| It makes little odds that he has no heir when she has taken all the nobles and there's no-one left for ours to wed. | Это дает некоторый шанс, что у него нет наследника в то время, как она заняла всех дворян, и на наших дочерях некому жениться. |
| Perhaps he does not need me as he means to wed his mother. | Может, я ему не нужна ему, раз он хочет жениться на матери. |
| Like the verb "to wed" that you see here has become regular. | Например, глагол "to wed" [жениться] стал правильным. |
| I'm of age to wed Mary, and Henry would have a son of his own blood. | Я смогу жениться на Марии, и у Генри будет его родной сын |
| If I must marry, could I not wed, say, a good, honest country girl? | Если я обязан жениться, могу ли я выбрать славную честную селянку? |
| Winnie, do you know how lucky you are, to have wed a woman not only politically astute, but brilliantly articulate as well? | Винни, ты знаешь как тебе повезло жениться на такой не только политически проницательной, но и превосходно выражающейся женщине? |
| At the end of the novel, he makes plans to wed Catherine Linton, with whom he falls in love. | В конце романа собирается жениться на Кэтрин Линтон, в которую влюблён. |
| Local plumber, Malcolm Calshaw, 49, is to wed the multi-millionaire owner of the bathroom chain where he's worked for the last five years. | Местный сантехник, 49-летний Малкольм Кэлшоу, собирается жениться на миллионерше, владеющей сетью магазинов сантехники, в одном из которых он проработал последние пять лет. |
| If I see any thing tonight why I should not marry her in the congregation tomorrow, where I should wed, there will I shame her. | Если я увижу этой ночью что-нибудь такое, что помешает мне жениться на ней, я завтра в той самой церкви, где хотел венчаться, при всех осрамлю ее. |