Some may rejoice... the others shall weep. |
Одним радость, ... другим слезы. |
The Cardassians always invite families to trials and executions... so that the public can see them weep. |
Кардассианцы приглашают близких подсудимого посетить его суд и казнь затем, чтобы... зрители могли увидеть их слезы. |
You would weep at the harmony between us. |
Слезы счастья от гармонии между нами. |
When you weep there are tears in my eyes |
Когда ты плачешь в моих глазах тоже слезы |
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. |
Нам остается смотреть на экологический ущерб и горько плакать в то время, когда загрязнители льют «крокодиловы слезы» по поводу сведения тропических лесов. |
"I will not say do not weep, for not all tears are an evil." |
"Я не скажу"Не плачь", потому что не все слезы это плохо". |
Makes me weep with joy |
Аж слезы радости наворачиваются. |
They were in such accord that you could weep. |
Они так идеально дополняли друг друга, что тебе бы слезы навернулись на глаза, малышка... |
Kind souls, what, weep you when you but behold Our Caesar's vesture wounded? |
Те слезы благодатны... Вы плачете, глядя на плащ его. |
Ye who are my kinfolk in the flesh, and ye who are my brethren in the spirit, my friends and wonted acquaintances, weep ye, sigh, wail; for lo, now I am departing from you. |
Яко руце простираю к моим другом и слезы от очию проливаю, но никто же милуй мя, о мне плачете, о мне рыдайте, человецы: немилостиво бо душа моя от тела разлучается. |
That rat's nest of figures would make a saint weep. |
Обитатели этого крысиного гнезда будут лить притворные слезы. |
And now the rains weep o'er our halls. |
И теперь дожди будут лить слезы по нам. |
The excluded millions those reforms have created will weep and poverty will spread. |
Миллионы людей, оказавшись на обочине жизни в результате этих реформ, будут лить слезы, а бедность продолжить свой победный марш. |
Yes, I used to weep salt tears about it, but I've done with tears forever, okay? |
Да, я проливаю горькие слезы из-за этой жуткой трагедии. |