The Klingons would come searching for whomever was responsible, and you would have no chance of escape. |
Клингоны будут искать того, кто несет ответственность, и у тебя не будет шанса спастись. |
By finding whomever could have erased the memory of the one we love most. |
Нам нужно найти того, кто стер память о самом дорогом нам человеке. |
New Zealand opposes nuclear testing wherever it occurs and by whomever it is conducted. |
Новая Зеландия выступает против ядерных испытаний независимо от того, где они имеют место, и независимо от того, кто их проводит. |
I understand you hold in your possession 10 pardons for whomever was to deliver you Captain James Flint. |
Я так понимаю в вашем распоряжении 10 помилований для того, кто доставит вам Капитана Джеймса Флинта. |
Mr. Kolev (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that his country unequivocally condemned all acts of terrorism, irrespective of motive, wherever and by whomever committed, as stated in Security Council resolution 1269 (1999). |
Г-н КОЛЕВ (бывшая югославская Республика Македония) говорит, что его страна однозначно осуждает все акты терроризма, независимо от их побудительных мотивов, от того, кто и где их совершает, как записано в резолюции 1269 (1999) Совета Безопасности. |
The international community is urged to take appropriate measures to enhance cooperation in the fight against the threat of terrorism, wherever, by whoever and against whomever it occurs at the national, regional and international levels. |
Международное сообщество настоятельно призывает принять надлежащие меры по расширению сотрудничества в борьбе против угрозы терроризма, независимо от того, кто и где его осуществляет и против кого он направлен на национальном, региональном и международном уровнях. |
The participants reiterated their unequivocal condemnation of all acts of terrorism in all its forms and manifestations, including State terrorism and economic terrorism wherever, against whomever and by whomever it may be committed. |
З. Участники подтвердили свое безоговорочное осуждение всех актов терроризма во всех его формах и проявлениях, включая государственный терроризм и экономический терроризм, независимо о того, кто его совершает и против кого он может быть направлен. |
Is she protecting whomever is responsible, at an enormous cost? |
Защищает ли она того, кто за это отвечает, да ещё такой ценой? |
Doing so would give whomever he chooses an edge when Raúl, who is 76, passes on, and he and Fidel do not necessarily agree on who should come next. |
Это бы усилило того, кого бы он назначил, когда Рауль, которому сейчас 76 лет, тоже оставит свои посты, и они с Фиделем, вероятно, не пришли к согласию по поводу того, кто должен стать следующим после него. |