| Smith wrote his first horror book, Werewolf by Moonlight, in 1974. | Смит написал свою первую книгу ужаса, «Оборотень Лунного света» в 1974, которая имела два продолжения. |
| "Ubuntu 15.10, Codenamed Wily Werewolf, Review". | Ubuntu 15.10 «Хитрый Оборотень» (англ. Wily Werewolf). |
| This is a very obvious reference to John Landis' 1981 film An American Werewolf in London. | «Американский оборотень в Лондоне» (англ. An American Werewolf in London) - художественный фильм 1981 года режиссёра Джона Лэндиса. |
| That means every werewolf, every witch, every vampire. | Это означает, что каждый оборотень, каждая ведьма, каждый вампир. |
| For the werewolf? the werewolf? have sympathy? | Для оборотень? на оборотень? иметь симпатии? |
| Do you actually need me to remind you that you're a werewolf? | Мне правда нужно напоминать тебе, что ты оборотень? |
| I thought, "A real live werewolf." | Я подумала "Настоящий, живой оборотень" |
| I mean, a werewolf attack in daylight? | То есть, оборотень атакует среди дня? |
| The last werewolf was in bed with me, and she wolfed out. | Последний оборотень был со мной в постели, И она обернулась |
| "He's the werewolf who wanted to take down Bishop." | Он оборотень, который хотел свергнуть Бишопа. |
| Is that more than a werewolf can pull? | Это больше, чем оборотень может вытянуть? |
| So, are you a werewolf, or what? | так ты оборотень, или что? |
| A werewolf who isn't beholden to the moon, a vampire who doesn't burn in the sun. | Оборотень, независимый от луны вампир, который не боится солнца. |
| Hiding outside are Hal and Tom - the vampire and the werewolf. | А там прячутся Хал и Том - вампир и оборотень. |
| A vampire and a werewolf, under the same roof! | Вампир и оборотень под одной крышей. |
| You see, I need a werewolf, | Видишь ли, мне нужен оборотень, |
| And now back to "An American Werewolf in London." | Снова возвращаемся к "Американский оборотень в Лондоне." |
| Witches, serpents of nature, saw to it that my brother's werewolf side would become dormant. | Ведьмы, слуги природы, сделали так, чтобы оборотень в моем брате оставался дремлющим. |
| Like dangerous, Jekyll and Hyde, werewolf, Roseanne Barr? | Как опасный Джекил и Хайд, оборотень, Розанна Барр? |
| Every red-blooded American werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed crescent clan will be... | Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет... |
| I don't suppose you are by any chance a werewolf, Peter. | Я вовсе не считаю, что ты оборотень, Питер. |
| Mr. Clarkson, his werewolf heritage is not a real ethnicity and I'm allergic to whatever roadkill he used to make his tail out of. | Мистер Кларксон, он не настоящий оборотень, а у меня аллергия на мех того животного, из которого он сделал этот хвост. |
| So, you're fourth-generation werewolf? | Получаеться, ты Оборотень в 4 поколении? |
| So you think she's a werewolf? | Так ты думаешь, она - оборотень? |
| You're sure it was a werewolf? | Вы уверенны, что это был оборотень? |