| Make me weep tears of sorrow for you. | Не заставила меня рыдать над твоим горем. |
| All I wanted to do was curl up and weep. | Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать. |
| Mr. Ruthless Corporate Raider will be stymied, go home, curl up on the floor of his shower and weep. | Мистер Безжалостный Корпоративный Рэйдер будет повержен, пойдет домой, сожмется на полу ванной и будет рыдать. |
| And leave you to weep with the other women. | И оставлю тебя рыдать с остальными женщинами. |
| Lots of olives and garlic and just the right amount of rosemary to make you weep. | Много олив, чеснока и верное количество розмарина чтобы заставить тебя рыдать... |
| It makes me weep, among other things. | Это заставляет меня рыдать и... всякое такое. |
| But if you look in the mirror and weep... | Но если смотреть в зеркало и рыдать... |
| Therefore, we must not weep today for the loss of... | Поэтому, мы не должны сегодня рыдать... От боли потери... |
| So, Secretary General, your soldiers will weep... | Генерал Министр, ваши солдаты будут рыдать... |
| And you leave her there to weep On the floor | А ты оставишь ее рыдать на полу. |
| And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
| There is no time to weep | Но нету время рыдать, рыдать, когда |
| You made me weep. | Ты заставила меня рыдать. |
| Obama can rage and weep. | Обама может неистовствовать и рыдать. |
| The sky shall crack, the ground shall heave, and even the rocks and the stones shall weep their rage. | Небеса разверзнутся, земля преломится, и даже камни и скалы будут рыдать от гнева. |
| That's why, if you want the viewer to feel a little sad, you yourself must weep over the photo... | Поэтому, если ты хочешь, чтобы зрителю стало немного грустно, то тебе приходиться рыдать над этой фотографией. |
| And in the state you left farmer who saw it would plop down on the ground and weep. | Если кто из крестьян увидит, в каком состоянии дом, он грохнется на землю и начнет рыдать. |
| But they watch enough TV... so they know they have to weep after they use their weapons. | Просто они слишком часто смотрят телевизор и знают, что им положено рыдать после того, как они применят оружие. |
| I'll make you weep! | Увидите, как я заставлю вас сегодня рыдать! |
| HE'LL GET SODDEN AND WEEP. | Он будет рыдать и плакать. |
| A massive apocalyptic nightmare so unimaginable, grown men will weep like children, and the children that they weep like will eat other children. | Огромная ужасающая катастрофа, настолько невообразимая, что взрослые люди будут рыдать, как дети, а дети, что те взрослые рыдают, как они, будут пожирать других детей. |
| If we stayed alive we'd part again, and weep and sob in dreadful suffering. | Ведь если мы не умрём, мы опять расстанемся, будем рыдать, ужасно страдать. |
| All I wanted to do was curl up and weep. | Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать. |