переводчица ООН, были представлены друг другу Хайнцем на сборе Дня Земли в 1990 году. |
Hached's 22 year old widow was left with four children: Noureddine (8), Naceur (5), Jamila (3) and Samira (6 months). |
В возрасте двадцати двух лет жена Фархата Хашеда осталась вдовой с четырьмя детьми на руках: Нуреддином (восемь лет), Насэром (пять лет), Джамилей (три года) и Самирой (шесть месяцев). |
After all, Isabelita - a very small woman in every sense and Perón's third wife after Evita - became the country's first female President only because she was Perón's widow. |
В конце концов, Изабелита - «маленькая» во всех смыслах женщина и третья жена Перона после Эвиты, - стала первой женщиной-президентом страны лишь благодаря тому, что она была вдовой Перона. |
The truth came to light only when his surviving wife applied in 1993 for the continuation of the payment of a widow's benefit to her. |
Все это обнаружилось лишь тогда, когда жена покойного в 1993 году подала заявление с просьбой продолжать выплачивать пособие ей. |
If something untoward happens to him, his poor bride will be a widow too soon. |
Его жена будет вдовой, если с ним что-то случится. |
And six months later, Shotgun's wife was a widow and I had every last one of his buyers in my pocket. |
А через полгода его жена овдовела, и я заполучил всех его покупателей. |