Английский - русский
Перевод слова Weep

Перевод weep с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Плакать (примеров 70)
And she wills herself not to weep or plead but merely to use focus as an opportunity to empathize. И она заставляет себя не плакать и не умолять, а использовать фокус как возможность создать духовную связь.
I once read somewhere, somebody wrote a little weep every day, that life would be much easier Я где-то читала об этом: если каждый день плакать понемногу, жизнь станет гораздо легче.
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep? Можно было конечно насмехаться, но что могли ещё сделать туристы, кроме как плакать?
It makes me weep to think of you so alone. Мне хочется плакать от мысли, что вы так одиноки.
Weep and you weep aloneo Плачь и будешь плакать один
Больше примеров...
Рыдать (примеров 23)
All I wanted to do was curl up and weep. Все, чего я хотела - свернуться в клубок и рыдать.
And you leave her there to weep On the floor А ты оставишь ее рыдать на полу.
You made me weep. Ты заставила меня рыдать.
HE'LL GET SODDEN AND WEEP. Он будет рыдать и плакать.
If we stayed alive we'd part again, and weep and sob in dreadful suffering. Ведь если мы не умрём, мы опять расстанемся, будем рыдать, ужасно страдать.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 8)
Makes me want to sit down and weep. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать.
It makes me want to sit down and weep when I think I used to do banks. Это заставляет меня хотеть присесть и заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
[laughter] [Selsdon] Sometimes it makes me want to weep when I think I used to do banks. (Смех) (Селсдон) Иногда это заставляет меня хотеть заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep? Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
It makes me want to weep. Иногда это заставляет меня хотеть присесть и заплакать.
Больше примеров...
Оплакивать (примеров 6)
A day will come when they will weep and pray for your souls. Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них.
Leonard, prepare to be humbled and weep at the glory of my genius. Леонард, приготовься быть униженым, и оплакивать мою гениальность.
Feeling so the loss, cannot choose but ever weep the friend Чувствуя утрату, могу ли не оплакивать я друга?
And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave just as I wept over her mother's but that will not stop me from doing what I have to do. И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не помешает мне сделать то, что я должен сделать.
You should not weep. Вы не должны их оплакивать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 14)
Some may rejoice... the others shall weep. Одним радость, ... другим слезы.
The Cardassians always invite families to trials and executions... so that the public can see them weep. Кардассианцы приглашают близких подсудимого посетить его суд и казнь затем, чтобы... зрители могли увидеть их слезы.
When you weep there are tears in my eyes Когда ты плачешь в моих глазах тоже слезы
Ye who are my kinfolk in the flesh, and ye who are my brethren in the spirit, my friends and wonted acquaintances, weep ye, sigh, wail; for lo, now I am departing from you. Яко руце простираю к моим другом и слезы от очию проливаю, но никто же милуй мя, о мне плачете, о мне рыдайте, человецы: немилостиво бо душа моя от тела разлучается.
And now the rains weep o'er our halls. И теперь дожди будут лить слезы по нам.
Больше примеров...