Regarding the inclusion of the wight polar bear attack, Benioff and Weiss stated that they had wanted to have a wight polar bear for "about four seasons," but never made it onto the screen due to opposition from the special effects team. |
По поводу включения атаки белого медведя-упыря, Бениофф и Уайсс заявили, что они хотели белого медведя-упыря в сериале «уже где-то четыре сезона», но ни разу не показали его на экране из-за возражений отдела спецэффектам. |
Weiss added, The more we thought about it, Jon is going to come up against so many old guys with beards in the North that like 'What if she was a tougher audience? ' |
Уайсс добавил: «Мы много думали об этом, Джон собирается выступать против огромного количества старых парней с бородами на Севере, и мы подумали: 'А что если она для жёсткой аудитории? ' |
Weiss also noted, "Arya is slowly getting seduced by these performances, and Lady Crane, the actress that she's charged with killing, this is somebody who like her has taken as her life's work the job of becoming other people." |
Уайсс также отметил: «Арью медленно соблазняют эти спектакли, и леди Крейн, актриса, которую она должна убить, это кто-то, кто, как она, взяла на себя работу становиться другими людьми.» |
Weiss said of the viewing: "Watching them watch the pilot was a deeply humiliating, painful experience, because these are very smart individuals, and it just clearly wasn't working for any of them on a very basic level." |
Уайсс сказал о показе: «Наблюдать за тем, как они смотрели пилот, было глубоким унижением, болезненным опытом, потому что они очень умные люди, и пилот явно не устраивал ни одного из них на самом элементарном уровне». |
Weiss noted that it was important to make it clear "that this was almost like an information bomb that Jon was heading towards." |
Уайсс отметил, что было важным дать понять, «что это было нечто вроде информационной бомбы, к которой направляется Джон.» |
D. B. Weiss noted, "The Night King, who's sort of the embodiment of absolute evil, what you're watching is the creation of that absolute evil, so the absolute evil isn't absolute after all." |
Д. Б. Уайсс отметил: «Король Ночи, который, в своём роде, является воплощением абсолютного зла, то, что вы смотрите, является созданием этого абсолютного зла, так что абсолютное зло вовсе не является абсолютным.» |
Yes, Abraham Weiss. |
Да, Ибрагим Уайсс. |
Any questions, Mrs. Weiss? |
Есть вопросы, миссис Уайсс? |
My name is Helen Weiss. |
Меня зовут Хелен Уайсс. |
Your witness, Mrs. Weiss. |
Свидетель ваш, миссис Уайсс. |
Mrs. Weiss... she prefers to be called "missus," gets to take you on her tour before I can take you on mine. |
Миссис Уайсс, - она предпочитает зваться "миссис", - устроит вам экскурсию раньше меня. |
Benioff and Weiss settled on Marshall on the basis of his work on Centurion and Dog Soldiers, where he created intensive action sequences on a limited budget. |
Бениофф и Уайсс согласились на Маршалла на основе его работы в фильмах «Центурион» и «Псы-воины», где он создал интенсивную последовательность действий при ограниченном бюджете. |
Benioff and Weiss also noted that they thought of Game of Thrones as an adaptation of the series as a whole, rather than of individual novels, which gave them the liberty to move scenes back and forth across novels according to the requirements of the screen adaptation. |
Также Бениофф и Уайсс заявили, что задумывали «Игру престолов» как адаптацию всей серии, а не отдельных книг, что дало им возможность перетасовывать события согласно требованиям экранной адаптации. |
Benioff and Weiss noted that some of their favorite scenes from the first season were the results of the dilemma, including one between Robert and Cersei Baratheon discussing their marriage. |
Бениофф и Уайсс отметили, что в результате возникло несколько их любимых сцен из первого сезона, включая диалог короля Роберта и Серсеи об их браке. |
Weiss said that when he was reading the books he was swept away by Daenerys' final scene, and remembered thinking how he'd be able to put it on screen if he could ever get to film it. |
Уайсс сказал, что когда он читал книги, он был сметён финальной сценой с Дейенерис и вспомнил о том, как он думал как бы он смог передать это на экран, если бы мог снять фильм из этого. |
In a subsequent interview after the episode airing, Weiss stated that Cersei's mindset following the ramifications of this episode will play an important role in the story for the next season. |
В последующем интервью с «Deadline» после выхода эпизода в эфир, Уайсс заявил, что мышление Серсеи, после последствий этого эпизода, сыграют важную роль в сюжете следующего сезона. |
According to Weiss, We went back to the Roman fight against the Carthaginians in the Battle of Cannae where the Romans got caught in an encirclement by Hannibal and just slaughtered to the man. |
Уайсс заявил: «Мы вернулись к Римской битве против Карфагенян в Битве при Каннах, где римляне попали в окружение Ганнибала и все были забиты. |
In regards to the non-verbal exchange between Jaime and Cersei Lannister when she is sitting on the Iron Throne, Sapochnik stated I thought that non-verbal exchange was a very interesting moment but it wasn't clear from the script what exactly Benioff and Weiss wanted. |
По поводу невербального обмена между Джейме и Серсеей Ланнистерами, когда она сидела на Железном Троне, Сапочник заявил: «Я думал, что невербальный обмен был очень интересным моментом, но в сценарии не было ясно, чего именно хотели Дэвид Бениофф и Дэн Уайсс. |
Weiss added, Miguel's really outdone himself. |
Д. Б. Уайсс добавил: «Мигель превзошёл самого себя. |
We go now live to Diane Weiss, who's on the scene. |
С места событий передает Дайан Уайсс. |
Weiss also spoke about Arya, saying "We were excited to do the play within the play, and it's a distorted fun house mirror representation of things we've already seen." |
Д. Б. Уайсс также рассказал об Арье: «Мы были рады сделать пьесу внутри пьесы, и это зеркальное искажение в весёлом доме вещей, которые мы уже видели.» |