Английский - русский
Перевод слова Weep

Перевод weep с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плакать (примеров 70)
Who he loved, what made him laugh or weep. Кого он любил, что заставляло его смеяться или плакать.
I cannot weep, nor answer have I none, but what should go by water. Я плакать не могу, а кроме слез, Ответа не найти мне.
I never shook her hand... and I never saw her face... but she, she made me laugh... and she made me weep. Я никогда не пожимал ей руку... и я никогда не видел ее лица... но она заставляла меня смеяться... и она заставляла меня плакать.
WEEP, AND YOU WEEP ALONE. Плачь - и ты будешь плакать в одиночестве.
And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 23)
It makes me weep, among other things. Это заставляет меня рыдать и... всякое такое.
The sky shall crack, the ground shall heave, and even the rocks and the stones shall weep their rage. Небеса разверзнутся, земля преломится, и даже камни и скалы будут рыдать от гнева.
I'll make you weep! Увидите, как я заставлю вас сегодня рыдать!
A massive apocalyptic nightmare so unimaginable, grown men will weep like children, and the children that they weep like will eat other children. Огромная ужасающая катастрофа, настолько невообразимая, что взрослые люди будут рыдать, как дети, а дети, что те взрослые рыдают, как они, будут пожирать других детей.
All I wanted to do was curl up and weep. Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 8)
When I see you, I want to weep with joy. Когда я тебя вижу, мне хочется заплакать от счастья.
It makes me want to sit down and weep when I think I used to do banks. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep? Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
It's enough to make you weep. Ну как тут не заплакать?
It makes me weep when I think I used to do banks, bullion vaults. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
Больше примеров...
Оплакивать (примеров 6)
A day will come when they will weep and pray for your souls. Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них.
Leonard, prepare to be humbled and weep at the glory of my genius. Леонард, приготовься быть униженым, и оплакивать мою гениальность.
Feeling so the loss, cannot choose but ever weep the friend Чувствуя утрату, могу ли не оплакивать я друга?
What was there for you to weep over? Зачем тебе это оплакивать?
You should not weep. Вы не должны их оплакивать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 14)
Some may rejoice... the others shall weep. Одним радость, ... другим слезы.
The Cardassians always invite families to trials and executions... so that the public can see them weep. Кардассианцы приглашают близких подсудимого посетить его суд и казнь затем, чтобы... зрители могли увидеть их слезы.
You would weep at the harmony between us. Слезы счастья от гармонии между нами.
They were in such accord that you could weep. Они так идеально дополняли друг друга, что тебе бы слезы навернулись на глаза, малышка...
That rat's nest of figures would make a saint weep. Обитатели этого крысиного гнезда будут лить притворные слезы.
Больше примеров...