Would you weep, Cosette For me? | Будешь ли ты плакать, Козетта, по мне? |
Would you weep if she were not? | Если б нет, стали бы вы плакать? |
Idea of returning to Lian Yu makes me weep like tiny baby, but Oliver Queen, he plan vacation there. | Идея возвращения на Лиан Ю заставляет меня плакать, как ребёнка, но Оливер Куин едет туда в отпуск. |
And yet you will weep | а ты будешь плакать, |
Papa, don't turn away from me. Let's weep together! | Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе. |
And leave you to weep with the other women. | И оставлю тебя рыдать с остальными женщинами. |
So, Secretary General, your soldiers will weep... | Генерал Министр, ваши солдаты будут рыдать... |
And you leave her there to weep On the floor | А ты оставишь ее рыдать на полу. |
There is no time to weep | Но нету время рыдать, рыдать, когда |
But they watch enough TV... so they know they have to weep after they use their weapons. | Просто они слишком часто смотрят телевизор и знают, что им положено рыдать после того, как они применят оружие. |
Makes me want to sit down and weep. | Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать. |
When I see you, I want to weep with joy. | Когда я тебя вижу, мне хочется заплакать от счастья. |
It makes me want to sit down and weep when I think I used to do banks. | Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки. |
It's enough to make you weep. | Ну как тут не заплакать? |
It makes me weep when I think I used to do banks, bullion vaults. | Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки. |
Leonard, prepare to be humbled and weep at the glory of my genius. | Леонард, приготовься быть униженым, и оплакивать мою гениальность. |
Feeling so the loss, cannot choose but ever weep the friend | Чувствуя утрату, могу ли не оплакивать я друга? |
What was there for you to weep over? | Зачем тебе это оплакивать? |
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do. | И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не помешает мне сделать то, что я должен сделать. |
You should not weep. | Вы не должны их оплакивать. |
Some may rejoice... the others shall weep. | Одним радость, ... другим слезы. |
The Cardassians always invite families to trials and executions... so that the public can see them weep. | Кардассианцы приглашают близких подсудимого посетить его суд и казнь затем, чтобы... зрители могли увидеть их слезы. |
When you weep there are tears in my eyes | Когда ты плачешь в моих глазах тоже слезы |
Makes me weep with joy | Аж слезы радости наворачиваются. |
The excluded millions those reforms have created will weep and poverty will spread. | Миллионы людей, оказавшись на обочине жизни в результате этих реформ, будут лить слезы, а бедность продолжить свой победный марш. |