| You can miss whomever you please. | Вы можете скучать по кому угодно. |
| Listen, baby, it's my right to tell whomever whatever I want. | Послушай, детка, это моё право - говорить, что хочу и кому хочу. |
| By whomever you originally promised this gig to? | Кому ты изначально обещал эту должность? |
| Your new duties will include escorting me to town to see whomever I like and covering for me with my mother. | Теперь твоей обязанностью будет провести меня в город на встречу к кому я только захочу и покрывать меня перед матерью. |
| We have the power to be seen by whomever we want, whenever we want. | Мы можем показываться кому хотим и когда хотим. |
| I'm sure Talbot's mentioned me from time to time, which is perhaps why you're trying to call whomever it is you're trying to call. | Я уверен, что Талбот упоминал обо мне время от времени, поэтому вы, наверное, и звоните ну кому вы там звоните. |
| Well, it's no secret Harrison guarded his privacy, so I imagine Laura would have respected that - but to answer your question, no, she could have told whomever she wanted. | Не секрет, что Харрисон заботился о своей конфиденциальности, так что я думаю, Лаура бы уважала это, но отвечая на ваш вопрос - нет, она могла рассказать об этом кому угодно. |
| Well, that's between them and whomever they're praying to. | Это касается их и того, кому они молятся. |
| Bring him to you or whomever you like. | Доставлю его вам или кому скажете. |
| I will share it with whomever I please. | Я буду показывать его, кому захочу. |
| I will share it with whomever I please. | Я пошлю тому, кому захочу. |
| In case they did, I assure you there was no intention or bad faith to harm whomever. | Даже если так, уверяю вас, что это не было специально или с намерением навредить кому бы то ни было. |
| On the other hand, the RMI Government is determined to adhere to the principles of democracy and ensure that its citizens freely elect whomever they wish to represent them. | С другой стороны, правительство РМО полно решимости придерживаться принципов демократии и обеспечить для своих граждан свободу избирать тех, кому они хотели бы доверить представлять свои интересы. |
| You need to determine who you believe, who do you trust, because this is an enemy and we need to fight it using whatever and whomever we have. | Тебе нужно определиться, кому ты веришь, кому доверяешь, потому что враг на пороге, и на борьбу с ним мы бросим все силы, которые только потребуются. |
| And you can miss whomever you please, but after you leave here | Но после того, как вы уйдете, я не буду скучать ни по кому, вообще не буду! |