And she wills herself not to weep or plead but merely to use focus as an opportunity to empathize. | И она заставляет себя не плакать и не умолять, а использовать фокус как возможность создать духовную связь. |
Come here and you'll also weep with joy. | Иди сюда и тоже будешь плакать от удовольствия. |
Your jealousy won't make me weep | Твоя ревность не заставит меня плакать. |
Yes, all I wanted to do was weep. | Мне только и хочется, что плакать. |
HE'LL GET SODDEN AND WEEP. | Он будет рыдать и плакать. |
Make me weep tears of sorrow for you. | Не заставила меня рыдать над твоим горем. |
All I wanted to do was curl up and weep. | Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать. |
There is no time to weep | Но нету время рыдать, рыдать, когда |
Obama can rage and weep. | Обама может неистовствовать и рыдать. |
I'll make you weep! | Увидите, как я заставлю вас сегодня рыдать! |
When I see you, I want to weep with joy. | Когда я тебя вижу, мне хочется заплакать от счастья. |
It makes me want to sit down and weep when I think I used to do banks. | Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки. |
[laughter] [Selsdon] Sometimes it makes me want to weep when I think I used to do banks. | (Смех) (Селсдон) Иногда это заставляет меня хотеть заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки. |
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep? | Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать? |
It makes me want to weep. | Иногда это заставляет меня хотеть присесть и заплакать. |
A day will come when they will weep and pray for your souls. | Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них. |
Leonard, prepare to be humbled and weep at the glory of my genius. | Леонард, приготовься быть униженым, и оплакивать мою гениальность. |
What was there for you to weep over? | Зачем тебе это оплакивать? |
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do. | И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не помешает мне сделать то, что я должен сделать. |
You should not weep. | Вы не должны их оплакивать. |
You would weep at the harmony between us. | Слезы счастья от гармонии между нами. |
Kind souls, what, weep you when you but behold Our Caesar's vesture wounded? | Те слезы благодатны... Вы плачете, глядя на плащ его. |
And now the rains weep o'er our halls. | И теперь дожди будут лить слезы по нам. |
The excluded millions those reforms have created will weep and poverty will spread. | Миллионы людей, оказавшись на обочине жизни в результате этих реформ, будут лить слезы, а бедность продолжить свой победный марш. |
Yes, I used to weep salt tears about it, but I've done with tears forever, okay? | Да, я проливаю горькие слезы из-за этой жуткой трагедии. |